後來,我們五個人又走下廚房樓梯,由魯伯特領軍,兩名主人跟在後麵。我們發現牢門又關起來了,將它推開後,房裏仍舊一片漆黑。如果老夫人還在,必定是她把燈給吹熄了。在黑暗中獨坐好像是她的怪癖。
魯伯特二話不說,又把燈點亮。在明亮的燈光下,我們慢慢走近;這時,老夫人把小鳥般的頭轉過來。接著,她靈巧地站起身,以一種古老的儀式行禮,把我嚇了一大跳。我馬上瞟了格林伍德和伯羅斯一眼,她應該是向這兩名男子致意。一想到老夫人向這兩名男子低聲下氣,我就憤憤不平,於是我便想瞧瞧這兩個暴君接受致意的嘴臉。可是,我卻錯愕地發現這兩個人根本沒看到老夫人的敬禮——伯羅斯正在用小刀修指甲,而格林伍德走在我們後麵,根本就還沒走進房間。驚人的真相漸漸水落石出。巴茲爾站在最前方,金黃色的燈光打在他強壯的臉孔和身軀上,看起來神智清楚,還帶著一絲嚴肅的微笑。他的頭微微前彎,拘謹地鞠了躬。原來,他正對著老夫人答禮;無疑,老夫人剛才竟是對巴茲爾行禮。
“聽說,”他親切但不失莊重地說,“夫人,聽說我的朋友本來想救您,不過他們失敗了。”
“當然了,除了您以外,沒有人知道我犯的錯。”老夫人眉飛色舞地說,“不過我可沒有叛逃的意圖。”
“我樂意為您作證,夫人。”巴茲爾依然平穩地說,“您表現出來的忠誠度,讓我非常感動,所以我樂於動用我的裁決權。您可以不理會這些紳士的要求而繼續留在房間;可是,如果我請求您出來,您知道您就能安全地離開。”
這名俘虜又敬了個禮。
“我從不認為您冤枉了我,”她說,“我不知該如何感謝您的寬宏大量。”
於是,我們都瞪大了眼睛,目送她走出房間,而巴茲爾則為她扶著門。
巴茲爾用欣喜的口氣對格林伍德說:
“你們可以鬆一口氣了!”
“是的!”
這位年輕紳士一動也不動,看起來像人麵獅身像一樣神秘。
我們顫抖著、精神恍惚地走出屋子,再度回到深藍色的黑夜之中,仿佛剛從高塔上摔下來似的。
“巴茲爾,”最後魯伯特虛弱問道,“我一直以為你是我兄弟,可是,你真的是人嗎?我是說,你隻是個‘人’嗎?”
“現在,”巴茲爾答道,“有個絕對錯不了的特徵可以證明我是人——我餓死了!史隆恩廣場的戲是趕不上了,下館子卻還來得及。嘿,綠色巴士來了!”
我們還沒來得及開口,他早就跳上車了。
被幽禁在地下室的老婦
正如我說過的,幾個月之後,有一天魯伯特突然走進我的房間,手裏揮動著一隻小袋子,神情興奮,像是剛跳過花園圍牆似的。他請我參與他最新也最狂野的一次探險。這次他想一探究竟的,正是我們一切悲喜的根源——“奇職怪業俱樂部”。他要找出這個俱樂部真正的源頭、它的地點以及它的總部。如果我要細說我們是怎麽找出這個怪物的巢穴的,故事可能就說不完了。在探險的過程中,我們遇上了各種千奇百怪的事:我們追蹤俱樂部的會員、賄賂車夫、和流氓打架、移開鋪地的石板、發現無數的地窖以及地下通道。最後,我們終於發現了“奇職怪業俱樂部”。
這輩子我經歷過不少奇事,不過,尋找俱樂部的過程及結果,可算是最古怪的一次。我們在那些亂七八糟、伸手不見五指、似乎沒有希望的通道中摸索,最後居然發現一個燈火通明、豪華且舒適的廳房,而且裏麵遇見的幾乎都是熟麵孔。在座人士有“樹屋”的房屋中介蒙莫朗西先生,他坐在兩位很有活力的年輕人中間——這兩人偶爾扮演牧師,真實身份則是耽擱專家;此外,還有諾索維先生,他是“浪漫冒險經紀公司”的創始人;以及查德教授,他發明了舞蹈語言。
當我們進入這個大廳時,所有的會員好像突然陷入一片沉寂,而俱樂部會長空出來的位子,更像是一顆缺落的門牙,讓現場顯得群龍無首。
“會長不在。”諾索維先生突然向查德先生說。
“嗯,沒來,”哲學家的話比平時更曖昧難解了,“不知道他在哪裏。”
“老天,”蒙莫朗西跳起來說,“我覺得真緊張,我出去看一下。”接著便跑出房間。
過了一會兒,他又跑回來,怯怯又欣喜地吱喳叫道:
“各位,他來了。是的,他來了,他就要進來了——”他嚷完之後才坐下。
魯伯特和我心中萬分好奇,想知道究竟誰是這個瘋狂組織的頭頭。我們納悶著,究竟誰是世間瘋子當中最瘋狂的一個?這個人究竟有什麽神奇,為什麽能讓在座的這些怪人忠心耿耿又引頸期盼?
謎團突然揭曉了。門被推開了,喊叫聲震動整個大廳,走進來的人是巴茲爾·格蘭特。他身穿晚禮服,麵帶微笑地在會長的寶座上坐了下來。
我不知道我們是怎樣享用那頓大餐的。平日我最愛享用俱樂部豐盛的大餐,不過,這次端出來的菜竟出奇的多,讓人難以招架。開胃菜的沙丁魚像鯡魚一樣大,湯像海水那麽多,烤雀像烤鴨,烤鴨則像烤鴕鳥,好不容易主菜上完,接著上桌的乳酪也多得嚇死人!我常聽說月亮是用綠乳酪做的;但那晚我卻覺得綠乳酪是用月亮做的。用餐時,巴茲爾·格蘭特一直吃一邊笑鬧,瞧都不瞧我們一眼,也不向我們解釋他為何在這裏?為何他成為了跳樑小醜的大王?
魯伯特二話不說,又把燈點亮。在明亮的燈光下,我們慢慢走近;這時,老夫人把小鳥般的頭轉過來。接著,她靈巧地站起身,以一種古老的儀式行禮,把我嚇了一大跳。我馬上瞟了格林伍德和伯羅斯一眼,她應該是向這兩名男子致意。一想到老夫人向這兩名男子低聲下氣,我就憤憤不平,於是我便想瞧瞧這兩個暴君接受致意的嘴臉。可是,我卻錯愕地發現這兩個人根本沒看到老夫人的敬禮——伯羅斯正在用小刀修指甲,而格林伍德走在我們後麵,根本就還沒走進房間。驚人的真相漸漸水落石出。巴茲爾站在最前方,金黃色的燈光打在他強壯的臉孔和身軀上,看起來神智清楚,還帶著一絲嚴肅的微笑。他的頭微微前彎,拘謹地鞠了躬。原來,他正對著老夫人答禮;無疑,老夫人剛才竟是對巴茲爾行禮。
“聽說,”他親切但不失莊重地說,“夫人,聽說我的朋友本來想救您,不過他們失敗了。”
“當然了,除了您以外,沒有人知道我犯的錯。”老夫人眉飛色舞地說,“不過我可沒有叛逃的意圖。”
“我樂意為您作證,夫人。”巴茲爾依然平穩地說,“您表現出來的忠誠度,讓我非常感動,所以我樂於動用我的裁決權。您可以不理會這些紳士的要求而繼續留在房間;可是,如果我請求您出來,您知道您就能安全地離開。”
這名俘虜又敬了個禮。
“我從不認為您冤枉了我,”她說,“我不知該如何感謝您的寬宏大量。”
於是,我們都瞪大了眼睛,目送她走出房間,而巴茲爾則為她扶著門。
巴茲爾用欣喜的口氣對格林伍德說:
“你們可以鬆一口氣了!”
“是的!”
這位年輕紳士一動也不動,看起來像人麵獅身像一樣神秘。
我們顫抖著、精神恍惚地走出屋子,再度回到深藍色的黑夜之中,仿佛剛從高塔上摔下來似的。
“巴茲爾,”最後魯伯特虛弱問道,“我一直以為你是我兄弟,可是,你真的是人嗎?我是說,你隻是個‘人’嗎?”
“現在,”巴茲爾答道,“有個絕對錯不了的特徵可以證明我是人——我餓死了!史隆恩廣場的戲是趕不上了,下館子卻還來得及。嘿,綠色巴士來了!”
我們還沒來得及開口,他早就跳上車了。
被幽禁在地下室的老婦
正如我說過的,幾個月之後,有一天魯伯特突然走進我的房間,手裏揮動著一隻小袋子,神情興奮,像是剛跳過花園圍牆似的。他請我參與他最新也最狂野的一次探險。這次他想一探究竟的,正是我們一切悲喜的根源——“奇職怪業俱樂部”。他要找出這個俱樂部真正的源頭、它的地點以及它的總部。如果我要細說我們是怎麽找出這個怪物的巢穴的,故事可能就說不完了。在探險的過程中,我們遇上了各種千奇百怪的事:我們追蹤俱樂部的會員、賄賂車夫、和流氓打架、移開鋪地的石板、發現無數的地窖以及地下通道。最後,我們終於發現了“奇職怪業俱樂部”。
這輩子我經歷過不少奇事,不過,尋找俱樂部的過程及結果,可算是最古怪的一次。我們在那些亂七八糟、伸手不見五指、似乎沒有希望的通道中摸索,最後居然發現一個燈火通明、豪華且舒適的廳房,而且裏麵遇見的幾乎都是熟麵孔。在座人士有“樹屋”的房屋中介蒙莫朗西先生,他坐在兩位很有活力的年輕人中間——這兩人偶爾扮演牧師,真實身份則是耽擱專家;此外,還有諾索維先生,他是“浪漫冒險經紀公司”的創始人;以及查德教授,他發明了舞蹈語言。
當我們進入這個大廳時,所有的會員好像突然陷入一片沉寂,而俱樂部會長空出來的位子,更像是一顆缺落的門牙,讓現場顯得群龍無首。
“會長不在。”諾索維先生突然向查德先生說。
“嗯,沒來,”哲學家的話比平時更曖昧難解了,“不知道他在哪裏。”
“老天,”蒙莫朗西跳起來說,“我覺得真緊張,我出去看一下。”接著便跑出房間。
過了一會兒,他又跑回來,怯怯又欣喜地吱喳叫道:
“各位,他來了。是的,他來了,他就要進來了——”他嚷完之後才坐下。
魯伯特和我心中萬分好奇,想知道究竟誰是這個瘋狂組織的頭頭。我們納悶著,究竟誰是世間瘋子當中最瘋狂的一個?這個人究竟有什麽神奇,為什麽能讓在座的這些怪人忠心耿耿又引頸期盼?
謎團突然揭曉了。門被推開了,喊叫聲震動整個大廳,走進來的人是巴茲爾·格蘭特。他身穿晚禮服,麵帶微笑地在會長的寶座上坐了下來。
我不知道我們是怎樣享用那頓大餐的。平日我最愛享用俱樂部豐盛的大餐,不過,這次端出來的菜竟出奇的多,讓人難以招架。開胃菜的沙丁魚像鯡魚一樣大,湯像海水那麽多,烤雀像烤鴨,烤鴨則像烤鴕鳥,好不容易主菜上完,接著上桌的乳酪也多得嚇死人!我常聽說月亮是用綠乳酪做的;但那晚我卻覺得綠乳酪是用月亮做的。用餐時,巴茲爾·格蘭特一直吃一邊笑鬧,瞧都不瞧我們一眼,也不向我們解釋他為何在這裏?為何他成為了跳樑小醜的大王?