“嗯,星期六我通常都會和諾拉去看電影,如果我執勤,她就會和她妹妹珍一
起去看。我想就叫她這禮拜和珍去看電影好了。”
“如果讓她知道你是和瑪塔·哈洛德共進晚餐,諾拉一定會跟你吵著離婚。”
“才不會。她會等我回家後問我瑪塔·哈洛德穿什麽樣的衣服。”新婚不久的
威廉斯說。
格蘭特打電話問瑪塔這禮拜是否有空跟他和威廉斯一起吃飯,之後便前往薩默
塞特館繼續忙碌。
當天晚上他不再輾轉反側,反倒像個天真的小孩一樣睡去,因為這樣明天就可
以快一點到來。明天,所有的零星證據統統會完整地集合在一起。
如果有一處出錯,當然很可能就會破壞整體。但他堅信絕對不可能出錯。從熄
燈後到睡著之前他仍想著莎卡鎮上那些人的事情。等到明天那一小角的證據揭發出
來後,就會讓大多數人感到快樂起來,特別是華特;之前眾人對他投射的懷疑眼光
日益加深:而艾瑪·蓋洛比則成功地保護好伊莉莎白。伊莉莎白呢? 一定大大鬆了
一口氣。費奇小姐也會同樣感到鬆口氣,但他覺得她同時也會有些難討。不主寸她
當然可以把情感抒發在寫作上,敘述於傳奇故事的文章裏。
托比則會找特殊理由為自己慶祝,格蘭特邊想邊笑,而索吉·羅道夫會感到欣
慰極了。
對希拉斯·衛克裏來說則沒有絲毫影響。
他想起瑪塔描述萊斯裏和伊莉莎白在一起時有多“親密”( “天造地設的一對,”
她說——但是她絕對不知道到底有多“天造地設”!)。等到明天真相大白之後會不
會讓伊莉莎白無法承受? 他不希望會如此。其實他還滿喜歡伊莉莎白·蓋洛比的,
但願她並不是那麽地在乎西爾,反而能對證實華特無罪感到快樂、舒坦。瑪塔還說
了什麽? “我覺得華特一點都不了解伊莉莎白,反倒是萊斯裏·西爾比較了解她。”
( 真不可思議,瑪塔對西爾與伊莉莎白之間的關係竟然了如指掌。) 不過也沒什麽
大不了,格蘭特這麽想,華特不了解伊莉莎白,但他卻非常肯定伊莉莎白對華特的
事可是一清二楚,這點可是維繫彼此婚姻幸福的基礎。
他在睡夢中想著,男人若娶到像伊莉莎白·蓋洛比這麽完美、聰慧又可愛的人,
值不值得為她捨棄自身的自由。
他憶起自己一次次的愛情——大多數都是完全地奉獻——想著想著意識漸漸飄
向遠處,不知不覺地睡著了。
但他清晨醒來第一件事隻想到一位女子,在漢普思得的女子。當他還是一名乳
臭未幹的小子時,也從來都不曾像今天早上這麽渴望飛奔到荷裏道去。剛下巴士他
心裏仍驚魂未定,在前往荷裏道的途中,他甚至還發現自己的心怦怦跳個不停。除
了平時的體能運動外,格蘭特已經很久很久沒有這麽強烈的心跳感覺了。
都是女人惹的禍,他心想,都是女人惹的禍。
地處偏僻的荷裏道灑滿了陽光,這裏是如此地寂靜,甚至連昂首闊步的鴿子都
顯得過於喧鬧。九號是一棟兩層樓的房屋,二樓顯然已改建成工作室。門牌上有兩
個門鈴按鈕,旁邊的木製標籤上顯示樓上為“莉·西爾”,樓下則是“納特·甘塞
奇:藝術裝飾品”。
格蘭特心裏好奇是什麽樣的“藝術裝飾品”。他伸手按了樓上的按鈕,接著聽
見下木梯的腳步聲來到門前。門開了,她就站在眼前。
“西爾小姐嗎? ”他聽見自己這麽說。
“我是。”站在陽光下的她看起來既鎮定又迷惑。
“我是刑事調查部的探長格蘭特。”他注意到此時她顯得更加不解。“因為諸
事繁忙的緣故,我的同事威廉斯警官曾在一個禮拜前代我前來拜訪。但如果方便的
話,我很希望能親自跟你談談。”
當然一定得方便,你這個笨蛋,他心裏暗想,並對自己急速的心跳感到氣憤。
“當然可以,”她靜靜地說,“請進,我住在樓上。”
她把身後的門關上,然後帶他經木梯來到二樓的工作室。一股濃鬱的咖啡香—
—上等的咖啡——瀰漫了整個房間.她邊走邊說,“我剛好在吃早餐。最近我跟一
個報童談妥一宗好交易,他每天送報時順便為我帶麵包過來,剛好當我的早餐。不
過我多煮了很多咖啡,要不要喝一杯,探長? ”
在蘇格蘭場裏大家都說格蘭特有兩大弱點:第一是咖啡,第二還是咖啡。這咖
啡的味道聞起來好極了,但是他知道自己並不是過來跟莉·西爾喝咖啡的。
“謝謝你,不過我剛喝過。”
她替自己又倒了一杯,格蘭特留意到她並沒有絲毫緊張的神色。都是女人惹的
禍,他發現自己竟然開始欣賞她:如果她能是我的工作夥伴該有多好。
起去看。我想就叫她這禮拜和珍去看電影好了。”
“如果讓她知道你是和瑪塔·哈洛德共進晚餐,諾拉一定會跟你吵著離婚。”
“才不會。她會等我回家後問我瑪塔·哈洛德穿什麽樣的衣服。”新婚不久的
威廉斯說。
格蘭特打電話問瑪塔這禮拜是否有空跟他和威廉斯一起吃飯,之後便前往薩默
塞特館繼續忙碌。
當天晚上他不再輾轉反側,反倒像個天真的小孩一樣睡去,因為這樣明天就可
以快一點到來。明天,所有的零星證據統統會完整地集合在一起。
如果有一處出錯,當然很可能就會破壞整體。但他堅信絕對不可能出錯。從熄
燈後到睡著之前他仍想著莎卡鎮上那些人的事情。等到明天那一小角的證據揭發出
來後,就會讓大多數人感到快樂起來,特別是華特;之前眾人對他投射的懷疑眼光
日益加深:而艾瑪·蓋洛比則成功地保護好伊莉莎白。伊莉莎白呢? 一定大大鬆了
一口氣。費奇小姐也會同樣感到鬆口氣,但他覺得她同時也會有些難討。不主寸她
當然可以把情感抒發在寫作上,敘述於傳奇故事的文章裏。
托比則會找特殊理由為自己慶祝,格蘭特邊想邊笑,而索吉·羅道夫會感到欣
慰極了。
對希拉斯·衛克裏來說則沒有絲毫影響。
他想起瑪塔描述萊斯裏和伊莉莎白在一起時有多“親密”( “天造地設的一對,”
她說——但是她絕對不知道到底有多“天造地設”!)。等到明天真相大白之後會不
會讓伊莉莎白無法承受? 他不希望會如此。其實他還滿喜歡伊莉莎白·蓋洛比的,
但願她並不是那麽地在乎西爾,反而能對證實華特無罪感到快樂、舒坦。瑪塔還說
了什麽? “我覺得華特一點都不了解伊莉莎白,反倒是萊斯裏·西爾比較了解她。”
( 真不可思議,瑪塔對西爾與伊莉莎白之間的關係竟然了如指掌。) 不過也沒什麽
大不了,格蘭特這麽想,華特不了解伊莉莎白,但他卻非常肯定伊莉莎白對華特的
事可是一清二楚,這點可是維繫彼此婚姻幸福的基礎。
他在睡夢中想著,男人若娶到像伊莉莎白·蓋洛比這麽完美、聰慧又可愛的人,
值不值得為她捨棄自身的自由。
他憶起自己一次次的愛情——大多數都是完全地奉獻——想著想著意識漸漸飄
向遠處,不知不覺地睡著了。
但他清晨醒來第一件事隻想到一位女子,在漢普思得的女子。當他還是一名乳
臭未幹的小子時,也從來都不曾像今天早上這麽渴望飛奔到荷裏道去。剛下巴士他
心裏仍驚魂未定,在前往荷裏道的途中,他甚至還發現自己的心怦怦跳個不停。除
了平時的體能運動外,格蘭特已經很久很久沒有這麽強烈的心跳感覺了。
都是女人惹的禍,他心想,都是女人惹的禍。
地處偏僻的荷裏道灑滿了陽光,這裏是如此地寂靜,甚至連昂首闊步的鴿子都
顯得過於喧鬧。九號是一棟兩層樓的房屋,二樓顯然已改建成工作室。門牌上有兩
個門鈴按鈕,旁邊的木製標籤上顯示樓上為“莉·西爾”,樓下則是“納特·甘塞
奇:藝術裝飾品”。
格蘭特心裏好奇是什麽樣的“藝術裝飾品”。他伸手按了樓上的按鈕,接著聽
見下木梯的腳步聲來到門前。門開了,她就站在眼前。
“西爾小姐嗎? ”他聽見自己這麽說。
“我是。”站在陽光下的她看起來既鎮定又迷惑。
“我是刑事調查部的探長格蘭特。”他注意到此時她顯得更加不解。“因為諸
事繁忙的緣故,我的同事威廉斯警官曾在一個禮拜前代我前來拜訪。但如果方便的
話,我很希望能親自跟你談談。”
當然一定得方便,你這個笨蛋,他心裏暗想,並對自己急速的心跳感到氣憤。
“當然可以,”她靜靜地說,“請進,我住在樓上。”
她把身後的門關上,然後帶他經木梯來到二樓的工作室。一股濃鬱的咖啡香—
—上等的咖啡——瀰漫了整個房間.她邊走邊說,“我剛好在吃早餐。最近我跟一
個報童談妥一宗好交易,他每天送報時順便為我帶麵包過來,剛好當我的早餐。不
過我多煮了很多咖啡,要不要喝一杯,探長? ”
在蘇格蘭場裏大家都說格蘭特有兩大弱點:第一是咖啡,第二還是咖啡。這咖
啡的味道聞起來好極了,但是他知道自己並不是過來跟莉·西爾喝咖啡的。
“謝謝你,不過我剛喝過。”
她替自己又倒了一杯,格蘭特留意到她並沒有絲毫緊張的神色。都是女人惹的
禍,他發現自己竟然開始欣賞她:如果她能是我的工作夥伴該有多好。