“我還在深入調查,但應該沒有直接關係。沒有。”埃德蒙茲說。
“所以我們並沒有找到更近的關聯嘍?”芬利說。
“唔,審判就是關聯。”埃德蒙茲簡單地說。
“但你剛才說這傢夥與這事無關。”
“其實有聯繫。他們都有聯繫。隻是我還沒找出聯繫是什麽。哈立德是關鍵。”
“但是——”芬利又挑起了話頭。
“下一個話題,”西蒙斯打斷了他,低頭瞟了一眼手錶,“賈裏德·加蘭要求巴克斯特警探帶頭執行對他的保護。我已經和她具體談過了,我希望你們在她需要時能給予幫助。”
“等等,等等!”沃爾夫叫了起來。
“她今天接下來的時間要出外勤,明天的工作也會與此有關。當然,福克斯會很高興在她不在的時候繼續她的查詢工作。”
“我需要和加蘭在一起。”沃爾夫說。
“在我今天早上接到某人——你應該知道是誰——的電話後,你就該慶幸自己還能留在這裏了。”
“在這個問題上我同意沃爾夫的看法。”埃德蒙茲說。所有人都被他這句話驚呆了。巴克斯特似乎要把什麽東西扔向他。“這個殺手向沃爾夫發起了挑戰。如果我們改變策略,很難說他會使出什麽手段來回應。他會認為這是一種侮辱。”
“很好。我希望他如此。我已經做出了決定。”
埃德蒙茲搖搖頭:“在我看來,這是錯誤的。”
“埃德蒙茲,我沒有像你那樣拿到博士學位,但是,不管你信不信,我在任職期間也曾經對付過一些殺手。”西蒙斯吼道。
“這一次可不一樣。”埃德蒙茲固執地說。
芬利和巴克斯特看到埃德蒙茲不肯讓步,不自在地變換了一下坐姿。
“夠了!”西蒙斯叫道,“你還在試用期。你給我好好記住這一點。無論是誰在保護賈裏德·加蘭,這個殺手都要在星期六殺了他。而且,加蘭隻要巴克斯特保護他,其他人都不要。”
“巴克斯特,讓福克斯盡快跟進你的工作。感謝大家。會議到此結束。”
埃德蒙茲向巴克斯特走了過去。
“你這個渾蛋,”她對他做了個噤聲的表情,“你到底是怎麽了?”
“我——”
“這是我的一項重要工作,輪不到你來質疑我的能力,讓我在老闆麵前丟臉。”
巴克斯特注意到沃爾夫在走廊上徘徊,似乎在找機會和她單獨說話。
“你知道今天接下來要做的事了嗎?”她問埃德蒙茲。
“知道了。”
“那麽你可以向他解釋這件事。”
她一陣風似的離開了會議室,沒有理會沃爾夫。埃德蒙茲對沃爾夫微笑了一下。
“你的指甲油調查進行得怎樣了?”他問。
沃爾夫給法醫打了個電話,詢問他們那具拚布娃娃屍體的另外三個有待確認的部位的最新進展。他們對他說仍在進行化驗,還沒有新的進展。他需要穿過佩卡姆去見安德魯·福特,但此刻他正等著巴克斯特,想在她離開之前和她說幾句話。
不知怎的,埃德蒙茲突然出現在他的辦公桌旁,而且不肯離開,同時巴克斯特去西蒙斯的辦公室已經有三十五分鍾了,還沒回到自己的辦公桌旁。埃德蒙茲一直想跟沃爾夫說話,但沃爾夫一直在觀望西蒙斯和巴克斯特的動靜,無法集中注意力回應埃德蒙茲。
“我有一個想法,”埃德蒙茲說,“這個殺手應該很有條理、能力超強而且足智多謀。迄今為止他還沒有失過手。所以我才想到:他之前肯定幹過這事。想想看吧。這個人完美地施展著他的藝術——”
“藝術?”沃爾夫疑惑地問。
“這就是他看待這件事情的方式,毫無疑問這種殺手非常可怕,但客觀來說,他是想引人注目。”
“引人注目?”沃爾夫哼了一聲,“埃德蒙茲,你是那個殺手吧?”沃爾夫板著臉問。
“我想研究一些老案子,”這句話引起了沃爾夫的注意,“例如那種不同尋常的殺手的案例。在那些案例中,受害人被認為難以接近,他們被截肢或致殘,而殺手會在某處留下線索。”
埃德蒙茲本來希望沃爾夫能支持他的想法,興許還會因他的想法而激動呢,誰知他卻惱了。
“我們有四個人在全天候跟進這個案子——四個!你真以為我們會在這種人命關天的緊要關頭任你花時間去做大海撈針的事?”
“我……我隻是想提供些思路。”埃德蒙茲結結巴巴地說。
“做好你自己的工作就好。”沃爾夫一邊說一邊沖向剛從西蒙斯辦公室出來的巴克斯特。
“嘿。”他叫住她。
“什麽也沒有發生。”
巴克斯特經過他身邊向自己的辦公桌走去,手裏拿著一個文件夾。
“如果你是說昨天晚上的事……”
“不是。”
他們經過會議室時,沃爾夫一把抓住巴克斯特的手腕,拉著她進了會議室,引得坐在附近的人好奇地看著他們。
“所以我們並沒有找到更近的關聯嘍?”芬利說。
“唔,審判就是關聯。”埃德蒙茲簡單地說。
“但你剛才說這傢夥與這事無關。”
“其實有聯繫。他們都有聯繫。隻是我還沒找出聯繫是什麽。哈立德是關鍵。”
“但是——”芬利又挑起了話頭。
“下一個話題,”西蒙斯打斷了他,低頭瞟了一眼手錶,“賈裏德·加蘭要求巴克斯特警探帶頭執行對他的保護。我已經和她具體談過了,我希望你們在她需要時能給予幫助。”
“等等,等等!”沃爾夫叫了起來。
“她今天接下來的時間要出外勤,明天的工作也會與此有關。當然,福克斯會很高興在她不在的時候繼續她的查詢工作。”
“我需要和加蘭在一起。”沃爾夫說。
“在我今天早上接到某人——你應該知道是誰——的電話後,你就該慶幸自己還能留在這裏了。”
“在這個問題上我同意沃爾夫的看法。”埃德蒙茲說。所有人都被他這句話驚呆了。巴克斯特似乎要把什麽東西扔向他。“這個殺手向沃爾夫發起了挑戰。如果我們改變策略,很難說他會使出什麽手段來回應。他會認為這是一種侮辱。”
“很好。我希望他如此。我已經做出了決定。”
埃德蒙茲搖搖頭:“在我看來,這是錯誤的。”
“埃德蒙茲,我沒有像你那樣拿到博士學位,但是,不管你信不信,我在任職期間也曾經對付過一些殺手。”西蒙斯吼道。
“這一次可不一樣。”埃德蒙茲固執地說。
芬利和巴克斯特看到埃德蒙茲不肯讓步,不自在地變換了一下坐姿。
“夠了!”西蒙斯叫道,“你還在試用期。你給我好好記住這一點。無論是誰在保護賈裏德·加蘭,這個殺手都要在星期六殺了他。而且,加蘭隻要巴克斯特保護他,其他人都不要。”
“巴克斯特,讓福克斯盡快跟進你的工作。感謝大家。會議到此結束。”
埃德蒙茲向巴克斯特走了過去。
“你這個渾蛋,”她對他做了個噤聲的表情,“你到底是怎麽了?”
“我——”
“這是我的一項重要工作,輪不到你來質疑我的能力,讓我在老闆麵前丟臉。”
巴克斯特注意到沃爾夫在走廊上徘徊,似乎在找機會和她單獨說話。
“你知道今天接下來要做的事了嗎?”她問埃德蒙茲。
“知道了。”
“那麽你可以向他解釋這件事。”
她一陣風似的離開了會議室,沒有理會沃爾夫。埃德蒙茲對沃爾夫微笑了一下。
“你的指甲油調查進行得怎樣了?”他問。
沃爾夫給法醫打了個電話,詢問他們那具拚布娃娃屍體的另外三個有待確認的部位的最新進展。他們對他說仍在進行化驗,還沒有新的進展。他需要穿過佩卡姆去見安德魯·福特,但此刻他正等著巴克斯特,想在她離開之前和她說幾句話。
不知怎的,埃德蒙茲突然出現在他的辦公桌旁,而且不肯離開,同時巴克斯特去西蒙斯的辦公室已經有三十五分鍾了,還沒回到自己的辦公桌旁。埃德蒙茲一直想跟沃爾夫說話,但沃爾夫一直在觀望西蒙斯和巴克斯特的動靜,無法集中注意力回應埃德蒙茲。
“我有一個想法,”埃德蒙茲說,“這個殺手應該很有條理、能力超強而且足智多謀。迄今為止他還沒有失過手。所以我才想到:他之前肯定幹過這事。想想看吧。這個人完美地施展著他的藝術——”
“藝術?”沃爾夫疑惑地問。
“這就是他看待這件事情的方式,毫無疑問這種殺手非常可怕,但客觀來說,他是想引人注目。”
“引人注目?”沃爾夫哼了一聲,“埃德蒙茲,你是那個殺手吧?”沃爾夫板著臉問。
“我想研究一些老案子,”這句話引起了沃爾夫的注意,“例如那種不同尋常的殺手的案例。在那些案例中,受害人被認為難以接近,他們被截肢或致殘,而殺手會在某處留下線索。”
埃德蒙茲本來希望沃爾夫能支持他的想法,興許還會因他的想法而激動呢,誰知他卻惱了。
“我們有四個人在全天候跟進這個案子——四個!你真以為我們會在這種人命關天的緊要關頭任你花時間去做大海撈針的事?”
“我……我隻是想提供些思路。”埃德蒙茲結結巴巴地說。
“做好你自己的工作就好。”沃爾夫一邊說一邊沖向剛從西蒙斯辦公室出來的巴克斯特。
“嘿。”他叫住她。
“什麽也沒有發生。”
巴克斯特經過他身邊向自己的辦公桌走去,手裏拿著一個文件夾。
“如果你是說昨天晚上的事……”
“不是。”
他們經過會議室時,沃爾夫一把抓住巴克斯特的手腕,拉著她進了會議室,引得坐在附近的人好奇地看著他們。