拖住彭芙蕾太太,為我爭取了充裕的時間”
“難道我不知道,”梅倫急急補充“一套衣服,一個名字,
就能造出一個女人麽?十分鍾後,當班森過來說海倫·洛林小
姐肯定失蹤了,叫司機劉易斯幫他一起在房子裏找找的時
候,甚至沒人往我這邊瞟上一眼。雜使女僕安妮在電影院開
心地度過一個休息日——僅此而己。”
海倫沉思著。
“我的冒險本來就該到此為止了”她說,“如果那幅首任
塞文伯爵夫人的畫像沒出岔子的話。我在這個地方犯了個嚴
重錯誤。”
班森麵露哀傷:“容我糾正,小姐,”他反駁道,“不。那是
我的錯誤。因為欺騙實非我所擅長,”
“哈,哈,哈,”馬斯特司幹笑數聲。
“……而且當時不免有些慌亂,在此處我又鑄成大錯,就
像那盆花一樣。我能否說下去,小姐?”
“當然。”
“今早亨利·梅利維爾爵士回到此地時”班森解釋“他
就我在這場化裝戲碼中的角色重責不已……”
“等一下”馬斯特司衝著h.m吼遒,“你是什麽時候開
始注愈到海倫小姐在自己家裏扮成女傭的?”
“喔,馬斯特司!基於前麵說過的那些原因,星期四晚上
我便已判定這失蹤把戲—不管它具體是什麽—是由班
森和那女孩聯手布局的”
“唔?”
“好!而我馬上便聽聞當天有一名雜使女僕放假外出,
還是由僕役長特許的,是時大宅內正急需人手,更不用說她
開始做這份工才區區三天而已。”
“於是我想,假若海倫.洛林就是這名雜使女僕,或至少
是別的什麽女仆,那可就真是妙絕的藏身之術。因為你看,這
是任何女人都可辦到的詭計。不需要多麽高超的演技,例如”
h.m謙虛地咳嗽一聲,“就好像我扮演哈姆雷特或伊凡
雷帝的那樣。她隻需換上衣服,再收起那純正的上流社會口
音,代之以些許方言詞彙即可。”
“但一想到這裏,馬斯特司—天哪!我卻又認為這絕無
可能,你可知為何?”
“即便沒有一個僕人曾見過海倫·洛林,但我想他們至少
都看過她的照片。每份報紙、畫報,還有刊載圖片的雜誌上,
幾乎都一連幾周充斥著那女孩的照片。現在來了一個所謂的
雜使女僕,長相酷似那個很快便失蹤了的女孩,他們必然會
注意到,也必定會向餐方提起,於是警方必將展開質詢那就
就藏不住了。”
“我就是因此而一直百思不得其解,直到那天突然意識
到,沒人能僅僅看過幾張照片就把她的真人認出來。”
“您說得很對,先生,”班森點頭同意,“但首任塞文夫人
的畫像則是另外一回事”
僕役長轉向馬斯特司:“馬斯特司先生,那幅畫像掛在後
側走廊中的顯著位置,僕人們從那裏來來去去,幸虧不曾有
人仔細地觀察它。但風險仍然很大,尤其是當小姐失蹤、警方
介入之後,難保不會有人忽然發現牆上的畫像與雜使女僕安
妮極為相似。星期四中午我突然想到這裏,頓時坐立難安,海倫小姐
和我的計劃中完全忽略了那幅畫像。於是,在午飯和下午茶
之間我悄悄取下畫像,將其藏在餐具室的櫃子裏麵。
原本一切順利,但彭芙蕾太太竟在最緊要的關頭發現
畫像離奇失蹤了,這給她留下了深刻印象,稍後她一定會把
這事說出來的——事實證明的確如此。我承認,先生,當時很
是心煩意亂……”
“你難道沒看出來,”海倫喊道,“我們不得不把那畫像弄
出房子嗎?‘’
“啊”馬斯特司說:“了解,然後呢?”
海倫苦笑了一下:“我突生靈感。想起格洛斯特有家經營
畫像修復的小店。假設你要藏匿一幅畫,還有什麽辦法比將
它送去修復來得更妙呢?這樣一來就連店家本身也不會起疑。”
“必須有人盡快將畫像送走。班森還得繼續演戲,無法抽
身,何況當人們以為我失蹤之後,他還要滿屋子找我。同時,
他還得不時從餐具室打電話給報社、警方說是埃裏霍將海
倫·洛林帶走了……”
馬斯特司頓時又火冒三丈。
“這麽說原來是你,呃?”他質問班森,“正如我原來所科,
你就是那個操外國口音的傢夥?”
班森麵有得色:“經過精心偽裝的聲音,先生。小姐希望
她的失蹤能在盡可能短的時間內造成盡可能大的轟動,但馬
斯特司先生,我做的每件事都是清白無辜的……”
“你還自詡無辜,呃?”
“……而您卻認為我是出於某些不可告人的秘密。小姐
您接著說好嗎?”
“班森自己無法將畫像帶出去,”海倫說“但他可以簡簡
單單地派安妮出去辦事。當屋後的園丁們看見我以安妮的身
份混在僕役廳的眾人中間時,完全不疑有他,”海倫咬了咬嘴
“難道我不知道,”梅倫急急補充“一套衣服,一個名字,
就能造出一個女人麽?十分鍾後,當班森過來說海倫·洛林小
姐肯定失蹤了,叫司機劉易斯幫他一起在房子裏找找的時
候,甚至沒人往我這邊瞟上一眼。雜使女僕安妮在電影院開
心地度過一個休息日——僅此而己。”
海倫沉思著。
“我的冒險本來就該到此為止了”她說,“如果那幅首任
塞文伯爵夫人的畫像沒出岔子的話。我在這個地方犯了個嚴
重錯誤。”
班森麵露哀傷:“容我糾正,小姐,”他反駁道,“不。那是
我的錯誤。因為欺騙實非我所擅長,”
“哈,哈,哈,”馬斯特司幹笑數聲。
“……而且當時不免有些慌亂,在此處我又鑄成大錯,就
像那盆花一樣。我能否說下去,小姐?”
“當然。”
“今早亨利·梅利維爾爵士回到此地時”班森解釋“他
就我在這場化裝戲碼中的角色重責不已……”
“等一下”馬斯特司衝著h.m吼遒,“你是什麽時候開
始注愈到海倫小姐在自己家裏扮成女傭的?”
“喔,馬斯特司!基於前麵說過的那些原因,星期四晚上
我便已判定這失蹤把戲—不管它具體是什麽—是由班
森和那女孩聯手布局的”
“唔?”
“好!而我馬上便聽聞當天有一名雜使女僕放假外出,
還是由僕役長特許的,是時大宅內正急需人手,更不用說她
開始做這份工才區區三天而已。”
“於是我想,假若海倫.洛林就是這名雜使女僕,或至少
是別的什麽女仆,那可就真是妙絕的藏身之術。因為你看,這
是任何女人都可辦到的詭計。不需要多麽高超的演技,例如”
h.m謙虛地咳嗽一聲,“就好像我扮演哈姆雷特或伊凡
雷帝的那樣。她隻需換上衣服,再收起那純正的上流社會口
音,代之以些許方言詞彙即可。”
“但一想到這裏,馬斯特司—天哪!我卻又認為這絕無
可能,你可知為何?”
“即便沒有一個僕人曾見過海倫·洛林,但我想他們至少
都看過她的照片。每份報紙、畫報,還有刊載圖片的雜誌上,
幾乎都一連幾周充斥著那女孩的照片。現在來了一個所謂的
雜使女僕,長相酷似那個很快便失蹤了的女孩,他們必然會
注意到,也必定會向餐方提起,於是警方必將展開質詢那就
就藏不住了。”
“我就是因此而一直百思不得其解,直到那天突然意識
到,沒人能僅僅看過幾張照片就把她的真人認出來。”
“您說得很對,先生,”班森點頭同意,“但首任塞文夫人
的畫像則是另外一回事”
僕役長轉向馬斯特司:“馬斯特司先生,那幅畫像掛在後
側走廊中的顯著位置,僕人們從那裏來來去去,幸虧不曾有
人仔細地觀察它。但風險仍然很大,尤其是當小姐失蹤、警方
介入之後,難保不會有人忽然發現牆上的畫像與雜使女僕安
妮極為相似。星期四中午我突然想到這裏,頓時坐立難安,海倫小姐
和我的計劃中完全忽略了那幅畫像。於是,在午飯和下午茶
之間我悄悄取下畫像,將其藏在餐具室的櫃子裏麵。
原本一切順利,但彭芙蕾太太竟在最緊要的關頭發現
畫像離奇失蹤了,這給她留下了深刻印象,稍後她一定會把
這事說出來的——事實證明的確如此。我承認,先生,當時很
是心煩意亂……”
“你難道沒看出來,”海倫喊道,“我們不得不把那畫像弄
出房子嗎?‘’
“啊”馬斯特司說:“了解,然後呢?”
海倫苦笑了一下:“我突生靈感。想起格洛斯特有家經營
畫像修復的小店。假設你要藏匿一幅畫,還有什麽辦法比將
它送去修復來得更妙呢?這樣一來就連店家本身也不會起疑。”
“必須有人盡快將畫像送走。班森還得繼續演戲,無法抽
身,何況當人們以為我失蹤之後,他還要滿屋子找我。同時,
他還得不時從餐具室打電話給報社、警方說是埃裏霍將海
倫·洛林帶走了……”
馬斯特司頓時又火冒三丈。
“這麽說原來是你,呃?”他質問班森,“正如我原來所科,
你就是那個操外國口音的傢夥?”
班森麵有得色:“經過精心偽裝的聲音,先生。小姐希望
她的失蹤能在盡可能短的時間內造成盡可能大的轟動,但馬
斯特司先生,我做的每件事都是清白無辜的……”
“你還自詡無辜,呃?”
“……而您卻認為我是出於某些不可告人的秘密。小姐
您接著說好嗎?”
“班森自己無法將畫像帶出去,”海倫說“但他可以簡簡
單單地派安妮出去辦事。當屋後的園丁們看見我以安妮的身
份混在僕役廳的眾人中間時,完全不疑有他,”海倫咬了咬嘴