她似乎很害怕他,他看見她的手指在扳機上移動著。
他盡量抬起胳膊。
“我可以幫你。”他說,對她的反應很吃驚。
“離我遠點。”
沃爾夫這才意識到他的袖子上浸透了深紅色的血。
“你害怕我?”他問這個問題時聲音嘶啞。
“是的。”
“這……不是我的血。”他讓她放心。
“你覺得這樣更好嗎?”巴克斯特難以置信地問。她喃喃的說:“看看你幹的好事!”她指著角落裏那個瀕死的人,“你是個魔鬼。”
沃爾夫擦去眼角沾上的馬斯的血。
“我隻能這樣做,”他悲傷地說,竭力抬起胳膊,眼睛裏閃著光,“我永遠不會傷害你的。”
巴克斯特苦澀地笑了:“你已經傷害了。”
沃爾夫看起來很受傷,而她的決心也越來越弱了。
大樓某處傳來一陣響亮的砰砰聲,快速武裝機動部隊還在繼續搜尋。
“在這裏!”她竭盡全力喊道。她的眼皮沉重地耷拉下來。“我需要了解真相,沃爾夫。是你幹的嗎?是你讓馬斯對付這些人的嗎?”
沃爾夫猶豫著。
“是的。”
這個回答對於巴克斯特來說不亞於晴天霹靂。
“是安娜貝爾·亞當斯死去的那天。”他繼續說,“我復職後開始調查這件事,但我不相信這是真的!真的不相信。一直到我兩周前看到那個名單。”他迎著巴克斯特的眼睛說,“我犯了一個非常非常可怕的錯誤,但我一直努力地想修正這個錯誤。我從未想過事情會發展到這種地步。”
巴克斯特無精打采地看著地板。她的呼吸越來越急促。
“你本來可以說出來的。”她聲音越來越低,手裏的槍越來越重,她的胳膊竭力支撐著槍的重量,“你本可以來找我的。”
“我怎麽能告訴你是我造成了這些後果?”沃爾夫的神情和他跪在伊莉莎白·塔特身旁時非常相似,“告訴你我對這些人做的事,對我們的朋友做的事?”他看上去對巴克斯特身下那攤血有種生理上的厭惡,“以及我對你做的事?”
眼淚不受控製地從巴克斯特的眼中湧出,滾下她的臉頰。她無力在他麵前掩飾自己的軟弱,任由眼淚掉在地板上。
“我會被要求從這樁案子裏退出,”沃爾夫說,“也許是被停職。我覺得我會對團隊有很大幫助,而且我知道我能找到他。”他指了指馬斯,“我已經做了很多功課。”
“我想要相信你……但……”
巴克斯特終於支撐不住了。槍掉到了她的大腿上,她側著身子癱了下來。
大廳外麵的叫喊聲更響了,看不見的敵人正在逼近。沃爾夫滿懷渴望地看著證人席背後的門,他知道他能否逃脫取決於這條逃跑路線是否有人看守……
他輕輕地把巴克斯特的頭放在地上,把馬斯皺巴巴的外套疊起來墊在她腳下,把她的大腿抬到她衰竭的心髒之上。他用那根臨時止血帶綑紮她的大腿時,扭到了受傷的肩膀,不禁叫出聲來,這讓她突然驚醒,恢復了意識。她的脈搏越來越緩慢,大腿的傷口隨時可能迸裂。沃爾夫跪下來壓住她的傷口。
“不。”巴克斯特想把他推開,自己坐起來。
“躺著別動。”他對她說,他輕輕地扶著她躺下,“你暈過去了。”
她沒有說話,眼睛飛快地掃了一圈,想確定自己到底身在何處,她注意到那把槍仍在她的頭旁邊。讓沃爾夫驚訝的是,她向他伸出了一隻顫巍巍的手。他握住了這隻手,用自己笨拙的手溫柔地握著。
哢嗒一聲,他的手腕被扣上了手銬。
“你被捕了。”她悄聲說。
沃爾夫本能地想把自己的手拽回去,卻發現巴克斯特的手也跟著被扯了過來,無力地垂在他的手下麵。他低頭沖她笑了,一點都不驚訝她拒絕讓任何事情打斷自己這一天的工作進程,哪怕死亡將至,在她看來也是小事。他和她並排坐在地板上,兩隻手壓在她的傷口上。
“那封信……”巴克斯特開口了。盡管所有的事情都已經無法挽回,但她覺得自己欠他一個解釋。
“現在已經無關緊要了。”
“我和安德烈婭非常擔心你。當時我們想幫你。”
大廳另一頭,馬斯的喉嚨裏發出一聲呻吟,接著他短促的呼吸停止了。巴克斯特焦慮地看著他,而沃爾夫的臉上則充滿期待。
過了一會兒,馬斯又恢復了呼吸。
“王八蛋!”沃爾夫悄聲說。
巴克斯特瞪了他一眼。
“你是怎麽回事,一個人跑過來?”沃爾夫問,他的聲音夾雜著擔心、憤怒,還有一絲欽佩。
“想要來救你。”巴克斯特悄聲說,“想著在你送命之前把你抓起來。”
“那你幹得怎麽樣啊?”
“不怎麽樣。”她笑了。她躺下後恢復了一些力氣。
“解除警戒!”一個粗啞的聲音在大廳外麵迴響。
他盡量抬起胳膊。
“我可以幫你。”他說,對她的反應很吃驚。
“離我遠點。”
沃爾夫這才意識到他的袖子上浸透了深紅色的血。
“你害怕我?”他問這個問題時聲音嘶啞。
“是的。”
“這……不是我的血。”他讓她放心。
“你覺得這樣更好嗎?”巴克斯特難以置信地問。她喃喃的說:“看看你幹的好事!”她指著角落裏那個瀕死的人,“你是個魔鬼。”
沃爾夫擦去眼角沾上的馬斯的血。
“我隻能這樣做,”他悲傷地說,竭力抬起胳膊,眼睛裏閃著光,“我永遠不會傷害你的。”
巴克斯特苦澀地笑了:“你已經傷害了。”
沃爾夫看起來很受傷,而她的決心也越來越弱了。
大樓某處傳來一陣響亮的砰砰聲,快速武裝機動部隊還在繼續搜尋。
“在這裏!”她竭盡全力喊道。她的眼皮沉重地耷拉下來。“我需要了解真相,沃爾夫。是你幹的嗎?是你讓馬斯對付這些人的嗎?”
沃爾夫猶豫著。
“是的。”
這個回答對於巴克斯特來說不亞於晴天霹靂。
“是安娜貝爾·亞當斯死去的那天。”他繼續說,“我復職後開始調查這件事,但我不相信這是真的!真的不相信。一直到我兩周前看到那個名單。”他迎著巴克斯特的眼睛說,“我犯了一個非常非常可怕的錯誤,但我一直努力地想修正這個錯誤。我從未想過事情會發展到這種地步。”
巴克斯特無精打采地看著地板。她的呼吸越來越急促。
“你本來可以說出來的。”她聲音越來越低,手裏的槍越來越重,她的胳膊竭力支撐著槍的重量,“你本可以來找我的。”
“我怎麽能告訴你是我造成了這些後果?”沃爾夫的神情和他跪在伊莉莎白·塔特身旁時非常相似,“告訴你我對這些人做的事,對我們的朋友做的事?”他看上去對巴克斯特身下那攤血有種生理上的厭惡,“以及我對你做的事?”
眼淚不受控製地從巴克斯特的眼中湧出,滾下她的臉頰。她無力在他麵前掩飾自己的軟弱,任由眼淚掉在地板上。
“我會被要求從這樁案子裏退出,”沃爾夫說,“也許是被停職。我覺得我會對團隊有很大幫助,而且我知道我能找到他。”他指了指馬斯,“我已經做了很多功課。”
“我想要相信你……但……”
巴克斯特終於支撐不住了。槍掉到了她的大腿上,她側著身子癱了下來。
大廳外麵的叫喊聲更響了,看不見的敵人正在逼近。沃爾夫滿懷渴望地看著證人席背後的門,他知道他能否逃脫取決於這條逃跑路線是否有人看守……
他輕輕地把巴克斯特的頭放在地上,把馬斯皺巴巴的外套疊起來墊在她腳下,把她的大腿抬到她衰竭的心髒之上。他用那根臨時止血帶綑紮她的大腿時,扭到了受傷的肩膀,不禁叫出聲來,這讓她突然驚醒,恢復了意識。她的脈搏越來越緩慢,大腿的傷口隨時可能迸裂。沃爾夫跪下來壓住她的傷口。
“不。”巴克斯特想把他推開,自己坐起來。
“躺著別動。”他對她說,他輕輕地扶著她躺下,“你暈過去了。”
她沒有說話,眼睛飛快地掃了一圈,想確定自己到底身在何處,她注意到那把槍仍在她的頭旁邊。讓沃爾夫驚訝的是,她向他伸出了一隻顫巍巍的手。他握住了這隻手,用自己笨拙的手溫柔地握著。
哢嗒一聲,他的手腕被扣上了手銬。
“你被捕了。”她悄聲說。
沃爾夫本能地想把自己的手拽回去,卻發現巴克斯特的手也跟著被扯了過來,無力地垂在他的手下麵。他低頭沖她笑了,一點都不驚訝她拒絕讓任何事情打斷自己這一天的工作進程,哪怕死亡將至,在她看來也是小事。他和她並排坐在地板上,兩隻手壓在她的傷口上。
“那封信……”巴克斯特開口了。盡管所有的事情都已經無法挽回,但她覺得自己欠他一個解釋。
“現在已經無關緊要了。”
“我和安德烈婭非常擔心你。當時我們想幫你。”
大廳另一頭,馬斯的喉嚨裏發出一聲呻吟,接著他短促的呼吸停止了。巴克斯特焦慮地看著他,而沃爾夫的臉上則充滿期待。
過了一會兒,馬斯又恢復了呼吸。
“王八蛋!”沃爾夫悄聲說。
巴克斯特瞪了他一眼。
“你是怎麽回事,一個人跑過來?”沃爾夫問,他的聲音夾雜著擔心、憤怒,還有一絲欽佩。
“想要來救你。”巴克斯特悄聲說,“想著在你送命之前把你抓起來。”
“那你幹得怎麽樣啊?”
“不怎麽樣。”她笑了。她躺下後恢復了一些力氣。
“解除警戒!”一個粗啞的聲音在大廳外麵迴響。