“我無意冒犯,洛克倫,但這家咖啡館——”
“我在這兒工作。”
“……好。很好。”
他們沿著大街走過去,在這段短短的路程中吸引了很多目光,沃爾夫不太肯定那些人到底是認出了他們,還是隻想多看幾眼艾什莉。他們挑了靠窗的位置,盡可能遠離那些老主顧,二十幾分鍾的談話基本上沒什麽特別的內容。
“我一直在擔心你。”當沃爾夫以為他們仍舊在聊最喜歡的邦喬維樂隊的專輯時,艾什莉突然冒出這樣一句。
“對不起,你說什麽?”
“你怎樣……應付所有這一切?”
“讓我們直截了當地麵對這個問題。你三天後可能就會死,你卻在擔心我?”沃爾夫問她,順手放下了刀叉。
“你五天後可能會死。”她聳聳肩。
這句話讓他卸下了防衛。他一直忙於調查,竟忘了自己的末日也正在逼近。
“我一直在看新聞。”艾什莉說,“當你被鎖在房間裏時,不可能去做別的什麽事。這就像是貓捉弄老鼠,你看上去被毀得越厲害,玩你的人就越開心。”
“我都不知道自己是一副被毀掉的樣子。”沃爾夫開玩笑說。
“你是,”艾什莉說,“發生在那些人身上的事,正發生在我身上的事,都不是你的錯。”
沃爾夫無意識地哼了一聲。她盡力讓他感覺好些。
“在這整件事中,你鎮靜得有些古怪啊。”他說。
“我相信命運。”
“我不想把你的肥皂泡戳破了,但依我看,如果有神的話,他並不站在我們這邊。”
“我的意思不是神。隻是——事情可能會以不可思議的方式發生。”
“比如?”
“比如命運今天上午把你帶到我這裏來:兩個本來永遠不可能相遇的人見了麵,讓我有機會為幾年前做過的事贖罪。”
沃爾夫被搞糊塗了。他本能地環視了一下四周,確定沒人聽見他們的談話。他被艾什莉吸引住了,以至於忘了他們身在何處。這個看上去完美的女人與周遭沉悶的環境格格不入,與之前安德魯·福特身處豪華的大使館時的表現簡直是對立的兩極。
“你要保證聽完我的話再……你先保證。”
沃爾夫雙臂交叉抱在胸前,向後靠在椅背上。他們兩人都知道埃德蒙茲發現了維賈伊·拉納把五千英鎊存在她帳戶上的事。
“四年前,我在伍爾維奇的一家酒吧工作。對我們來說那是一段非常艱難的時期。喬丹隻有一歲,我正打算離開他的父親,他不是個好人。我隻能在我媽媽幫忙照看喬丹的時候出來做兼職。
“維賈伊是那裏的常客。他午飯基本上都在那裏吃,我們相處得很友好。他不止一次看到我因為錢或者離婚的事流淚。他是個善良的人。他曾經給過我十鎊的小費,我想還給他,但他很想幫我。這對我來說是雪中送炭。”
“也許他想要的不隻是幫你渡過難關。”沃爾夫尖刻地說。他對哈立德兄弟一點好感都沒有。
“他並沒有那個意思。他有家室。有一天,他向我提了個建議。他告訴我他的一個朋友在警方那裏有麻煩,但他知道他是無辜的。他給了我五千英鎊,條件是讓我說我曾在某個特定的時間段在回家的路上看到過那人。就這樣。”
“你做了偽證?”沃爾夫沉聲問道。
“我當時非常絕望——我很羞愧自己居然答應了他。我根本沒想過有可能會出大岔子,那時我和喬丹的全部資產隻有十五英鎊。”
“那改變了一切。”
沃爾夫對艾什莉所有的好感都消失了,他憤怒地盯著她。
“事情就是那樣。我很快意識到我是在火化殺手案中撒了謊,我很驚慌。”艾什莉淚流滿麵,“我不能為了錢幫人逃脫這種罪責。我直接去了維賈伊家,請你相信我,我告訴他我不能這樣做。我沒有提到他的參與或他的錢,我隻是說我錯了。”
“那他怎麽說?”
“他勸我不要這麽想,但我覺得他完全理解我的想法。在回家的路上,我打電話給我做證人陳述時去的那家律師事務所。”
“柯林斯與亨特。”
“我找到了其中一個高級律師。”
“麥可·蓋布爾-柯林斯?”
“是的!”艾什莉驚訝地說。
他死亡的消息還沒有公之於眾。
“我告訴他我要撤銷聲明,他就開始威脅我。他開始細數我犯下的罪:蔑視法庭,幹擾警方調查,甚至還可能與兇手共謀!他問我是不是想坐牢。當我把喬丹的事告訴他時,他說社會保障部門會管他的,他們甚至有可能把他從我身邊帶走。”
艾什莉在回憶這段可怕的談話時身體都在發抖。沃爾夫雖然厭惡她,但還是遞給她一張紙巾。
“輸掉這樁案子對他們事務所來說代價太高了,所以他無論如何也要贏。”沃爾夫說。
“他要我‘閉上愚蠢的嘴巴’,說他會想盡辦法不讓我坐牢。這是我最後一次直接聽說與這樁案子有關的情況。後來我看著事情一步步發展,看著你試圖阻止那個我曾經幫助過的兇手,而我——真的太抱歉了。”
“我在這兒工作。”
“……好。很好。”
他們沿著大街走過去,在這段短短的路程中吸引了很多目光,沃爾夫不太肯定那些人到底是認出了他們,還是隻想多看幾眼艾什莉。他們挑了靠窗的位置,盡可能遠離那些老主顧,二十幾分鍾的談話基本上沒什麽特別的內容。
“我一直在擔心你。”當沃爾夫以為他們仍舊在聊最喜歡的邦喬維樂隊的專輯時,艾什莉突然冒出這樣一句。
“對不起,你說什麽?”
“你怎樣……應付所有這一切?”
“讓我們直截了當地麵對這個問題。你三天後可能就會死,你卻在擔心我?”沃爾夫問她,順手放下了刀叉。
“你五天後可能會死。”她聳聳肩。
這句話讓他卸下了防衛。他一直忙於調查,竟忘了自己的末日也正在逼近。
“我一直在看新聞。”艾什莉說,“當你被鎖在房間裏時,不可能去做別的什麽事。這就像是貓捉弄老鼠,你看上去被毀得越厲害,玩你的人就越開心。”
“我都不知道自己是一副被毀掉的樣子。”沃爾夫開玩笑說。
“你是,”艾什莉說,“發生在那些人身上的事,正發生在我身上的事,都不是你的錯。”
沃爾夫無意識地哼了一聲。她盡力讓他感覺好些。
“在這整件事中,你鎮靜得有些古怪啊。”他說。
“我相信命運。”
“我不想把你的肥皂泡戳破了,但依我看,如果有神的話,他並不站在我們這邊。”
“我的意思不是神。隻是——事情可能會以不可思議的方式發生。”
“比如?”
“比如命運今天上午把你帶到我這裏來:兩個本來永遠不可能相遇的人見了麵,讓我有機會為幾年前做過的事贖罪。”
沃爾夫被搞糊塗了。他本能地環視了一下四周,確定沒人聽見他們的談話。他被艾什莉吸引住了,以至於忘了他們身在何處。這個看上去完美的女人與周遭沉悶的環境格格不入,與之前安德魯·福特身處豪華的大使館時的表現簡直是對立的兩極。
“你要保證聽完我的話再……你先保證。”
沃爾夫雙臂交叉抱在胸前,向後靠在椅背上。他們兩人都知道埃德蒙茲發現了維賈伊·拉納把五千英鎊存在她帳戶上的事。
“四年前,我在伍爾維奇的一家酒吧工作。對我們來說那是一段非常艱難的時期。喬丹隻有一歲,我正打算離開他的父親,他不是個好人。我隻能在我媽媽幫忙照看喬丹的時候出來做兼職。
“維賈伊是那裏的常客。他午飯基本上都在那裏吃,我們相處得很友好。他不止一次看到我因為錢或者離婚的事流淚。他是個善良的人。他曾經給過我十鎊的小費,我想還給他,但他很想幫我。這對我來說是雪中送炭。”
“也許他想要的不隻是幫你渡過難關。”沃爾夫尖刻地說。他對哈立德兄弟一點好感都沒有。
“他並沒有那個意思。他有家室。有一天,他向我提了個建議。他告訴我他的一個朋友在警方那裏有麻煩,但他知道他是無辜的。他給了我五千英鎊,條件是讓我說我曾在某個特定的時間段在回家的路上看到過那人。就這樣。”
“你做了偽證?”沃爾夫沉聲問道。
“我當時非常絕望——我很羞愧自己居然答應了他。我根本沒想過有可能會出大岔子,那時我和喬丹的全部資產隻有十五英鎊。”
“那改變了一切。”
沃爾夫對艾什莉所有的好感都消失了,他憤怒地盯著她。
“事情就是那樣。我很快意識到我是在火化殺手案中撒了謊,我很驚慌。”艾什莉淚流滿麵,“我不能為了錢幫人逃脫這種罪責。我直接去了維賈伊家,請你相信我,我告訴他我不能這樣做。我沒有提到他的參與或他的錢,我隻是說我錯了。”
“那他怎麽說?”
“他勸我不要這麽想,但我覺得他完全理解我的想法。在回家的路上,我打電話給我做證人陳述時去的那家律師事務所。”
“柯林斯與亨特。”
“我找到了其中一個高級律師。”
“麥可·蓋布爾-柯林斯?”
“是的!”艾什莉驚訝地說。
他死亡的消息還沒有公之於眾。
“我告訴他我要撤銷聲明,他就開始威脅我。他開始細數我犯下的罪:蔑視法庭,幹擾警方調查,甚至還可能與兇手共謀!他問我是不是想坐牢。當我把喬丹的事告訴他時,他說社會保障部門會管他的,他們甚至有可能把他從我身邊帶走。”
艾什莉在回憶這段可怕的談話時身體都在發抖。沃爾夫雖然厭惡她,但還是遞給她一張紙巾。
“輸掉這樁案子對他們事務所來說代價太高了,所以他無論如何也要贏。”沃爾夫說。
“他要我‘閉上愚蠢的嘴巴’,說他會想盡辦法不讓我坐牢。這是我最後一次直接聽說與這樁案子有關的情況。後來我看著事情一步步發展,看著你試圖阻止那個我曾經幫助過的兇手,而我——真的太抱歉了。”