“這提醒我了,”溫西說,“他們在斯特蘭拉爾抓住的那個人怎麽樣了?”
馬克斯韋爾先生嘟囔了一陣子,然後說:
“一個烏龍。他完全是個陌生人,在拉恩亞麻製作廠工作。他要去看望他的家人——好像住在品萬瑞附近一個偏僻的農莊。他在這裏度過周末,一直逗留到周一晚上。看起來周一晚上有狂歡會,他因此喝醉了酒。周二早上,這個人一清醒,就趕往火車站,希望下午能夠趕回去,結果看錯了火車時刻表,發現直到晚上七點才有船。”
“當然,他錯過了那天早上的船。”
“確實,他原本要搭那班船的,但是因為晚上的狂歡,沒有趕上。到了斯特蘭拉爾之後,他知道晚上回不去了,就決定待在那裏準備乘坐周三早上六點十分的船。隨後,斯特蘭拉爾警方接到達爾齊爾的通知,在他登船的時候抓住了他。達爾齊爾像蜜蜂那樣辛苦了一整天,得到他家人以及品萬瑞火車站長還有拉恩工人們的確認,事實證明,他說的都是真的,他完全是無辜的,隻不過周一晚上喝醉了酒,耽誤了回去工作的火車。該死的傢夥!他耽誤了我們最好的警官整整一天的時間,還讓我們又回到了原點。真希望他被解僱。”
“啊,不要這樣。”溫西說,“他完全不知道自己會給我們帶來多少麻煩,就像伊恩·海書中那個男人看到毛毯中的虱子時所說的那樣,他‘肯定也嚇了一大跳’。”
局長又抱怨了一陣子。
“格文車站那個騎自行車的男人有新消息嗎?”
“沒有,隻知道他已經檢了車票,並且去了艾爾。”
“那輛自行車呢?”
“自行車票似乎也交過了,但我們還沒發現有檢票員記得這件事。如果我們知道要找的自行車是什麽樣子的,或許事情會好辦很多。”
“呃,是的,得到自行車的確切描述是個好點子。麥克勞德夫人應該記得沃特斯的自行車是什麽樣子的。我打賭安迪會告訴你他那輛老朋友的每一個擦痕,另外,他那輛車裝了新車胎,這應該會有所幫助。”
“還有法倫的自行車。”
“是的,巷口那裏的自行車種類豐富,男式女式都有。在門城和科爾庫布裏郡任何一個人想要應急借一輛車都不是難事。而且它們看起來很相似——都是可靠而勤勉,一副半新不舊的樣子。就我們所知,兇手的自行車——如果他是兇手,而且用了自行車的話——現在應該已經平安回家了。”
“話是這麽說,”局長說,“但我們還是要得到這輛自行車的確切情況。”
第十章
警官達爾齊爾
周四一早,達爾齊爾在疲憊和煩躁中醒來。他過於指望斯特蘭拉爾那個年輕人就是兇手。周二午飯時分接到報案,第二天六點三十分就抓捕到兇手,他以為自己完成了一項傑作。而現在,一切又要重新開始。從科爾庫布裏郡傳來的那份長篇累牘、自相矛盾、令人迷惑的報告也讓他十分焦急。格文那個騎自行車的人也不讓人滿意,他和他的自行車必須繼續追查。電話裏所交代的事情,辦事效率總不能讓人滿意。不用說,他想,必須親自跑一趟了。他惱怒地嘀咕著,把自己塞進那輛破舊的小汽車裏,捎帶上治安官羅斯充當副手,繼續調查工作。
先從安沃斯旅館開始。他成功地拜訪了因為丟失自行車而憤怒的車主,獲得許多有用的信息。他要尋找的是一輛已經購買六年的羅利牌自行車,新裝了一副鄧洛普輪胎,整體車架是黑色的,其中一個把手有輕微損壞,車鈴已經消失不見,車閘也失靈了。車裏有一個裝滿全套修理工具的工作包,橫樑上放著一個打氣筒,後座裝有一個行李架。警官將這些細節全部記錄下來,答應會盡力幫他找回,然後繼續調查下一家。
在沃特斯的小屋,他的工作遇到了困難。麥克勞德夫人周復一周地看著自行車放在前廊,但是,就像所有她這個年齡、這個性別的人一樣,麥克勞德夫人對它的外形也隻有模糊的印象。它是“一輛老舊的自行車”,具有“普通的顏色”,而關於它的配置她“記不住了”,好像有,或者曾經有一盞燈,因為她好像抱怨過燈上漏下了什麽東西。至於自行車是什麽牌子的,她完全沒有在意過。
她的小兒子則證明自己更具有觀察力。他宣稱這是一輛老舊的亨伯牌自行車,鏽跡斑斑,既沒有車鈴也沒有車燈也沒有打氣筒。“但是上麵有寫著沃特斯名字的行李條。”他加了一句,很高興自己能提供有幫助的線索。
“是的,但是我懷疑標籤現在已經不在了。”警官說。
接下來是法倫夫人。最初毫無成果。法倫夫人對她丈夫的自行車“完全沒有概念”。她很抱歉不能提供有用的信息,給警官留下一個印象就是藝術家們都不屑於記憶這些細節。
“我敢肯定,”她抱歉地加了一句,“我甚至描述不出來自己自行車的樣式。”
“哦……”警官忽然想出一個主意,“能讓我看一下你的自行車嗎,夫人?”
“哦,當然。”她領路來到外屋,指給他一輛非常潔淨、完好的陽光牌自行車。車子不是很新,但是保養得很好,上油也很細緻,各部位零件都完好無損。
馬克斯韋爾先生嘟囔了一陣子,然後說:
“一個烏龍。他完全是個陌生人,在拉恩亞麻製作廠工作。他要去看望他的家人——好像住在品萬瑞附近一個偏僻的農莊。他在這裏度過周末,一直逗留到周一晚上。看起來周一晚上有狂歡會,他因此喝醉了酒。周二早上,這個人一清醒,就趕往火車站,希望下午能夠趕回去,結果看錯了火車時刻表,發現直到晚上七點才有船。”
“當然,他錯過了那天早上的船。”
“確實,他原本要搭那班船的,但是因為晚上的狂歡,沒有趕上。到了斯特蘭拉爾之後,他知道晚上回不去了,就決定待在那裏準備乘坐周三早上六點十分的船。隨後,斯特蘭拉爾警方接到達爾齊爾的通知,在他登船的時候抓住了他。達爾齊爾像蜜蜂那樣辛苦了一整天,得到他家人以及品萬瑞火車站長還有拉恩工人們的確認,事實證明,他說的都是真的,他完全是無辜的,隻不過周一晚上喝醉了酒,耽誤了回去工作的火車。該死的傢夥!他耽誤了我們最好的警官整整一天的時間,還讓我們又回到了原點。真希望他被解僱。”
“啊,不要這樣。”溫西說,“他完全不知道自己會給我們帶來多少麻煩,就像伊恩·海書中那個男人看到毛毯中的虱子時所說的那樣,他‘肯定也嚇了一大跳’。”
局長又抱怨了一陣子。
“格文車站那個騎自行車的男人有新消息嗎?”
“沒有,隻知道他已經檢了車票,並且去了艾爾。”
“那輛自行車呢?”
“自行車票似乎也交過了,但我們還沒發現有檢票員記得這件事。如果我們知道要找的自行車是什麽樣子的,或許事情會好辦很多。”
“呃,是的,得到自行車的確切描述是個好點子。麥克勞德夫人應該記得沃特斯的自行車是什麽樣子的。我打賭安迪會告訴你他那輛老朋友的每一個擦痕,另外,他那輛車裝了新車胎,這應該會有所幫助。”
“還有法倫的自行車。”
“是的,巷口那裏的自行車種類豐富,男式女式都有。在門城和科爾庫布裏郡任何一個人想要應急借一輛車都不是難事。而且它們看起來很相似——都是可靠而勤勉,一副半新不舊的樣子。就我們所知,兇手的自行車——如果他是兇手,而且用了自行車的話——現在應該已經平安回家了。”
“話是這麽說,”局長說,“但我們還是要得到這輛自行車的確切情況。”
第十章
警官達爾齊爾
周四一早,達爾齊爾在疲憊和煩躁中醒來。他過於指望斯特蘭拉爾那個年輕人就是兇手。周二午飯時分接到報案,第二天六點三十分就抓捕到兇手,他以為自己完成了一項傑作。而現在,一切又要重新開始。從科爾庫布裏郡傳來的那份長篇累牘、自相矛盾、令人迷惑的報告也讓他十分焦急。格文那個騎自行車的人也不讓人滿意,他和他的自行車必須繼續追查。電話裏所交代的事情,辦事效率總不能讓人滿意。不用說,他想,必須親自跑一趟了。他惱怒地嘀咕著,把自己塞進那輛破舊的小汽車裏,捎帶上治安官羅斯充當副手,繼續調查工作。
先從安沃斯旅館開始。他成功地拜訪了因為丟失自行車而憤怒的車主,獲得許多有用的信息。他要尋找的是一輛已經購買六年的羅利牌自行車,新裝了一副鄧洛普輪胎,整體車架是黑色的,其中一個把手有輕微損壞,車鈴已經消失不見,車閘也失靈了。車裏有一個裝滿全套修理工具的工作包,橫樑上放著一個打氣筒,後座裝有一個行李架。警官將這些細節全部記錄下來,答應會盡力幫他找回,然後繼續調查下一家。
在沃特斯的小屋,他的工作遇到了困難。麥克勞德夫人周復一周地看著自行車放在前廊,但是,就像所有她這個年齡、這個性別的人一樣,麥克勞德夫人對它的外形也隻有模糊的印象。它是“一輛老舊的自行車”,具有“普通的顏色”,而關於它的配置她“記不住了”,好像有,或者曾經有一盞燈,因為她好像抱怨過燈上漏下了什麽東西。至於自行車是什麽牌子的,她完全沒有在意過。
她的小兒子則證明自己更具有觀察力。他宣稱這是一輛老舊的亨伯牌自行車,鏽跡斑斑,既沒有車鈴也沒有車燈也沒有打氣筒。“但是上麵有寫著沃特斯名字的行李條。”他加了一句,很高興自己能提供有幫助的線索。
“是的,但是我懷疑標籤現在已經不在了。”警官說。
接下來是法倫夫人。最初毫無成果。法倫夫人對她丈夫的自行車“完全沒有概念”。她很抱歉不能提供有用的信息,給警官留下一個印象就是藝術家們都不屑於記憶這些細節。
“我敢肯定,”她抱歉地加了一句,“我甚至描述不出來自己自行車的樣式。”
“哦……”警官忽然想出一個主意,“能讓我看一下你的自行車嗎,夫人?”
“哦,當然。”她領路來到外屋,指給他一輛非常潔淨、完好的陽光牌自行車。車子不是很新,但是保養得很好,上油也很細緻,各部位零件都完好無損。