“你不是很喜歡談論事情的真相,是嗎?但是,我想你剛才說的確實是真的。”
他們倆呆坐著,兩眼盯著那兩扇通向外麵世界的包著銅皮的大門。
突然,門被猛地推開了——在伯特倫旅館很少有人使這麽大的勁——一位年輕人大步走進來,徑直走向前台。他穿著一件黑色皮夾克。他的活力使得伯特倫旅館相比之下像是一座博物館。這裏的人都像是上個時代遺留下來的落滿塵土的文物。他彎腰向戈林奇小姐問道:
“塞奇威克女士住在這兒嗎?”
這時戈林奇小姐臉上全無那種歡迎的微笑。她的目光冷冰冰的。她說:
“對。”接著,很不情願地把手伸向電話機,“你想——”
“不,”年輕人說,“我隻是想給她留一張條。”
他把便條從皮衣口袋裏掏出來,沿著紅木櫃檯推過去。
“我隻是想確認一下就是這家旅館。”
他的聲音裏帶著一絲不信任。他四下裏看了看,然後轉身朝向門口。他的眼睛冷淡地掃過坐在他周圍的人們,也同樣地掠過勒斯科姆和埃爾韋拉。勒斯科姆突然感到一種強烈的憤怒。“該死的,”他心想,“埃爾韋拉是個漂亮的姑娘。
我還是個小夥子的時候,一定會注意到這樣一個漂亮的女孩子,尤其是在這些老古董裏麵。”但這年輕人似乎對漂亮姑娘沒多少興趣。他轉向櫃檯,稍稍提高了聲音,像是要引起戈林奇小姐的注意。他問道:
“這兒的電話號碼是多少?1129是嗎?”
“不是,”戈林奇小姐回答道,“3925。”
“雷根特區?”
“不是,梅費爾區。”
他點點頭,然後快步走向大門,推門出去,像進來時一樣弄出一陣爆炸般的聲響,留下兩扇搖擺不定的門。
每個人都像深深吸了一口氣,發現很難再重新開始他們被打斷了的談話。
“嗯,”勒斯科姆上校頗為不合時宜地說,好像是一時找不到合適的話。
“唉,真的!現在的這些年輕人……”
埃爾韋拉微笑著。
“你認出他了,對嗎?”她說,“你知道他是誰?”她帶著點敬畏的語氣進一步啟發他,“拉迪斯拉斯·馬利諾斯基。”
“哦,那個傢夥,”這名字對勒斯科姆來說確實有點兒熟悉,“一個賽車手。”
“對,他連續兩年都是世界冠軍。一年以前出了起嚴重的撞車事故,撞斷了好多根骨頭。但是我想他現在又開始駕車了。”她抬起頭來聽聽,“他現在開的正是一輛賽車。”
發動機的轟鳴從外麵的馬路上傳進伯特倫旅館。勒斯科姆上校看出埃爾韋拉是拉迪斯拉斯·馬利諾斯基的崇拜者之一。“嗯,”他心想,“這總比那些流行歌手、輕唱歌手、留著長發的‘甲殼蟲’樂隊歌手、或者不管他們是怎麽稱呼自己的,要好一些。”勒斯科姆對年輕人的看法總是有些過時。
旅館大門又開了。埃爾韋拉和勒斯科姆上校都滿懷期望地朝那兒望去,但是伯特倫旅館已經恢復了正常。進來的不過是個白髮蒼蒼的老年牧師。他站著向四周望了一會兒,帶著一縷疑惑的神情,好像不知道自己到底是在哪,又是怎麽來這兒的。這樣的經歷對卡農·彭尼神父來說一點兒也不新鮮。坐火車的時候,他常想不起來他從哪裏來,到哪裏去,或者為什麽要坐火車!走在大街上的時候他有過這樣的經歷,坐在委員會會場裏的時候他有過這樣的經歷。剛才還發生過這樣的事情,當他坐在教堂裏的牧師席上時,他竟然不知道自己到底是已經結束了布道還是正準備開始。
“我想我認識那個老頭,”勒斯科姆盯著他說,“他叫什麽名字來著?我想經常住在這裏。艾伯克龍比?艾伯克龍比副主教——不,不是艾伯克龍比,但長得很像。”
埃爾韋拉扭頭掃了一眼卡農·彭尼神父,絲毫不感興趣。和賽車手比起來,他根本沒有一點兒吸引力。雖然,因為在義大利呆過,她自己也承認對那些紅衣主教懷有一種淡淡的欽慕,她認為無論如何他們都是引人注目的,但是打心眼裏說,她對任何一種傳教士都不太感興趣。
卡農·彭尼神父的臉色漸漸開朗起來,他讚賞地點著頭。他已經認出來了他在哪兒。肯定是在伯特倫旅館,他旅行途中過夜的地方。他要去——他要去哪兒來著,查德明斯特?不對,不對,他剛剛從查德明斯特過來。他打算去——肯定的——是去琉森參加會議。他高興地微笑著向前邁步,來到接待處櫃檯前,受到了戈林奇小姐的熱情問候。“很高興見到您,卡農·彭尼神父,您看上去氣色可真好。”
“謝謝——謝謝——我上周得了場重感冒,但現在已經好了。你給我留了房間吧!我確實是寫過信?”
戈林奇小姐使他放下心來。
“哦,是的,卡農·彭尼神父,我們收到了您的信。我們給您留了十九號房間,您上次住過的那間。”
“謝謝——謝謝,嗯,讓我想想——這個房間我將住四天。其實,我要去琉森一趟,要離開一個晚上,但是請保留這個房間,我要把大部分東西留在這兒,隻帶一個小包去瑞士。這不會有什麽困難吧?”
他們倆呆坐著,兩眼盯著那兩扇通向外麵世界的包著銅皮的大門。
突然,門被猛地推開了——在伯特倫旅館很少有人使這麽大的勁——一位年輕人大步走進來,徑直走向前台。他穿著一件黑色皮夾克。他的活力使得伯特倫旅館相比之下像是一座博物館。這裏的人都像是上個時代遺留下來的落滿塵土的文物。他彎腰向戈林奇小姐問道:
“塞奇威克女士住在這兒嗎?”
這時戈林奇小姐臉上全無那種歡迎的微笑。她的目光冷冰冰的。她說:
“對。”接著,很不情願地把手伸向電話機,“你想——”
“不,”年輕人說,“我隻是想給她留一張條。”
他把便條從皮衣口袋裏掏出來,沿著紅木櫃檯推過去。
“我隻是想確認一下就是這家旅館。”
他的聲音裏帶著一絲不信任。他四下裏看了看,然後轉身朝向門口。他的眼睛冷淡地掃過坐在他周圍的人們,也同樣地掠過勒斯科姆和埃爾韋拉。勒斯科姆突然感到一種強烈的憤怒。“該死的,”他心想,“埃爾韋拉是個漂亮的姑娘。
我還是個小夥子的時候,一定會注意到這樣一個漂亮的女孩子,尤其是在這些老古董裏麵。”但這年輕人似乎對漂亮姑娘沒多少興趣。他轉向櫃檯,稍稍提高了聲音,像是要引起戈林奇小姐的注意。他問道:
“這兒的電話號碼是多少?1129是嗎?”
“不是,”戈林奇小姐回答道,“3925。”
“雷根特區?”
“不是,梅費爾區。”
他點點頭,然後快步走向大門,推門出去,像進來時一樣弄出一陣爆炸般的聲響,留下兩扇搖擺不定的門。
每個人都像深深吸了一口氣,發現很難再重新開始他們被打斷了的談話。
“嗯,”勒斯科姆上校頗為不合時宜地說,好像是一時找不到合適的話。
“唉,真的!現在的這些年輕人……”
埃爾韋拉微笑著。
“你認出他了,對嗎?”她說,“你知道他是誰?”她帶著點敬畏的語氣進一步啟發他,“拉迪斯拉斯·馬利諾斯基。”
“哦,那個傢夥,”這名字對勒斯科姆來說確實有點兒熟悉,“一個賽車手。”
“對,他連續兩年都是世界冠軍。一年以前出了起嚴重的撞車事故,撞斷了好多根骨頭。但是我想他現在又開始駕車了。”她抬起頭來聽聽,“他現在開的正是一輛賽車。”
發動機的轟鳴從外麵的馬路上傳進伯特倫旅館。勒斯科姆上校看出埃爾韋拉是拉迪斯拉斯·馬利諾斯基的崇拜者之一。“嗯,”他心想,“這總比那些流行歌手、輕唱歌手、留著長發的‘甲殼蟲’樂隊歌手、或者不管他們是怎麽稱呼自己的,要好一些。”勒斯科姆對年輕人的看法總是有些過時。
旅館大門又開了。埃爾韋拉和勒斯科姆上校都滿懷期望地朝那兒望去,但是伯特倫旅館已經恢復了正常。進來的不過是個白髮蒼蒼的老年牧師。他站著向四周望了一會兒,帶著一縷疑惑的神情,好像不知道自己到底是在哪,又是怎麽來這兒的。這樣的經歷對卡農·彭尼神父來說一點兒也不新鮮。坐火車的時候,他常想不起來他從哪裏來,到哪裏去,或者為什麽要坐火車!走在大街上的時候他有過這樣的經歷,坐在委員會會場裏的時候他有過這樣的經歷。剛才還發生過這樣的事情,當他坐在教堂裏的牧師席上時,他竟然不知道自己到底是已經結束了布道還是正準備開始。
“我想我認識那個老頭,”勒斯科姆盯著他說,“他叫什麽名字來著?我想經常住在這裏。艾伯克龍比?艾伯克龍比副主教——不,不是艾伯克龍比,但長得很像。”
埃爾韋拉扭頭掃了一眼卡農·彭尼神父,絲毫不感興趣。和賽車手比起來,他根本沒有一點兒吸引力。雖然,因為在義大利呆過,她自己也承認對那些紅衣主教懷有一種淡淡的欽慕,她認為無論如何他們都是引人注目的,但是打心眼裏說,她對任何一種傳教士都不太感興趣。
卡農·彭尼神父的臉色漸漸開朗起來,他讚賞地點著頭。他已經認出來了他在哪兒。肯定是在伯特倫旅館,他旅行途中過夜的地方。他要去——他要去哪兒來著,查德明斯特?不對,不對,他剛剛從查德明斯特過來。他打算去——肯定的——是去琉森參加會議。他高興地微笑著向前邁步,來到接待處櫃檯前,受到了戈林奇小姐的熱情問候。“很高興見到您,卡農·彭尼神父,您看上去氣色可真好。”
“謝謝——謝謝——我上周得了場重感冒,但現在已經好了。你給我留了房間吧!我確實是寫過信?”
戈林奇小姐使他放下心來。
“哦,是的,卡農·彭尼神父,我們收到了您的信。我們給您留了十九號房間,您上次住過的那間。”
“謝謝——謝謝,嗯,讓我想想——這個房間我將住四天。其實,我要去琉森一趟,要離開一個晚上,但是請保留這個房間,我要把大部分東西留在這兒,隻帶一個小包去瑞士。這不會有什麽困難吧?”