頭一個來到的是厲安德先生,他是位上了年紀的人,儀容整整潔潔,表情冷冷淡淡,個子又高又瘦,態度溫和有禮。他是波士頓人,從他聲音裏聽不出是美國人嘛。通過電話後,他在中午十二點,到我們住的套房來拜訪。我看得出愛麗緊張兮兮的,雖然她裝得若無其事的。
厲先生吻了吻愛麗,然後伸出一隻手來,含笑對著我。
“好了,愛麗乖孩子,你的氣色很好嘛,可以這麽說,是嬌艷異常呢。”
“安德伯伯,您好嗎?怎麽來的?坐飛機嗎?”
“沒有,我坐的是‘瑪麗皇後號’,這一趟旅行非常愉快。這位是你先生嗎?”
“是的,羅美克。”
我演起戲來了,或者以為自己在演戲。“您好嗎?”我說。然後問他要不要來杯酒,他愉快地謝絕了。人坐在一把鍍金扶手的高背椅上,依然微微笑著,從愛麗望到我。
“好了,”他說道:“你們兩個年輕人真把我們給震住了。一切都情意綿綿吧?
呃?”
“我很抱歉,”愛麗說:“真的非常抱歉。”
“真的嗎?”厲先生說得相當冷淡。
“我認為那是最好的辦法。”愛麗說。
“我還不完全明白你的意思,我的孩子。”
“安德伯伯,”愛麗說道:“您知道得清清楚楚嘛,如果我的婚事在任何一種方式下進行,那都會是件最嚇壞人的大驚小怪呀。”
“為什麽會有那麽嚇壞人的大驚小怪?”
“您知道他們一直是什麽情形的嗎,”愛麗說:“您也知道的,”她責備地加上一句,又說道:“我接到可瑞兩封信,昨兒一封,今兒早上又一封。”
“好孩子,你一定要把滾動打點兒折扣,在這種環境下,那是自然而然的呀,你不這麽想嗎?”
“我要和誰結婚,怎麽結婚,在什麽地方結婚,那都是我的事。”
“話雖如此說,但是你就會知道,任何家庭裏的女性,都不會同意這麽做的。”
“說實在話,我已經替大家省了好多麻煩了。”
“你也可以這麽說。”
“但這是真實情形,一是嗎?”
“可是你大搞特搞瞞天過海,不是嗎?有人幫你的忙,那個人應該知道有更好的辦法來做到的。”
愛麗滿臉緋紅。
“您是說葛莉娜嗎?她所做的都是我請她辦的呀,他們都對她非常不滿嗎?”
“當然,她也好,你也好,料到還有除此以外的情形嗎?記住,她在地位上是一個可以信賴的人嗎?”
“我已經成年了,可以做自己喜歡的事。”
“我談的是你成年以前的那段時間,在那段時候就開始欺瞞起來了,不是嗎?”
“您不能怪愛麗,厲先生,“我說:“一開始,我並不知道繼續下去的是什麽,又因為她親人都在另一個國家,我很不容易和他們接觸接觸。”
“我十分了解,”厲先生說:“葛莉娜寄了幾封信,寄了一些消息給穀太太和我,是出於愛麗在這兒的要求,如果我可以說什麽的話,這件事表現得很有能力。你見過葛莉娜了嗎?美克,我也許可以叫你美克了吧,因為你是愛麗的先生。”
“當然可以,”我說:“叫我美克好了。不,我還沒有見過葛莉娜小姐。”
“真的嗎?在我看起來真是出乎意料以外了,”他意味深長地望了我好一陣子:
“我還以為你們結婚時她在場的呢。”
“沒有,葛莉娜當時不在。”愛麗說道,她白了我一眼,我改口改得很不舒服。
厲先生的眼光依然若有所思地盯在我身上,使得我很不自在起來,似乎要多說些什麽,然後又改變了主意。
“我隻怕,”他過了一會兒以後才說:“你們兩個人,美克、愛麗,會不得不忍受愛麗家庭很多的責備和批評了。”
“我想他們會一窩蜂般朝我撲下來。”愛麗說道。
“十有八九吧,”厲先生說道:“我一直沒法打開這條路。”
“那您在我們這一邊兒了,安德伯伯。”愛麗笑著朝他說。
“你可不能要求一個謹慎的律師到那種程度,我已經學到了,在人生中接受既成事實總是聰明的。你們兩個已經彼此愛上了,也已結了婚,愛麗我知道你要說,已經在英國南部買了一片地產,已經動工在上麵蓋一幢房屋。因此,你們打算住在這個國家,是嗎?”
“我們打算在這裏建立家庭,是的,您反對我們這麽做嗎?”我說道,聲音裏有些兒氣憤:“愛麗和我結了婚,現在她是英國公民了。所以,她為什麽不住在英國?”
“根本沒有什麽理由嘛,事實上,根本沒有什麽理由,愛麗不住在她自個兒挑上的任何國家,或者,的確不隻在一個國家裏有房地產。愛麗,記得嗎?拿索島上的那幢房子是你的。”
“我一直都以為是可瑞的呢,她舉止上一向就像是她的一樣。”
“但是實際上的所有權歸你所有,長島也有你一幢房屋,無論什麽時候隻要你去的話;在西部你還有一大批產石油的地產呢。”他的聲音很親切愉快,但我有這種感覺,他的話正以奇妙的方法衝著我來。這是不是他的辦法,想在我和愛麗中間,慢慢地插進楔塊來?我不敢確定,似乎並不十分合道理,把楔塊打進去,那個男人的太太有遍布全世界的財產,富可敵國。如果有什麽的話,我應該想到,他會降低愛麗財產權、金錢,以及所有一切的重要性。如果他顯然認為我是一個撈客,那就對我更有利了。但我的確省悟到厲先生是個陰險人物,任何時候要知道他說話的用意何在——在他那平靜、愉快的姿態後麵,心中想些什麽,都很困難。他設法以自己的辦法,使我覺得不舒眼嗎?使我覺得自己差不多會公然掛上撈客的招牌嗎?他又向愛麗說道:
“我已經帶來了相當多的法律文件,都是一定要你和我辦好的,愛麗,這許多文件上很多都要你簽字。”
“好呀,當然,安德伯伯,任何時候都行。”
“正如你所說的,任何時候,不過不用著急,我在倫敦還有別的事,在這裏大約要待十天左右,”
十天嗎,我想,這可是段長長的時間嘛。我倒是巴不得厲先生不在這兒待十天。他對我表麵上很客氣,然而,你也可以這麽說,還顯示出他依然對很多地方,保留了自己的判斷。不過,當時我還在琢磨,他是不是我真正的敵人。如果他是的話,就不會是那種攤牌的人。
“好啦,”他繼續說道:“現在我們已經都會過麵了,你也許可以說,談到為了未來的條件了。我很想和你先生略略談那麽一會兒。”
厲先生吻了吻愛麗,然後伸出一隻手來,含笑對著我。
“好了,愛麗乖孩子,你的氣色很好嘛,可以這麽說,是嬌艷異常呢。”
“安德伯伯,您好嗎?怎麽來的?坐飛機嗎?”
“沒有,我坐的是‘瑪麗皇後號’,這一趟旅行非常愉快。這位是你先生嗎?”
“是的,羅美克。”
我演起戲來了,或者以為自己在演戲。“您好嗎?”我說。然後問他要不要來杯酒,他愉快地謝絕了。人坐在一把鍍金扶手的高背椅上,依然微微笑著,從愛麗望到我。
“好了,”他說道:“你們兩個年輕人真把我們給震住了。一切都情意綿綿吧?
呃?”
“我很抱歉,”愛麗說:“真的非常抱歉。”
“真的嗎?”厲先生說得相當冷淡。
“我認為那是最好的辦法。”愛麗說。
“我還不完全明白你的意思,我的孩子。”
“安德伯伯,”愛麗說道:“您知道得清清楚楚嘛,如果我的婚事在任何一種方式下進行,那都會是件最嚇壞人的大驚小怪呀。”
“為什麽會有那麽嚇壞人的大驚小怪?”
“您知道他們一直是什麽情形的嗎,”愛麗說:“您也知道的,”她責備地加上一句,又說道:“我接到可瑞兩封信,昨兒一封,今兒早上又一封。”
“好孩子,你一定要把滾動打點兒折扣,在這種環境下,那是自然而然的呀,你不這麽想嗎?”
“我要和誰結婚,怎麽結婚,在什麽地方結婚,那都是我的事。”
“話雖如此說,但是你就會知道,任何家庭裏的女性,都不會同意這麽做的。”
“說實在話,我已經替大家省了好多麻煩了。”
“你也可以這麽說。”
“但這是真實情形,一是嗎?”
“可是你大搞特搞瞞天過海,不是嗎?有人幫你的忙,那個人應該知道有更好的辦法來做到的。”
愛麗滿臉緋紅。
“您是說葛莉娜嗎?她所做的都是我請她辦的呀,他們都對她非常不滿嗎?”
“當然,她也好,你也好,料到還有除此以外的情形嗎?記住,她在地位上是一個可以信賴的人嗎?”
“我已經成年了,可以做自己喜歡的事。”
“我談的是你成年以前的那段時間,在那段時候就開始欺瞞起來了,不是嗎?”
“您不能怪愛麗,厲先生,“我說:“一開始,我並不知道繼續下去的是什麽,又因為她親人都在另一個國家,我很不容易和他們接觸接觸。”
“我十分了解,”厲先生說:“葛莉娜寄了幾封信,寄了一些消息給穀太太和我,是出於愛麗在這兒的要求,如果我可以說什麽的話,這件事表現得很有能力。你見過葛莉娜了嗎?美克,我也許可以叫你美克了吧,因為你是愛麗的先生。”
“當然可以,”我說:“叫我美克好了。不,我還沒有見過葛莉娜小姐。”
“真的嗎?在我看起來真是出乎意料以外了,”他意味深長地望了我好一陣子:
“我還以為你們結婚時她在場的呢。”
“沒有,葛莉娜當時不在。”愛麗說道,她白了我一眼,我改口改得很不舒服。
厲先生的眼光依然若有所思地盯在我身上,使得我很不自在起來,似乎要多說些什麽,然後又改變了主意。
“我隻怕,”他過了一會兒以後才說:“你們兩個人,美克、愛麗,會不得不忍受愛麗家庭很多的責備和批評了。”
“我想他們會一窩蜂般朝我撲下來。”愛麗說道。
“十有八九吧,”厲先生說道:“我一直沒法打開這條路。”
“那您在我們這一邊兒了,安德伯伯。”愛麗笑著朝他說。
“你可不能要求一個謹慎的律師到那種程度,我已經學到了,在人生中接受既成事實總是聰明的。你們兩個已經彼此愛上了,也已結了婚,愛麗我知道你要說,已經在英國南部買了一片地產,已經動工在上麵蓋一幢房屋。因此,你們打算住在這個國家,是嗎?”
“我們打算在這裏建立家庭,是的,您反對我們這麽做嗎?”我說道,聲音裏有些兒氣憤:“愛麗和我結了婚,現在她是英國公民了。所以,她為什麽不住在英國?”
“根本沒有什麽理由嘛,事實上,根本沒有什麽理由,愛麗不住在她自個兒挑上的任何國家,或者,的確不隻在一個國家裏有房地產。愛麗,記得嗎?拿索島上的那幢房子是你的。”
“我一直都以為是可瑞的呢,她舉止上一向就像是她的一樣。”
“但是實際上的所有權歸你所有,長島也有你一幢房屋,無論什麽時候隻要你去的話;在西部你還有一大批產石油的地產呢。”他的聲音很親切愉快,但我有這種感覺,他的話正以奇妙的方法衝著我來。這是不是他的辦法,想在我和愛麗中間,慢慢地插進楔塊來?我不敢確定,似乎並不十分合道理,把楔塊打進去,那個男人的太太有遍布全世界的財產,富可敵國。如果有什麽的話,我應該想到,他會降低愛麗財產權、金錢,以及所有一切的重要性。如果他顯然認為我是一個撈客,那就對我更有利了。但我的確省悟到厲先生是個陰險人物,任何時候要知道他說話的用意何在——在他那平靜、愉快的姿態後麵,心中想些什麽,都很困難。他設法以自己的辦法,使我覺得不舒眼嗎?使我覺得自己差不多會公然掛上撈客的招牌嗎?他又向愛麗說道:
“我已經帶來了相當多的法律文件,都是一定要你和我辦好的,愛麗,這許多文件上很多都要你簽字。”
“好呀,當然,安德伯伯,任何時候都行。”
“正如你所說的,任何時候,不過不用著急,我在倫敦還有別的事,在這裏大約要待十天左右,”
十天嗎,我想,這可是段長長的時間嘛。我倒是巴不得厲先生不在這兒待十天。他對我表麵上很客氣,然而,你也可以這麽說,還顯示出他依然對很多地方,保留了自己的判斷。不過,當時我還在琢磨,他是不是我真正的敵人。如果他是的話,就不會是那種攤牌的人。
“好啦,”他繼續說道:“現在我們已經都會過麵了,你也許可以說,談到為了未來的條件了。我很想和你先生略略談那麽一會兒。”