“警官馬上就提燈照看我的臉,看我這個冒牌老醉婦的狼狽相。他嗓音粗嘎地說:
“‘怎麽啦,老媽媽?’
“‘乖乖回我這裏來,小心我把你的心給挖出來。’薩姆在我耳邊沙啞地叫道,‘快住口,省得挨揍。’這些話還挺嚇人的,特別是,這還是從一位打扮得體的老太太口中說出來的,更是可怕。
“可是我還是吼,一直吼,我豁出去了!我反覆嚷著一些可笑的歌詞——真不好意思,都是那些混小子在村裏音樂會上唱的內容。我的身子晃來晃去,像是快要倒下來的九柱戲9柱。
“警察說:‘女士們,如果你們不能讓你們的朋友安靜下來,我就要把她帶走了,她實在醉得一塌糊塗!’
“我聽他這麽說,就更賣力地裝瘋賣傻了。我從未幹過這種事,可是我把潛能逼出來了。一大堆我從未聽過的話,就從我張大的嘴巴中源源不斷地吐出來。
“‘等我們把你帶回去之後,’比爾悄悄地說,‘你會喊得更大聲,因為我們要把你的腳板給燒掉!’
“雖然他這麽說,我還是拚命唱出那些歡樂的曲調,可是心裏害怕極了。這五名男子的臉、從仕女帽下望出來的眼神,真的是最可怕的夢魘了!他們的外表像是鄉巴佬,表情卻近似惡魔!就算在地獄,也不會有更嚇人的情景吧!
“在那惱人的一刻,我突然意識到:警察聽到我們的喋喋不休,加上幾可亂真的老太婆裝扮,一定會把我們放走的。他在猶豫,沒有什麽會比猶豫的警察更糟!於是我一不做二不休,跳上前去,把我的頭抵在警察的胸口,大叫起來——如果我沒有記錯:‘噢,好疼呀,我瞎啦,比爾。’在那一瞬間,我非常清楚自己還是埃塞克斯郡朱茲意的牧師。
“這個最後的賭注救了我,警察緊緊揪住我的脖子說:‘跟我回局裏去!’可是,比爾以假亂真的女性嗓音插進來。
“‘噢,拜託啦,警官先生,不要為難我們的朋友啦。我們會好好把她帶回家的。她確實喝了太多酒,可是她還是個女士呀,隻不過,怪了一點。’
“‘她撞到我的肚子了。’警察簡潔地說。
“‘她有時候就是很古怪。’薩姆誠懇地說。
“‘請讓我把她帶回家吧,’比爾又以詹姆斯小姐的身份說話,‘她需要有人照顧。’
“‘沒錯,’警察說,‘那麽就讓我照顧她吧。’
“‘這樣不好吧,’比爾急著叫起來,‘她要的是朋友。她需要一種特別的藥,隻有我們才有。’
“‘是啊,’莫布雷小姐也激動地說,‘警官啊,其他的藥都沒有效。她的病很少見。’
“‘我很好!咕嘰,咕嘰,咕!’朱茲意的牧師這麽說——真是一輩子的臉都丟光了!
“‘女士們,聽好。’警官嚴肅地說,‘我不喜歡你們這位朋友的怪模樣,我不喜歡她的歌,我也不喜歡你們的樣子。我看過不少人,穿得很規矩,和你們一樣,可是那些人實際上卻是壞蛋。你們到底是誰?’
“‘我們沒有把身份證帶在身上,’莫布雷小姐以一種很有尊嚴的口吻說。‘我們也想不通為什麽我們要被一個公務員侮辱。你怎麽可以對女士無禮?你拿了薪水,就該保護我們啊!沒錯,你是可以帶她走,這位不幸的老太太身體虛弱,你大可占她便宜,可是如果你以為這樣就可以恐嚇我們,就大錯特錯了!’
“他的一番話,聽起來很像一回事,又架勢十足,所以,一時之間警察有些動搖了。迫害我的那五個人,在夜色的掩護下,顯出稍縱即逝的惡鬼般的臉色,迅速消失在黑暗之中。他們走了。打從剛才警察提燈察看開始,這批歹徒的臉就像走馬燈似的在我眼前轉來轉去,我意識到唯有現在才是逃跑的好時機。
“這時,我慢慢坐在路邊苦苦思索。剛才由於歹徒就在旁邊,我不得不假扮成醉鬼,因為,如果我改用理智的口吻來解釋實情,這名警官會以為我已經略為康復,而把我交回朋友的手中。無論如何,如果我想試試看的話,現在正是向他說明實情的好時機。
“不過,我並不想冒這個險。也許是命運捉弄吧,它就是要讓我假扮醉婦。更何況其他人未必相信我沒醉。人生固然有很多的機會,可是有時在千鈞一髮之際,你就隻有一條路可走,一個英國教會的牧師就是得假扮成醉婦啊!
“我東倒西歪地爬起來,警察略略扶著我,我虛弱且安靜地走了一百碼的路。警察一定以為我太困、太纖弱了,因此不可能逃走,所以他隻是輕輕地扶著我。他把我拖在身後,過了一個路口、兩個路口、三個路口、四個路口,把我當成遲鈍、緩慢又不情願的老女人。到了第四個路口,我突然掙脫他的手,像是一頭髮瘋的鹿,直衝向大街。而那個警察呢,他根本毫無心理準備,他長得很胖,這時路又黑。我跑了又跑,五分鍾之後,我知道我自由了。半小時之後,我就來到神聖星光籠罩之下的田野,我脫掉要命的披肩和帽子,把衣物埋在泥土裏。”
老先生說完故事,再度把身子靠回椅背。他的故事內容以及他說故事的方式,越聽越有意思。他是個老傻子、迂腐得要命,不過,他也是個鄉野出身的人,是一位紳士。在千鈞一髮之際,他展現出了勇氣和運動本能。他用了許多過時的詞語來說他的故事,可是他的故事具有一種令人信服的真實感。
“‘怎麽啦,老媽媽?’
“‘乖乖回我這裏來,小心我把你的心給挖出來。’薩姆在我耳邊沙啞地叫道,‘快住口,省得挨揍。’這些話還挺嚇人的,特別是,這還是從一位打扮得體的老太太口中說出來的,更是可怕。
“可是我還是吼,一直吼,我豁出去了!我反覆嚷著一些可笑的歌詞——真不好意思,都是那些混小子在村裏音樂會上唱的內容。我的身子晃來晃去,像是快要倒下來的九柱戲9柱。
“警察說:‘女士們,如果你們不能讓你們的朋友安靜下來,我就要把她帶走了,她實在醉得一塌糊塗!’
“我聽他這麽說,就更賣力地裝瘋賣傻了。我從未幹過這種事,可是我把潛能逼出來了。一大堆我從未聽過的話,就從我張大的嘴巴中源源不斷地吐出來。
“‘等我們把你帶回去之後,’比爾悄悄地說,‘你會喊得更大聲,因為我們要把你的腳板給燒掉!’
“雖然他這麽說,我還是拚命唱出那些歡樂的曲調,可是心裏害怕極了。這五名男子的臉、從仕女帽下望出來的眼神,真的是最可怕的夢魘了!他們的外表像是鄉巴佬,表情卻近似惡魔!就算在地獄,也不會有更嚇人的情景吧!
“在那惱人的一刻,我突然意識到:警察聽到我們的喋喋不休,加上幾可亂真的老太婆裝扮,一定會把我們放走的。他在猶豫,沒有什麽會比猶豫的警察更糟!於是我一不做二不休,跳上前去,把我的頭抵在警察的胸口,大叫起來——如果我沒有記錯:‘噢,好疼呀,我瞎啦,比爾。’在那一瞬間,我非常清楚自己還是埃塞克斯郡朱茲意的牧師。
“這個最後的賭注救了我,警察緊緊揪住我的脖子說:‘跟我回局裏去!’可是,比爾以假亂真的女性嗓音插進來。
“‘噢,拜託啦,警官先生,不要為難我們的朋友啦。我們會好好把她帶回家的。她確實喝了太多酒,可是她還是個女士呀,隻不過,怪了一點。’
“‘她撞到我的肚子了。’警察簡潔地說。
“‘她有時候就是很古怪。’薩姆誠懇地說。
“‘請讓我把她帶回家吧,’比爾又以詹姆斯小姐的身份說話,‘她需要有人照顧。’
“‘沒錯,’警察說,‘那麽就讓我照顧她吧。’
“‘這樣不好吧,’比爾急著叫起來,‘她要的是朋友。她需要一種特別的藥,隻有我們才有。’
“‘是啊,’莫布雷小姐也激動地說,‘警官啊,其他的藥都沒有效。她的病很少見。’
“‘我很好!咕嘰,咕嘰,咕!’朱茲意的牧師這麽說——真是一輩子的臉都丟光了!
“‘女士們,聽好。’警官嚴肅地說,‘我不喜歡你們這位朋友的怪模樣,我不喜歡她的歌,我也不喜歡你們的樣子。我看過不少人,穿得很規矩,和你們一樣,可是那些人實際上卻是壞蛋。你們到底是誰?’
“‘我們沒有把身份證帶在身上,’莫布雷小姐以一種很有尊嚴的口吻說。‘我們也想不通為什麽我們要被一個公務員侮辱。你怎麽可以對女士無禮?你拿了薪水,就該保護我們啊!沒錯,你是可以帶她走,這位不幸的老太太身體虛弱,你大可占她便宜,可是如果你以為這樣就可以恐嚇我們,就大錯特錯了!’
“他的一番話,聽起來很像一回事,又架勢十足,所以,一時之間警察有些動搖了。迫害我的那五個人,在夜色的掩護下,顯出稍縱即逝的惡鬼般的臉色,迅速消失在黑暗之中。他們走了。打從剛才警察提燈察看開始,這批歹徒的臉就像走馬燈似的在我眼前轉來轉去,我意識到唯有現在才是逃跑的好時機。
“這時,我慢慢坐在路邊苦苦思索。剛才由於歹徒就在旁邊,我不得不假扮成醉鬼,因為,如果我改用理智的口吻來解釋實情,這名警官會以為我已經略為康復,而把我交回朋友的手中。無論如何,如果我想試試看的話,現在正是向他說明實情的好時機。
“不過,我並不想冒這個險。也許是命運捉弄吧,它就是要讓我假扮醉婦。更何況其他人未必相信我沒醉。人生固然有很多的機會,可是有時在千鈞一髮之際,你就隻有一條路可走,一個英國教會的牧師就是得假扮成醉婦啊!
“我東倒西歪地爬起來,警察略略扶著我,我虛弱且安靜地走了一百碼的路。警察一定以為我太困、太纖弱了,因此不可能逃走,所以他隻是輕輕地扶著我。他把我拖在身後,過了一個路口、兩個路口、三個路口、四個路口,把我當成遲鈍、緩慢又不情願的老女人。到了第四個路口,我突然掙脫他的手,像是一頭髮瘋的鹿,直衝向大街。而那個警察呢,他根本毫無心理準備,他長得很胖,這時路又黑。我跑了又跑,五分鍾之後,我知道我自由了。半小時之後,我就來到神聖星光籠罩之下的田野,我脫掉要命的披肩和帽子,把衣物埋在泥土裏。”
老先生說完故事,再度把身子靠回椅背。他的故事內容以及他說故事的方式,越聽越有意思。他是個老傻子、迂腐得要命,不過,他也是個鄉野出身的人,是一位紳士。在千鈞一髮之際,他展現出了勇氣和運動本能。他用了許多過時的詞語來說他的故事,可是他的故事具有一種令人信服的真實感。