第14頁
羅傑.艾克羅伊德謀殺案 作者:[英]阿加莎·克裏斯蒂 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“你說是電話通知你的?是男管家打給你的?”“我壓根兒就沒打過這樣的電話,”帕克鄭重其事地聲明說,“整個晚上我連電話機都沒挨近過。有人能證明我沒有碰過電話。”“這就奇怪了,聽上去像不像是帕克的聲音,醫生?”“哦——我沒注意到這一點。我總以為是他。”“這也是合乎情理的。接著你起身就來這兒,破門而入,發現可憐的艾克羅伊德先生就像現在這個樣子。你說他死了有多久了,醫生?”“至少有半個小時——可能還要長一些。”我回答道。
“你說門是反鎖的?那麽窗子怎麽樣?”“今晚早些時候是我親自把窗子關上並拴好的,我是遵照艾克羅伊德先生的吩咐做的。”警督走到窗邊,一把拉開窗簾。
“但現在窗子是開著的。”他說。
一點不錯,窗子確實開著,下半部的窗格被拉到最高點。
警督拿出手電筒,沿著外窗台照了一遍。
“他就是從這裏出去的,”他說,“也是從這裏進來的,不信你來看。”在高強度的電筒光照射下,可清清楚楚地辨認出幾隻腳印。這種鞋子的底部好像有橡膠飾釘,一隻腳印特別明顯,方向朝裏,還有一隻稍稍有點重疊,方向朝外。
“太清楚不過了,”警督說,“丟了什麽貴重東西嗎?”傑弗裏·雷蒙德搖了搖頭。
“到目前為止還沒發現。艾克羅伊德從來不把特別貴重的東西放在書房裏。”“嗯,”警督說,“這個人發現窗子開著便爬了進去,看見艾克羅伊德先生坐在那裏——可能已睡著,於是他就從背後向他刺去,然後他不知所措,感到害怕,就逃走了。但他留下的足跡清晰可辨,要想抓住他不必費太大的勁,有沒有可疑的陌生人在這一帶出沒?”“噢!”我突然叫了起來。
“怎麽回事,醫生?”“今晚我遇見過一個人——是剛出大門時,他問我去弗恩利大院怎麽走。”“是什麽時候?”“九點整。我出大門時正好聽到教堂報時的鍾敲了九下。”“你能不能把他的模樣描述一下?”我盡可能把我所遇到的情況詳述了一遍。
警督轉向男管家。
“根據醫生剛才的描述,你在前門看見過這樣的人嗎?”“沒有,先生。今晚根本沒有外人來過這裏。”“那麽後門呢?”“我想也沒有,先生,但我可以去問一下。”他向門口走去,但警督一把拉住他。
“不必了,謝謝。我自己會去了解的。首先我想把時間弄得更精確一點。艾克羅伊德最後活著是什麽時候?”“可能是跟我在一起的時候,”我答道,“讓我想一下——大約八點五十分我離開了他。他跟我說他不希望有任何人去打攪他,我把這一吩咐轉告了帕克。”“一點不錯,先生。”帕克恭恭敬敬地說。
“九點半的時候艾克羅伊德肯定還活著,”雷蒙德插話說,“因為我聽見他在書房裏麵說話。”“他在跟誰講話?”“我不清楚。當時我還以為是謝潑德醫生跟他在一起。我在處理一個文件時遇到了一個問題,我想去問他,但當我聽到說話聲時,我記起了他跟我說過的話,跟謝潑德醫生談話時不要進去打攪,因此我就走開了。但現在看來,醫生你是否早就離開了?”我點了點頭。
“我到家是九點一刻,”我說,“我隻是接到電話後才出來的。”“那麽九點半到底是誰跟他在一起呢?”警督質問道,“不是你,這位先生叫——”“布倫特少校。”我說。
“是赫克托·布倫特少校?”警督問道,語氣中帶有幾分敬意。
布倫特沒有說話,隻是點了點頭。
“我想我們以前在這裏見過麵,先生,”警督說,“我當時並沒有認出你,那是去年五月份的事,你和艾克羅伊德先生住在一起。”“是六月份。”布倫特糾正了他的說法。
“對,是六月份。現在還是言歸正傳吧,今晚九點半是不是你跟艾克羅伊德在一起?”布倫特搖了搖頭。
“晚飯後我根本就沒見到他。”他主動補充了一句。
警督又轉向雷蒙德。
“你沒有偷聽書房裏的談話嗎,先生?”“我隻是斷斷續續地聽到了一些,”秘書說,“心想如果是謝潑德醫生跟艾克羅伊德在一起,這些斷斷續續的對話就顯得有點奇怪了。這些話我還記得清清楚楚。艾克羅伊德:‘近來你經常向我索錢。’這就是他的原話,‘我鄭重地向你宣布,我再也不能對你的要求作出讓步……’當然,我馬上就離開了,他們後來說了些什麽我就不知道了。但我心裏一直在納悶,因為謝潑德先生——”“並沒有要求艾克羅伊德先生給他貸款,也沒有替別人籌款。”我把秘書沒說完的話說了出來。
“來要錢,”警督逗趣地說,“可能這是一條非常重要的線索。”他轉向男管家:“帕克,你剛才說你今晚沒有在前門放任何外人進來?”“我是這麽說的,先生。”“那麽幾乎可以肯定,是艾克羅伊德本人放這個陌生人進來的。但我不明白——”警督思考了幾分鍾。
“你說門是反鎖的?那麽窗子怎麽樣?”“今晚早些時候是我親自把窗子關上並拴好的,我是遵照艾克羅伊德先生的吩咐做的。”警督走到窗邊,一把拉開窗簾。
“但現在窗子是開著的。”他說。
一點不錯,窗子確實開著,下半部的窗格被拉到最高點。
警督拿出手電筒,沿著外窗台照了一遍。
“他就是從這裏出去的,”他說,“也是從這裏進來的,不信你來看。”在高強度的電筒光照射下,可清清楚楚地辨認出幾隻腳印。這種鞋子的底部好像有橡膠飾釘,一隻腳印特別明顯,方向朝裏,還有一隻稍稍有點重疊,方向朝外。
“太清楚不過了,”警督說,“丟了什麽貴重東西嗎?”傑弗裏·雷蒙德搖了搖頭。
“到目前為止還沒發現。艾克羅伊德從來不把特別貴重的東西放在書房裏。”“嗯,”警督說,“這個人發現窗子開著便爬了進去,看見艾克羅伊德先生坐在那裏——可能已睡著,於是他就從背後向他刺去,然後他不知所措,感到害怕,就逃走了。但他留下的足跡清晰可辨,要想抓住他不必費太大的勁,有沒有可疑的陌生人在這一帶出沒?”“噢!”我突然叫了起來。
“怎麽回事,醫生?”“今晚我遇見過一個人——是剛出大門時,他問我去弗恩利大院怎麽走。”“是什麽時候?”“九點整。我出大門時正好聽到教堂報時的鍾敲了九下。”“你能不能把他的模樣描述一下?”我盡可能把我所遇到的情況詳述了一遍。
警督轉向男管家。
“根據醫生剛才的描述,你在前門看見過這樣的人嗎?”“沒有,先生。今晚根本沒有外人來過這裏。”“那麽後門呢?”“我想也沒有,先生,但我可以去問一下。”他向門口走去,但警督一把拉住他。
“不必了,謝謝。我自己會去了解的。首先我想把時間弄得更精確一點。艾克羅伊德最後活著是什麽時候?”“可能是跟我在一起的時候,”我答道,“讓我想一下——大約八點五十分我離開了他。他跟我說他不希望有任何人去打攪他,我把這一吩咐轉告了帕克。”“一點不錯,先生。”帕克恭恭敬敬地說。
“九點半的時候艾克羅伊德肯定還活著,”雷蒙德插話說,“因為我聽見他在書房裏麵說話。”“他在跟誰講話?”“我不清楚。當時我還以為是謝潑德醫生跟他在一起。我在處理一個文件時遇到了一個問題,我想去問他,但當我聽到說話聲時,我記起了他跟我說過的話,跟謝潑德醫生談話時不要進去打攪,因此我就走開了。但現在看來,醫生你是否早就離開了?”我點了點頭。
“我到家是九點一刻,”我說,“我隻是接到電話後才出來的。”“那麽九點半到底是誰跟他在一起呢?”警督質問道,“不是你,這位先生叫——”“布倫特少校。”我說。
“是赫克托·布倫特少校?”警督問道,語氣中帶有幾分敬意。
布倫特沒有說話,隻是點了點頭。
“我想我們以前在這裏見過麵,先生,”警督說,“我當時並沒有認出你,那是去年五月份的事,你和艾克羅伊德先生住在一起。”“是六月份。”布倫特糾正了他的說法。
“對,是六月份。現在還是言歸正傳吧,今晚九點半是不是你跟艾克羅伊德在一起?”布倫特搖了搖頭。
“晚飯後我根本就沒見到他。”他主動補充了一句。
警督又轉向雷蒙德。
“你沒有偷聽書房裏的談話嗎,先生?”“我隻是斷斷續續地聽到了一些,”秘書說,“心想如果是謝潑德醫生跟艾克羅伊德在一起,這些斷斷續續的對話就顯得有點奇怪了。這些話我還記得清清楚楚。艾克羅伊德:‘近來你經常向我索錢。’這就是他的原話,‘我鄭重地向你宣布,我再也不能對你的要求作出讓步……’當然,我馬上就離開了,他們後來說了些什麽我就不知道了。但我心裏一直在納悶,因為謝潑德先生——”“並沒有要求艾克羅伊德先生給他貸款,也沒有替別人籌款。”我把秘書沒說完的話說了出來。
“來要錢,”警督逗趣地說,“可能這是一條非常重要的線索。”他轉向男管家:“帕克,你剛才說你今晚沒有在前門放任何外人進來?”“我是這麽說的,先生。”“那麽幾乎可以肯定,是艾克羅伊德本人放這個陌生人進來的。但我不明白——”警督思考了幾分鍾。