戈林奇小姐再次使他放下心來。
“所有都會安排妥當的。您在信裏已解釋得非常清楚。”
其他人也許不會使用“清楚”這個詞。既然他很詳盡地寫了信,“充分”一詞可能會更好些。
所有的焦慮不安都消除了,卡農·彭尼神父輕鬆地籲了一口氣,接著連同行李一起被帶到了十九號房間。
在二十八號房間裏,卡彭特太太已摘下了頭上那頂紫羅蘭花冠,正在床頭的枕頭上仔細整理她的睡袍。埃爾韋拉進來的時候,她抬起頭。
“啊,你上來了,親愛的。希望我幫你打開行李嗎?”
“不用,謝謝,”埃爾韋拉禮貌地說,“要知道,我不打算取出太多的東西。”
“你想住哪間臥室?浴室在中間,我叫他們把你的行李放在稍遠一點兒的那間裏了。我想這間可能有點兒吵。”
“您真是太好了。”埃爾韋拉說,聲音裏不摻雜任何情感。
“你真的不用我幫忙嗎?”
“不用,謝謝,我真的不需要。我想我可能得洗個澡。”
“對,我想那是個很好的主意。你願先去洗嗎?我想先把東西收拾好。”
埃爾韋拉點點頭。她走進那間毗連的浴室,關上門,插上插銷。她走進自己的房間,打開行李箱,扔了幾樣東西在床上。然後她脫下衣服,換上睡袍,走進浴室打開水龍頭。隨後她又回到自己的房間,坐到床上,電話機就在床邊。她聽了一小會兒以防別人打擾,然後拿起了話筒。
“這是二十九號房間,請給我接雷根特1129,好嗎?”
上一章 下一章 回首頁出品:阿加莎·克裏斯蒂小說專區(http://christie.soim</a>)伯特倫旅館之謎—第四章伯特倫旅館之謎第四章在蘇格蘭場(大倫敦警察廳總部)裏,正在進行一場會議。這是一個非正式的會議。大約六七個人隨隨便便地圍坐在會議桌周圍,他們每個人在其所從事的行業中都是舉足輕重的。吸引這些法律衛士的注意力的話題在近兩三年中的地位變得越來越重要。它涉及到一連串的刑事案件,而這些案件的得逞使得上上下下都感到不安。搶劫案的數量在不斷上升,範圍相當廣泛。搶劫銀行,打劫單位工資,盜取通過郵件寄送的珠寶,以及搶劫火車。不到一個月,便採用了一種大膽而龐大的計劃並取得了一定的成效。
羅納德·格雷夫斯先生——蘇格蘭場的警察廳長助理——坐在桌子的一頭主持會議。按照他的慣例,他是聽得多說得少。這種場合下沒有什麽正式的匯報。
那都是犯罪偵查處的日常工作。這是一個高層會談,把從稍微不同角度看待這些問題的意見集合到一起。羅納德·格雷夫斯先生的眼睛緩緩地掃視了一下他的小組,然後朝坐在桌子另一端的人點頭示意。
“好吧。‘老爹’,”他說,“讓我們聽些你的親切的俏皮話吧。”
這個被稱作“老爹”的人是總警督弗雷德·戴維。他不久就要退休了,但看上去他比實際年齡還要大。這也正是被稱作“老爹”的原因。他體態肥胖,總顯得那麽舒適,而他的態度又總是那麽和藹而友善,以至於許多罪犯因發現他其實並不像看起來那麽和藹易騙而感到萬分沮喪。
“是呀,‘老爹’,讓我們聽聽你的見解吧。”另一位總警督說。
“它非常龐大,”總警督戴維深深地嘆了一口氣,“是的,它非常龐大,而且可能還在不斷變大。”
“你說很大,是指在數量上嗎?”
“對。”
另一位名叫康斯托克,長著一張稜角分明的狐狸臉和一雙警惕的眼睛的人,插進來說:
“你覺得這對他們來說有利嗎?”
“有,也沒有,”“老爹”說,“這可能會是個災難。但該死的是,到目前為止他們仍能穩穩地控製著。”
警監安德魯斯是個金髮、瘦高挑個、看起來像在做夢的人。他若有所思地說:
“我總覺得,關於規模問題可大有講究,遠不是人們所意識到的。就拿一個小個體戶來說吧,如果管理得當,而且這樣的規模正好合適,那它肯定會是個贏家。拓展業務、加大規模、增加員工,也許你會突然發現這個規模並不合適,而這時生意就開始走下坡路了。無論是對於那些大型連鎖商店還是工業裏的帝國,道理都是一樣的。如果它規模足夠大,它就會成功;如果不夠大,那它一定堅持不下去。任何東西都應該有它合適的規模。當它規模合適而又經營有方時它才能達到頂峰。”
“你覺得這場演出的規模有多大?”羅納德先生嚴肅地問道。
“比我們最初想像的要大。”康斯托克說。
體格健壯的麥克尼爾警督說:
“我想它的確還在變大,‘老爹’說得對,它一直都在變大。”
“這或許是件好事呢,”戴維說,“它可能會增長得過快,然後就會失去控製。”
“但問題是,羅納德長官,”麥克尼爾說,“我們該逮捕誰,又何時行動呢?”
“所有都會安排妥當的。您在信裏已解釋得非常清楚。”
其他人也許不會使用“清楚”這個詞。既然他很詳盡地寫了信,“充分”一詞可能會更好些。
所有的焦慮不安都消除了,卡農·彭尼神父輕鬆地籲了一口氣,接著連同行李一起被帶到了十九號房間。
在二十八號房間裏,卡彭特太太已摘下了頭上那頂紫羅蘭花冠,正在床頭的枕頭上仔細整理她的睡袍。埃爾韋拉進來的時候,她抬起頭。
“啊,你上來了,親愛的。希望我幫你打開行李嗎?”
“不用,謝謝,”埃爾韋拉禮貌地說,“要知道,我不打算取出太多的東西。”
“你想住哪間臥室?浴室在中間,我叫他們把你的行李放在稍遠一點兒的那間裏了。我想這間可能有點兒吵。”
“您真是太好了。”埃爾韋拉說,聲音裏不摻雜任何情感。
“你真的不用我幫忙嗎?”
“不用,謝謝,我真的不需要。我想我可能得洗個澡。”
“對,我想那是個很好的主意。你願先去洗嗎?我想先把東西收拾好。”
埃爾韋拉點點頭。她走進那間毗連的浴室,關上門,插上插銷。她走進自己的房間,打開行李箱,扔了幾樣東西在床上。然後她脫下衣服,換上睡袍,走進浴室打開水龍頭。隨後她又回到自己的房間,坐到床上,電話機就在床邊。她聽了一小會兒以防別人打擾,然後拿起了話筒。
“這是二十九號房間,請給我接雷根特1129,好嗎?”
上一章 下一章 回首頁出品:阿加莎·克裏斯蒂小說專區(http://christie.soim</a>)伯特倫旅館之謎—第四章伯特倫旅館之謎第四章在蘇格蘭場(大倫敦警察廳總部)裏,正在進行一場會議。這是一個非正式的會議。大約六七個人隨隨便便地圍坐在會議桌周圍,他們每個人在其所從事的行業中都是舉足輕重的。吸引這些法律衛士的注意力的話題在近兩三年中的地位變得越來越重要。它涉及到一連串的刑事案件,而這些案件的得逞使得上上下下都感到不安。搶劫案的數量在不斷上升,範圍相當廣泛。搶劫銀行,打劫單位工資,盜取通過郵件寄送的珠寶,以及搶劫火車。不到一個月,便採用了一種大膽而龐大的計劃並取得了一定的成效。
羅納德·格雷夫斯先生——蘇格蘭場的警察廳長助理——坐在桌子的一頭主持會議。按照他的慣例,他是聽得多說得少。這種場合下沒有什麽正式的匯報。
那都是犯罪偵查處的日常工作。這是一個高層會談,把從稍微不同角度看待這些問題的意見集合到一起。羅納德·格雷夫斯先生的眼睛緩緩地掃視了一下他的小組,然後朝坐在桌子另一端的人點頭示意。
“好吧。‘老爹’,”他說,“讓我們聽些你的親切的俏皮話吧。”
這個被稱作“老爹”的人是總警督弗雷德·戴維。他不久就要退休了,但看上去他比實際年齡還要大。這也正是被稱作“老爹”的原因。他體態肥胖,總顯得那麽舒適,而他的態度又總是那麽和藹而友善,以至於許多罪犯因發現他其實並不像看起來那麽和藹易騙而感到萬分沮喪。
“是呀,‘老爹’,讓我們聽聽你的見解吧。”另一位總警督說。
“它非常龐大,”總警督戴維深深地嘆了一口氣,“是的,它非常龐大,而且可能還在不斷變大。”
“你說很大,是指在數量上嗎?”
“對。”
另一位名叫康斯托克,長著一張稜角分明的狐狸臉和一雙警惕的眼睛的人,插進來說:
“你覺得這對他們來說有利嗎?”
“有,也沒有,”“老爹”說,“這可能會是個災難。但該死的是,到目前為止他們仍能穩穩地控製著。”
警監安德魯斯是個金髮、瘦高挑個、看起來像在做夢的人。他若有所思地說:
“我總覺得,關於規模問題可大有講究,遠不是人們所意識到的。就拿一個小個體戶來說吧,如果管理得當,而且這樣的規模正好合適,那它肯定會是個贏家。拓展業務、加大規模、增加員工,也許你會突然發現這個規模並不合適,而這時生意就開始走下坡路了。無論是對於那些大型連鎖商店還是工業裏的帝國,道理都是一樣的。如果它規模足夠大,它就會成功;如果不夠大,那它一定堅持不下去。任何東西都應該有它合適的規模。當它規模合適而又經營有方時它才能達到頂峰。”
“你覺得這場演出的規模有多大?”羅納德先生嚴肅地問道。
“比我們最初想像的要大。”康斯托克說。
體格健壯的麥克尼爾警督說:
“我想它的確還在變大,‘老爹’說得對,它一直都在變大。”
“這或許是件好事呢,”戴維說,“它可能會增長得過快,然後就會失去控製。”
“但問題是,羅納德長官,”麥克尼爾說,“我們該逮捕誰,又何時行動呢?”