“哦,是吧。”斯特羅恩低聲說。
“好吧,或許它是一個瘋狂的主意。”溫西說,“但對我卻很有吸引力。我認為很好,”他加了一句,“你在這裏畫了多長時間了?”
“大約一小時。”斯特羅恩回答。
“你用的筆刷真大。很寬,有橫掃千軍的氣勢。坎貝爾習慣用刀,是嗎?”
“是的。”
“用刀會比較快嗎?”
“是的,一般來說是這樣。”
“你作畫和坎貝爾一樣快嗎?”
“如果你的意思是用刀的話,那我肯定沒法跟他一樣快,因為我需要摸索,除非事先練習過。但是,如果用自己的方法,我們幾乎可以用同樣的速度完成一幅素描。”
“我明白了。通常你完成一幅畫要多長時間?”
“多大尺寸的?”
“就像你現在畫的這麽大。”
“畫完這樣的作品,我一般還需要半小時——或許還要更久一點,假設作畫現場不被破壞。”他加了一句。這時一陣風從海麵吹來,盡管支架上已經綁了很重的石塊,畫板還是猛烈地搖晃起來。
“哦,你固定得很好。我想在這樣的日子,你不會用素描盒,對吧?”
“是的,我也不知道自己為什麽不用,但我確實從來不用,我不喜歡用,我想每個人都有自己的習慣。”
“我想沒錯。”
“但實際上我是很有條理的。”斯特羅恩說,“即使在黑暗中我也能很快找到自己需要的工具。有些人的做法看起來就很混亂,他們把所有的用具一股腦塞進小書包裏;而我在開始之前會把所有的東西拿出來,整齊地擺好:顏料按照自己習慣的順序排開,舀水的用具在這裏,多餘的畫筆掛在那裏——我的調色板的顏色順序也是一樣的;盡管每一次用的顏色不盡相同,不過簡單地說,都是按照色譜的順序擺放的。”
“我明白了,”溫西說,“雖然自己很沒有條理,但是我欽佩有條理的人。我的僕人,本特,是這方麵的一個奇蹟。他可以極快地找出我口袋裏各種奇奇怪怪的東西,或者把襯衣抽屜裏的一片狼藉擺平。”
“哦,我的抽屜也很可怕,”斯特羅恩說,“我的整齊條理隻是相對於繪畫而言,就像我剛才說的,隻不過是習慣使然。我的頭腦就不怎麽有條理。”
“是嗎?你不善於記住日期、數字和時間表這樣的東西嗎?”
“完全不行,我很難讓自己留心這些。我也許缺乏形象記憶力。有些人從一個地方回去之後,就可以畫出那個地方的每一棵樹,每一棟房子;但是我必須要看著它們才能畫。這是我的缺點。”
“哦,我就可以。”溫西說,“我的意思是,如果我會畫畫的話。比如,以門城到科爾庫布裏郡的路為例,我現在就可以畫出一個平麵圖,每一個拐彎,每一棟房子,尤其是作為路標的每一棵樹和大門。如果你把我的眼睛蒙起來,開車帶我經過那裏,我能準確背誦出每時每刻我們經過的每一個地方的位置。”
“我完全不能。”斯特羅恩說,“我在這裏走了成百上千次,卻仍然能夠看到之前沒有注意過的東西。當然我也可以從中享受到不斷驚喜的樂趣。”
“是的,這樣就可以防止厭煩。但有時候善於發現細節也是好事情——如果你想編一個看似真實的完美謊言。”
“哦!”斯特羅恩說,“是的,我想是的——在那樣的情況下。”
“例如,你那個關於高爾夫球的小故事,”溫西說,“如果有真實、有力、麵麵俱到的細節支持,該有多麽完美。我恐怕這不是一個很好的謊言,因為裏麵有太多疑點沒法解釋。如果你想要建立這樣一個謊言,你應該做得更加細緻一些。”
“我不知道你是什麽意思,”斯特羅恩生硬地說,“如果你懷疑我的話……”
“我當然懷疑。我從來也沒有相信過。任何人都不會相信。首先,你對妻子講的不是同一個故事。這可真是粗心,如果你想要撒謊,那麽最好告訴所有人同樣的謊言。然後你忘了提及這事發生的時候,你在哪個洞邊玩。沒有人在講述一個有關高爾夫球的謊言時,卻不講具體位置和細節,這表示你並沒有仔細思考自己的話。第三,你說你整個早上都待在高爾夫球場,但你卻忘了那個地方有很多人可以證明你並不在那裏。而且,事實上,那天早上你指示湯姆·克拉克碾草坪,所以十點到十一點之間,他在第九個洞。他可以發誓說你沒有來過,如果你是之後進來的,那麽你就不能說是‘早飯之後’。另外……”
“聽我說,”斯特羅恩拉下了臉,“你跟我說這些到底是什麽意思?”
“我隻是很感興趣。”溫西慢條斯理地回答,“對於自己的黑眼圈,你是否有其他的解釋。我的意思是,如果你願意告訴我,它也許是——好吧,也就是說,是你們家庭內部矛盾的結果——或者別的什麽……我——呃——你知道,是不會告訴任何人的。”
“好吧,或許它是一個瘋狂的主意。”溫西說,“但對我卻很有吸引力。我認為很好,”他加了一句,“你在這裏畫了多長時間了?”
“大約一小時。”斯特羅恩回答。
“你用的筆刷真大。很寬,有橫掃千軍的氣勢。坎貝爾習慣用刀,是嗎?”
“是的。”
“用刀會比較快嗎?”
“是的,一般來說是這樣。”
“你作畫和坎貝爾一樣快嗎?”
“如果你的意思是用刀的話,那我肯定沒法跟他一樣快,因為我需要摸索,除非事先練習過。但是,如果用自己的方法,我們幾乎可以用同樣的速度完成一幅素描。”
“我明白了。通常你完成一幅畫要多長時間?”
“多大尺寸的?”
“就像你現在畫的這麽大。”
“畫完這樣的作品,我一般還需要半小時——或許還要更久一點,假設作畫現場不被破壞。”他加了一句。這時一陣風從海麵吹來,盡管支架上已經綁了很重的石塊,畫板還是猛烈地搖晃起來。
“哦,你固定得很好。我想在這樣的日子,你不會用素描盒,對吧?”
“是的,我也不知道自己為什麽不用,但我確實從來不用,我不喜歡用,我想每個人都有自己的習慣。”
“我想沒錯。”
“但實際上我是很有條理的。”斯特羅恩說,“即使在黑暗中我也能很快找到自己需要的工具。有些人的做法看起來就很混亂,他們把所有的用具一股腦塞進小書包裏;而我在開始之前會把所有的東西拿出來,整齊地擺好:顏料按照自己習慣的順序排開,舀水的用具在這裏,多餘的畫筆掛在那裏——我的調色板的顏色順序也是一樣的;盡管每一次用的顏色不盡相同,不過簡單地說,都是按照色譜的順序擺放的。”
“我明白了,”溫西說,“雖然自己很沒有條理,但是我欽佩有條理的人。我的僕人,本特,是這方麵的一個奇蹟。他可以極快地找出我口袋裏各種奇奇怪怪的東西,或者把襯衣抽屜裏的一片狼藉擺平。”
“哦,我的抽屜也很可怕,”斯特羅恩說,“我的整齊條理隻是相對於繪畫而言,就像我剛才說的,隻不過是習慣使然。我的頭腦就不怎麽有條理。”
“是嗎?你不善於記住日期、數字和時間表這樣的東西嗎?”
“完全不行,我很難讓自己留心這些。我也許缺乏形象記憶力。有些人從一個地方回去之後,就可以畫出那個地方的每一棵樹,每一棟房子;但是我必須要看著它們才能畫。這是我的缺點。”
“哦,我就可以。”溫西說,“我的意思是,如果我會畫畫的話。比如,以門城到科爾庫布裏郡的路為例,我現在就可以畫出一個平麵圖,每一個拐彎,每一棟房子,尤其是作為路標的每一棵樹和大門。如果你把我的眼睛蒙起來,開車帶我經過那裏,我能準確背誦出每時每刻我們經過的每一個地方的位置。”
“我完全不能。”斯特羅恩說,“我在這裏走了成百上千次,卻仍然能夠看到之前沒有注意過的東西。當然我也可以從中享受到不斷驚喜的樂趣。”
“是的,這樣就可以防止厭煩。但有時候善於發現細節也是好事情——如果你想編一個看似真實的完美謊言。”
“哦!”斯特羅恩說,“是的,我想是的——在那樣的情況下。”
“例如,你那個關於高爾夫球的小故事,”溫西說,“如果有真實、有力、麵麵俱到的細節支持,該有多麽完美。我恐怕這不是一個很好的謊言,因為裏麵有太多疑點沒法解釋。如果你想要建立這樣一個謊言,你應該做得更加細緻一些。”
“我不知道你是什麽意思,”斯特羅恩生硬地說,“如果你懷疑我的話……”
“我當然懷疑。我從來也沒有相信過。任何人都不會相信。首先,你對妻子講的不是同一個故事。這可真是粗心,如果你想要撒謊,那麽最好告訴所有人同樣的謊言。然後你忘了提及這事發生的時候,你在哪個洞邊玩。沒有人在講述一個有關高爾夫球的謊言時,卻不講具體位置和細節,這表示你並沒有仔細思考自己的話。第三,你說你整個早上都待在高爾夫球場,但你卻忘了那個地方有很多人可以證明你並不在那裏。而且,事實上,那天早上你指示湯姆·克拉克碾草坪,所以十點到十一點之間,他在第九個洞。他可以發誓說你沒有來過,如果你是之後進來的,那麽你就不能說是‘早飯之後’。另外……”
“聽我說,”斯特羅恩拉下了臉,“你跟我說這些到底是什麽意思?”
“我隻是很感興趣。”溫西慢條斯理地回答,“對於自己的黑眼圈,你是否有其他的解釋。我的意思是,如果你願意告訴我,它也許是——好吧,也就是說,是你們家庭內部矛盾的結果——或者別的什麽……我——呃——你知道,是不會告訴任何人的。”