他厚重的身軀吃力地從駕駛座上移開,讓我把他的車停到房子後頭。這案子的幾個重要人物已經齊聚一堂,我覺得既擁擠又興奮——或許是我潛意識裏已經聽到第二部車的聲音。
我和雷斯繞到前頭的時候,停車道的人口出現了一個影子——一個晃動不定、留鬍子的頭形映在三角形的亮光之中,看來像個警告標誌。有部車子往前開近他,前燈的光線將那個身影暴露無遺—是傑瑞·柯帕奇,他的一雙臂膀懸在吊帶裏。
他一定同時看到了我和雷斯,因為他轉頭就對著驅近的車大叫:“蘇珊!快溜!”
蘇珊開的旅行車頓時剎住,隨後她往後倒車,在轟然作響的引擎聲中開進了大馬路。傑瑞驚魂未定的四處張望,跌跌撞撞跑出車道,正好被麥威裏跟他的大塊頭助手哈洛德截到懷裏。
等我趕到他們身邊時,那部旅行車已經轉進漢文路口,車燈掃射在樹幹上,有如長柄的油漆刷不斷揮舞。車子往舊金山的方向跑了。
“我去打電話給大橋管理處,”麥威裏說。
我跑向馬路鑽進我的車,使勁追趕那部旅行車。等我開到大橋最近這端的時候,右線的幾條車道已經開始排長龍。那部旅行車停在一條車道的最前頭,裏麵一個人也沒有。
我看到蘇珊人在橋上,跟那小男孩手牽著手朝纜架塔跑去。一個穿著公路警察製服的胖子在他們後麵一段距離處顫撲撲地追趕。
我跟在他們後麵,拚命往前跑。蘇珊回頭看了一下,放開龍尼的手,攀過欄杆,又繼續跑。我不安地閃過一個念頭,覺得她已經準備孤注一擲;隨後就看到她金亮的頭髮在欄杆頂上飄揚。
那個公路警察在沒趕上她之前就停下來了。小男孩在他後頭走走停停,一等我出現,馬上轉身往我這裏奔來。他看來像個小頑童,髒兮兮的臉,穿著過大的毛衣和短褲。
他對著我有點不好意思的笑笑,仿佛他做了逃課之類該受罰的事情,卻被我逮了個正著。
“嗨,龍尼。”
“嗨。你看,蘇珊在幹什麽?”
蘇珊雙手攀住欄杆,整個身體往外傾斜,村在她身後的是灰黑的夜色。她背後的車牆愈堆愈厚,閃爍的燈光搖曳不定,像是有人正要放火燒大樓似的。
我緊握著龍尼冰冷的小手,朝蘇珊走過去。她瞪著我,看不出有絲毫認識我的印象或興趣,仿佛我屬於另一個族群,那種已經超過二十歲的族群。
那位公路警察轉頭對我說:“你認識她嗎?”
“我知道她是誰,她的名字是蘇珊·葛蘭多。”
“我聽到你在說我,”她說。“不要再過來,要不然我就跳下去。”
那位穿製服的警察往後退了好幾?。
“你叫他再退遠一點!”她對我說。
我把她的話轉告他,他又往後退了幾步。她瞪視我們的目光現在多了幾分興趣,好像我們是一個能夠任她隨興擺布的道具。她的臉除了那對骨溜溜的大眼外,好像全都僵掉了,而且她的聲音聽不出高低。
“你們要把龍尼怎麽辦?”
“帶回他媽媽那裏。”
“我怎麽知道你會把他帶回去?”
“你可以問他。龍尼認識我。”
那小男孩提高了聲音:
“他讓我餵他的鳥吃花生。”
“原來你就是那個人,”她說。“他一整天都在講這件事。”
她對他露出一個微弱而縱容的笑容,好像她自己已經脫離了這些幼稚玩意。
可是從她緊抓著欄杆的蒼白手指和飄散的金髮看來,她自己其實也是半像小孩半像鳥般棲息在高枝上。
“要是我爬下來,你們會怎麽對付我?”
“我們不會對付你。”
好像根本沒聽到我的話似的,她接著說:“會開槍把我殺掉?還是把我送去坐牢?”
“都不會。”
“那你們會怎麽做?”她又問了一遍。
“帶你到一個比較安全的地方。”
她搖頭搖得好沉重。
“這個世界沒有安全的地方。”
“我說的是,‘比較’安全的地方。”
“那你帶我到那裏去以後,會對我怎麽樣?”
“不會怎樣。你這個卑鄙齷齪的騙子!”
她頭偏向一邊,轉頭往下看,想要看穿我的謊言和她深沉的憤怒。
大橋靠近舊金山市的那一端,巡邏警察的拖吊車映入我眼簾。我用雙手打了一個大手勢,那個公路警察照做了一遍。拖吊車慢下來,剎了車停在那兒。
“下來吧,蘇珊。”我說。
“對嘛,”尤尼說。“下來嘛,我好怕你會掉下去。”
“我已經掉下去了,”她的語調酸苦。“我已經無路可走了。”
“我會帶你回你母親那裏。”
“我不要見她,我永遠也不要跟他們兩個住在一起。”
“那就跟他們明講,”我說。“你已經夠大了,可以跟別人一起生活了。你大可不必僵在那麽高的地方來證明這一點。”
“我喜歡在這麽高的地方。”可是過了一會兒,她又說:“你說什麽別人?”
我和雷斯繞到前頭的時候,停車道的人口出現了一個影子——一個晃動不定、留鬍子的頭形映在三角形的亮光之中,看來像個警告標誌。有部車子往前開近他,前燈的光線將那個身影暴露無遺—是傑瑞·柯帕奇,他的一雙臂膀懸在吊帶裏。
他一定同時看到了我和雷斯,因為他轉頭就對著驅近的車大叫:“蘇珊!快溜!”
蘇珊開的旅行車頓時剎住,隨後她往後倒車,在轟然作響的引擎聲中開進了大馬路。傑瑞驚魂未定的四處張望,跌跌撞撞跑出車道,正好被麥威裏跟他的大塊頭助手哈洛德截到懷裏。
等我趕到他們身邊時,那部旅行車已經轉進漢文路口,車燈掃射在樹幹上,有如長柄的油漆刷不斷揮舞。車子往舊金山的方向跑了。
“我去打電話給大橋管理處,”麥威裏說。
我跑向馬路鑽進我的車,使勁追趕那部旅行車。等我開到大橋最近這端的時候,右線的幾條車道已經開始排長龍。那部旅行車停在一條車道的最前頭,裏麵一個人也沒有。
我看到蘇珊人在橋上,跟那小男孩手牽著手朝纜架塔跑去。一個穿著公路警察製服的胖子在他們後麵一段距離處顫撲撲地追趕。
我跟在他們後麵,拚命往前跑。蘇珊回頭看了一下,放開龍尼的手,攀過欄杆,又繼續跑。我不安地閃過一個念頭,覺得她已經準備孤注一擲;隨後就看到她金亮的頭髮在欄杆頂上飄揚。
那個公路警察在沒趕上她之前就停下來了。小男孩在他後頭走走停停,一等我出現,馬上轉身往我這裏奔來。他看來像個小頑童,髒兮兮的臉,穿著過大的毛衣和短褲。
他對著我有點不好意思的笑笑,仿佛他做了逃課之類該受罰的事情,卻被我逮了個正著。
“嗨,龍尼。”
“嗨。你看,蘇珊在幹什麽?”
蘇珊雙手攀住欄杆,整個身體往外傾斜,村在她身後的是灰黑的夜色。她背後的車牆愈堆愈厚,閃爍的燈光搖曳不定,像是有人正要放火燒大樓似的。
我緊握著龍尼冰冷的小手,朝蘇珊走過去。她瞪著我,看不出有絲毫認識我的印象或興趣,仿佛我屬於另一個族群,那種已經超過二十歲的族群。
那位公路警察轉頭對我說:“你認識她嗎?”
“我知道她是誰,她的名字是蘇珊·葛蘭多。”
“我聽到你在說我,”她說。“不要再過來,要不然我就跳下去。”
那位穿製服的警察往後退了好幾?。
“你叫他再退遠一點!”她對我說。
我把她的話轉告他,他又往後退了幾步。她瞪視我們的目光現在多了幾分興趣,好像我們是一個能夠任她隨興擺布的道具。她的臉除了那對骨溜溜的大眼外,好像全都僵掉了,而且她的聲音聽不出高低。
“你們要把龍尼怎麽辦?”
“帶回他媽媽那裏。”
“我怎麽知道你會把他帶回去?”
“你可以問他。龍尼認識我。”
那小男孩提高了聲音:
“他讓我餵他的鳥吃花生。”
“原來你就是那個人,”她說。“他一整天都在講這件事。”
她對他露出一個微弱而縱容的笑容,好像她自己已經脫離了這些幼稚玩意。
可是從她緊抓著欄杆的蒼白手指和飄散的金髮看來,她自己其實也是半像小孩半像鳥般棲息在高枝上。
“要是我爬下來,你們會怎麽對付我?”
“我們不會對付你。”
好像根本沒聽到我的話似的,她接著說:“會開槍把我殺掉?還是把我送去坐牢?”
“都不會。”
“那你們會怎麽做?”她又問了一遍。
“帶你到一個比較安全的地方。”
她搖頭搖得好沉重。
“這個世界沒有安全的地方。”
“我說的是,‘比較’安全的地方。”
“那你帶我到那裏去以後,會對我怎麽樣?”
“不會怎樣。你這個卑鄙齷齪的騙子!”
她頭偏向一邊,轉頭往下看,想要看穿我的謊言和她深沉的憤怒。
大橋靠近舊金山市的那一端,巡邏警察的拖吊車映入我眼簾。我用雙手打了一個大手勢,那個公路警察照做了一遍。拖吊車慢下來,剎了車停在那兒。
“下來吧,蘇珊。”我說。
“對嘛,”尤尼說。“下來嘛,我好怕你會掉下去。”
“我已經掉下去了,”她的語調酸苦。“我已經無路可走了。”
“我會帶你回你母親那裏。”
“我不要見她,我永遠也不要跟他們兩個住在一起。”
“那就跟他們明講,”我說。“你已經夠大了,可以跟別人一起生活了。你大可不必僵在那麽高的地方來證明這一點。”
“我喜歡在這麽高的地方。”可是過了一會兒,她又說:“你說什麽別人?”