第24頁
空心岩柱(亞森·羅賓係列) 作者:[法]莫裏斯·勒布朗 投票推薦 加入書簽 留言反饋
可這裏卻是另一回事。亞森·羅平沒有變:同樣的戰術,同樣含譏帶諷的和氣
但他碰到的是多麽奇特的敵手!甚至都不能說是對手。他從外表從聲調上看都確
實不像對手。從從容容,並不裝出克製的樣子;彬彬有禮,毫不做作;麵含微笑,
卻沒有一絲譏諷,與亞森·羅平形成鮮明的對照,甚至我覺得亞森·羅平也一樣被
搞糊塗了。
確實,在這位身體纖瘦,有著姑娘般的紅潤臉蛋和天真可愛的眼睛的年輕人麵
前,亞森·羅平失去了平常的自信。我好幾次觀察到他有些侷促,猶猶豫豫,說話
吞吞吐吐,羅羅嗦嗦浪費時間。
似乎他缺少了某種東西。似乎他在尋找和等待。但尋找什麽?等待什麽?
門鈴又響了。他急忙親自跑出去開門。
回來時,他拿著一封信。
“兩位,我能拆開看嗎?”他問我們。
他拆開信封。裏麵是一份電報。他讀了電報。讀罷電報,他好像變了一個人:
眉開眼笑,昂首挺胸,額上的青筋都暴起來了。我發現他又成了競技場上的鬥士,
成了充滿自信,支配人和事物的主宰。他把電報放在桌上,一拳砸在上麵,大聲說
:
“博特萊先生,現在我們來談談!”博特萊擺出洗耳恭聽的架式。亞森·羅平
開始用有節製的然而卻生硬、堅決的聲音說起來:
“我們都扔掉麵具吧,對不對?別再裝模作樣了。我們是心知肚明的敵人,是
刀來劍往針鋒相對的敵人,所以彼此也應該以敵人相待。”“以敵人相待?”博特
萊驚奇地問。
“是的,以敵人相待。我不是偶然使用這個詞。我還要重複一遍,不管這會讓
我付出什麽代價。代價肯定不小。我這是頭一次對一個敵手使用這個詞,但我也馬
上告訴您,這也是最後一次。請您利用這個機會。您隻有答應我一件事,我才離開
這間屋子。否則便是戰鬥。”博特萊似乎越來越吃驚,他和氣地說:
“我沒有料到會這樣……您說的話真讓我摸不著頭腦!與我原來認為的是如此
不同!……是的,我想像您是另一種……為什麽要來火呢?要恐嚇呢?
難道情勢相迫,就使我們成了敵人?敵人……為什麽?”亞森·羅平顯得有點
窘迫,但他向年輕人側身冷笑道:“聽著,我的孩子,問題不在於選擇詞語,而在
於事實,無可爭辯的事實,確鑿的事實。這就是:十年來,我還沒有遇上過像你這
樣有實力的對手。對加尼瑪爾和歇洛克·福爾摩斯,我就像和小孩遊戲一樣輕鬆,
而和您打交道,卻得小心防衛,甚至後退。是的,您和我都清楚,我此刻應該把自
己視為輸家,伊齊多爾·博特萊勝了亞森·羅平。我的方案被打亂了,我企圖保密
的東西被您揭露。您妨礙我,阻攔我,我受夠了……布萊杜警告過您,但沒有效果。
現在我再說一遍,再強調一遍,以期引起您的注意。我忍無可忍了。”博特萊點了
點頭。
“那麽,您到底要怎麽辦?”“休戰。各自回營。”“這就是說,您可以隨心
所欲地行竊,我可以自由自在地返回學校。”“返回學校……隨您的便……這與我
無關……但是您要讓我安寧……我希望安寧……”“我現在哪兒打擾您?”亞森·
羅平猛地抓住他的手。
“您很清楚!別裝作不知道。您掌握了我最重要的秘密。您有權窺出這一秘密,
但無權將它泄露。”“您肯定我知道這個秘密?”“您知道,我肯定。我每日每時
盯著您的思想,注意您的調查進展。布萊杜攻擊您的那一刻,您正準備把一切都說
出來。出於對您父親的關心,您推遲揭露真相。今天,您答應了這家報紙。文章已
經寫好。一小時後付排,明天見報。”“正是這樣。”亞森·羅平站起身,伸手一
揮。
“它別想見報!”他叫道。
“會見的!”博特萊說,也一下站起來。
兩人麵對麵站著,我覺得他們就要抱作一團,打起來了。博特萊一臉通紅,猶
如一點火星點燃了他身上新的感情、勇氣、自尊、對戰鬥和冒險的渴望與追求。
亞森·羅平呢,我從他炯炯有神的目光裏,看到了一個終於與冤家對頭刀來劍
往,一決生死的決鬥者的快樂。“交稿了嗎?”“還沒有。”“帶在……身上?”
“我不會這麽蠢!早不在我手裏了。”“在哪兒?”“在一名編輯手裏。如果我午
夜還沒到報社,文章就付排。”“啊,混蛋!”亞森·羅平切齒罵道,“早有了準
備。”他勃然大怒,樣子兇狠。
博特萊冷笑著。這一次是該他譏諷了。他為自己的勝利洋洋得意。
但他碰到的是多麽奇特的敵手!甚至都不能說是對手。他從外表從聲調上看都確
實不像對手。從從容容,並不裝出克製的樣子;彬彬有禮,毫不做作;麵含微笑,
卻沒有一絲譏諷,與亞森·羅平形成鮮明的對照,甚至我覺得亞森·羅平也一樣被
搞糊塗了。
確實,在這位身體纖瘦,有著姑娘般的紅潤臉蛋和天真可愛的眼睛的年輕人麵
前,亞森·羅平失去了平常的自信。我好幾次觀察到他有些侷促,猶猶豫豫,說話
吞吞吐吐,羅羅嗦嗦浪費時間。
似乎他缺少了某種東西。似乎他在尋找和等待。但尋找什麽?等待什麽?
門鈴又響了。他急忙親自跑出去開門。
回來時,他拿著一封信。
“兩位,我能拆開看嗎?”他問我們。
他拆開信封。裏麵是一份電報。他讀了電報。讀罷電報,他好像變了一個人:
眉開眼笑,昂首挺胸,額上的青筋都暴起來了。我發現他又成了競技場上的鬥士,
成了充滿自信,支配人和事物的主宰。他把電報放在桌上,一拳砸在上麵,大聲說
:
“博特萊先生,現在我們來談談!”博特萊擺出洗耳恭聽的架式。亞森·羅平
開始用有節製的然而卻生硬、堅決的聲音說起來:
“我們都扔掉麵具吧,對不對?別再裝模作樣了。我們是心知肚明的敵人,是
刀來劍往針鋒相對的敵人,所以彼此也應該以敵人相待。”“以敵人相待?”博特
萊驚奇地問。
“是的,以敵人相待。我不是偶然使用這個詞。我還要重複一遍,不管這會讓
我付出什麽代價。代價肯定不小。我這是頭一次對一個敵手使用這個詞,但我也馬
上告訴您,這也是最後一次。請您利用這個機會。您隻有答應我一件事,我才離開
這間屋子。否則便是戰鬥。”博特萊似乎越來越吃驚,他和氣地說:
“我沒有料到會這樣……您說的話真讓我摸不著頭腦!與我原來認為的是如此
不同!……是的,我想像您是另一種……為什麽要來火呢?要恐嚇呢?
難道情勢相迫,就使我們成了敵人?敵人……為什麽?”亞森·羅平顯得有點
窘迫,但他向年輕人側身冷笑道:“聽著,我的孩子,問題不在於選擇詞語,而在
於事實,無可爭辯的事實,確鑿的事實。這就是:十年來,我還沒有遇上過像你這
樣有實力的對手。對加尼瑪爾和歇洛克·福爾摩斯,我就像和小孩遊戲一樣輕鬆,
而和您打交道,卻得小心防衛,甚至後退。是的,您和我都清楚,我此刻應該把自
己視為輸家,伊齊多爾·博特萊勝了亞森·羅平。我的方案被打亂了,我企圖保密
的東西被您揭露。您妨礙我,阻攔我,我受夠了……布萊杜警告過您,但沒有效果。
現在我再說一遍,再強調一遍,以期引起您的注意。我忍無可忍了。”博特萊點了
點頭。
“那麽,您到底要怎麽辦?”“休戰。各自回營。”“這就是說,您可以隨心
所欲地行竊,我可以自由自在地返回學校。”“返回學校……隨您的便……這與我
無關……但是您要讓我安寧……我希望安寧……”“我現在哪兒打擾您?”亞森·
羅平猛地抓住他的手。
“您很清楚!別裝作不知道。您掌握了我最重要的秘密。您有權窺出這一秘密,
但無權將它泄露。”“您肯定我知道這個秘密?”“您知道,我肯定。我每日每時
盯著您的思想,注意您的調查進展。布萊杜攻擊您的那一刻,您正準備把一切都說
出來。出於對您父親的關心,您推遲揭露真相。今天,您答應了這家報紙。文章已
經寫好。一小時後付排,明天見報。”“正是這樣。”亞森·羅平站起身,伸手一
揮。
“它別想見報!”他叫道。
“會見的!”博特萊說,也一下站起來。
兩人麵對麵站著,我覺得他們就要抱作一團,打起來了。博特萊一臉通紅,猶
如一點火星點燃了他身上新的感情、勇氣、自尊、對戰鬥和冒險的渴望與追求。
亞森·羅平呢,我從他炯炯有神的目光裏,看到了一個終於與冤家對頭刀來劍
往,一決生死的決鬥者的快樂。“交稿了嗎?”“還沒有。”“帶在……身上?”
“我不會這麽蠢!早不在我手裏了。”“在哪兒?”“在一名編輯手裏。如果我午
夜還沒到報社,文章就付排。”“啊,混蛋!”亞森·羅平切齒罵道,“早有了準
備。”他勃然大怒,樣子兇狠。
博特萊冷笑著。這一次是該他譏諷了。他為自己的勝利洋洋得意。