或許正如舅舅所說的,警方根本不敢開罪大學校方,又或許警方正如他所控訴的那樣腐敗透頂。如若以真相示人,那麽世界也就不是這個世界了。屈從的往昔早已過去,現在沒有人會忌憚校方的態度。人們也已經相信,警察也會像普通人那樣被愚弄,所以依然需要像他這樣的人來伸張正義。
他再次張望時,發現克爾已經站直了身子,回身向奧迪走去。又是一項罪狀。
亞歷克斯翻了個身,看了看時間,三點差十分,離前一次看表隻過了五分鍾。他的身體因為坐飛機,和時差的關係陷入了紊亂。如果再這樣為了入睡而翻來覆去,結果隻能是把琳吵醒。一想到由於懷孕她的睡眠已經受到了幹擾,他就再也不願冒這個險了。亞歷克斯鑽出羽絨被,在皮膚暴露於空氣中的一剎那間猛地抖了下身子。走出房間時,他抓過睡衣,輕輕地帶上了門。
這一天過得糟糕透了。在機場同保羅道別的感覺仿佛是一種遺棄,一心想回家與琳團聚的念頭有些過於自私了。搭頭一班飛機時,他被安排在遠離窗戶的隔板座上,旁邊是一個體形超大的女人,隻要她一起身,整排座位都會晃動。乘第二班飛機時,感覺稍微好了一點,然而他也已經累得再也無法入睡。一想到基吉,他就煩惱不堪,後悔這二十多年來錯過了許多與他相聚的機會。回到家後,他也無法與琳一起睡個安穩的徹夜覺,而是要麵對蒙德那一腔傾瀉而出的複雜情感。一大早,他還要接著上班,但恐怕這一天根本幹不了什麽事。他嘆著氣,走到廚房,提壺燒水。也許喝杯茶能讓他產生些睡意。
他端著杯子在屋裏走來走去,東摸摸西碰碰,仿佛這些熟悉的家具都成了能帶給他安寧感的聖物。不知不覺中他來到了嬰兒室,走到小床旁邊。這就是未來,他提醒自己,值得他擁有的、讓他的生活不再僅僅是掙錢和花錢的未來。
門開了,琳的身影在大廳溫暖的燈光映襯下出現在門口。“我沒吵醒你吧?”他問。
“沒有,我自己醒的。有時差嗎?”說著她走了進來,一條手臂挽住他的腰。
“大概是的。”
“蒙德也沒有安慰你幾句,是嗎?”
亞歷克斯搖著頭說:“沒有他安慰我也受得住。”
“我不覺得他有過安慰人的念頭。我這個自私的哥哥總認為別人的存在是為了他的方便。我也曾試圖改變他,你知道的。”
“這點我從不懷疑,他總有辦法對自己不願聽到的事情充耳不聞。但他不是壞人,琳。脆弱、自私是真的,但他卻沒有壞心眼。”
她把頭靠在他肩上:“都是因為長得太英俊了,他小時候就是個漂亮的孩子,不管到哪裏都有人寵著他。我小時候還十分妒忌他。他是每個人眼中的寶,是天使。人們一見到他,就為之傾倒,但轉眼看看我,又不禁覺得困惑。如此英俊迷人的小夥子怎麽會有這樣一個相貌平常的妹妹?”
亞歷克斯高聲笑著:“後來醜小鴨突然變身成白天鵝了。”
琳戳了戳他:“我愛你的原因之一就是,你總能在一些平常事情上把謊撒得那麽令人信服。”
“我沒撒謊。大概是你十四歲的時候吧,你丟失了所有的平庸,搖身成了一個不折不扣的美人。相信我,我可是個美學家。”
“還不如說是個說大話的奸商。在長相方麵,我永遠都和蒙德相形見絀。我最近一直在想這件事情,我可不想重複我父母的做法。即使我們的孩子將來長得一副好相貌,我也不想到處炫耀。我們的孩子要有自信,但不是蒙德身上那種自以為是、高人一等的傲慢。”
“這一點我絕對贊同。”他把手放在琳鼓起的肚子上,“你聽見了嗎,孩子?將來可別傲慢自大呀,懂嗎?”他俯下頭,吻了吻琳的額頭。“基吉就這樣死了,這讓我很害怕。我現在隻想看著我們的孩子長大,還有你陪在我身邊。但是一切都是那麽脆弱。前一分鍾你還在這兒,後一分鍾也許就不見了。基吉還沒來得及做的事,永遠也做不了了。我可不想讓這樣的事發生在我身上。”
琳端過他手中的茶杯,放在桌子上。她伸手抱住亞歷克斯。“別害怕。”她說,“一切都會好的。”
他很想讓自己相信她的話。但他覺得自己的生命是如此脆弱,根本無法完全相信這樣的安慰之語。
凱倫按過門鈴,等著門鎖開啟的時候打了一個大大的哈欠。門鎖彈開後,她推開門,拖著沉重的步子走過大廳,在經過守衛室的時候朝裏頭的守衛點了點頭。哎呀,她可真是恨透了證物儲藏室,好好的一個聖誕夜,家家戶戶都待在家中歡度美妙時光,可是自己呢,待在這麽個鬼地方。她感覺自己這輩子就要被困在這一箱箱證物中間。這些物品詳細地記錄著由那些愚蠢、弱智、心理不平衡的怪胎所犯下的令人髮指的罪行,但就在這一箱箱證物中間,藏著能幫她解開懸案的關鍵證物。
尋找證物並非唯一的調查途徑,她知道自己還可以找來證人重新問訊。但她清楚,對這類陳年舊案來說,物證才是最最關鍵的。有了現代化的檢測手段,案件中採集的證物就能提供確鑿的定罪證據,讓證人的證詞顯得多餘。
他再次張望時,發現克爾已經站直了身子,回身向奧迪走去。又是一項罪狀。
亞歷克斯翻了個身,看了看時間,三點差十分,離前一次看表隻過了五分鍾。他的身體因為坐飛機,和時差的關係陷入了紊亂。如果再這樣為了入睡而翻來覆去,結果隻能是把琳吵醒。一想到由於懷孕她的睡眠已經受到了幹擾,他就再也不願冒這個險了。亞歷克斯鑽出羽絨被,在皮膚暴露於空氣中的一剎那間猛地抖了下身子。走出房間時,他抓過睡衣,輕輕地帶上了門。
這一天過得糟糕透了。在機場同保羅道別的感覺仿佛是一種遺棄,一心想回家與琳團聚的念頭有些過於自私了。搭頭一班飛機時,他被安排在遠離窗戶的隔板座上,旁邊是一個體形超大的女人,隻要她一起身,整排座位都會晃動。乘第二班飛機時,感覺稍微好了一點,然而他也已經累得再也無法入睡。一想到基吉,他就煩惱不堪,後悔這二十多年來錯過了許多與他相聚的機會。回到家後,他也無法與琳一起睡個安穩的徹夜覺,而是要麵對蒙德那一腔傾瀉而出的複雜情感。一大早,他還要接著上班,但恐怕這一天根本幹不了什麽事。他嘆著氣,走到廚房,提壺燒水。也許喝杯茶能讓他產生些睡意。
他端著杯子在屋裏走來走去,東摸摸西碰碰,仿佛這些熟悉的家具都成了能帶給他安寧感的聖物。不知不覺中他來到了嬰兒室,走到小床旁邊。這就是未來,他提醒自己,值得他擁有的、讓他的生活不再僅僅是掙錢和花錢的未來。
門開了,琳的身影在大廳溫暖的燈光映襯下出現在門口。“我沒吵醒你吧?”他問。
“沒有,我自己醒的。有時差嗎?”說著她走了進來,一條手臂挽住他的腰。
“大概是的。”
“蒙德也沒有安慰你幾句,是嗎?”
亞歷克斯搖著頭說:“沒有他安慰我也受得住。”
“我不覺得他有過安慰人的念頭。我這個自私的哥哥總認為別人的存在是為了他的方便。我也曾試圖改變他,你知道的。”
“這點我從不懷疑,他總有辦法對自己不願聽到的事情充耳不聞。但他不是壞人,琳。脆弱、自私是真的,但他卻沒有壞心眼。”
她把頭靠在他肩上:“都是因為長得太英俊了,他小時候就是個漂亮的孩子,不管到哪裏都有人寵著他。我小時候還十分妒忌他。他是每個人眼中的寶,是天使。人們一見到他,就為之傾倒,但轉眼看看我,又不禁覺得困惑。如此英俊迷人的小夥子怎麽會有這樣一個相貌平常的妹妹?”
亞歷克斯高聲笑著:“後來醜小鴨突然變身成白天鵝了。”
琳戳了戳他:“我愛你的原因之一就是,你總能在一些平常事情上把謊撒得那麽令人信服。”
“我沒撒謊。大概是你十四歲的時候吧,你丟失了所有的平庸,搖身成了一個不折不扣的美人。相信我,我可是個美學家。”
“還不如說是個說大話的奸商。在長相方麵,我永遠都和蒙德相形見絀。我最近一直在想這件事情,我可不想重複我父母的做法。即使我們的孩子將來長得一副好相貌,我也不想到處炫耀。我們的孩子要有自信,但不是蒙德身上那種自以為是、高人一等的傲慢。”
“這一點我絕對贊同。”他把手放在琳鼓起的肚子上,“你聽見了嗎,孩子?將來可別傲慢自大呀,懂嗎?”他俯下頭,吻了吻琳的額頭。“基吉就這樣死了,這讓我很害怕。我現在隻想看著我們的孩子長大,還有你陪在我身邊。但是一切都是那麽脆弱。前一分鍾你還在這兒,後一分鍾也許就不見了。基吉還沒來得及做的事,永遠也做不了了。我可不想讓這樣的事發生在我身上。”
琳端過他手中的茶杯,放在桌子上。她伸手抱住亞歷克斯。“別害怕。”她說,“一切都會好的。”
他很想讓自己相信她的話。但他覺得自己的生命是如此脆弱,根本無法完全相信這樣的安慰之語。
凱倫按過門鈴,等著門鎖開啟的時候打了一個大大的哈欠。門鎖彈開後,她推開門,拖著沉重的步子走過大廳,在經過守衛室的時候朝裏頭的守衛點了點頭。哎呀,她可真是恨透了證物儲藏室,好好的一個聖誕夜,家家戶戶都待在家中歡度美妙時光,可是自己呢,待在這麽個鬼地方。她感覺自己這輩子就要被困在這一箱箱證物中間。這些物品詳細地記錄著由那些愚蠢、弱智、心理不平衡的怪胎所犯下的令人髮指的罪行,但就在這一箱箱證物中間,藏著能幫她解開懸案的關鍵證物。
尋找證物並非唯一的調查途徑,她知道自己還可以找來證人重新問訊。但她清楚,對這類陳年舊案來說,物證才是最最關鍵的。有了現代化的檢測手段,案件中採集的證物就能提供確鑿的定罪證據,讓證人的證詞顯得多餘。