著吉特,“我以前是不是在哪裏見過你?”
馬斯特司探長小心翼翼地放下畫像,把它靠在展示櫃旁邊。
“聽著,小姐!”他拚命壓製話音中的急切,“您真的知道
自己在說什麽嗎?”
曼斯菲爾德小姐氣不打一處來,不由連聲咳嗽:
“我當然知道我在說什麽!”
“告訴我,小姐,前兩天您都在什麽地方?可曾與鎮上的
什麽人交談過?有沒有看報紙?”
“這兩天我得了流感,”曼斯菲爾德小姐氣呼呼地反唇相
譏“病得就像一條狗一樣。我可沒那力氣踉蹌出門,更沒有
任何朋友賞臉光臨。”自憐與不滿之色復又現於唇邊,我最
近也沒看報紙。問這些做什麽?”
“小姐,星期四五點過後幾分鍾,海倫小姐從塞文大宅失
蹤了。一大群證人都能發誓說她無論如何沒有離開、也不可
能以任何方式離開大宅。而您卻說六點前在這兒見到了她?”
“不錯。”
“您該不會……嗬……您該不會看錯了吧,啊?您和她
很熟悉麽?”
曼斯菲爾德小姐那遲鈍的舉止中出現一絲莫名的倨傲:
“我從未有幸結識海倫小姐這點可以肯定,”她似乎對
此甚為積極:“海倫小姐並不認識我本人,我隻與塞文伯爵有
過生意往來。但是拜託,我對海倫小姐的外貌卻極是熟悉。現
在可否請您行行好告訴我,所謂“失蹤”卻是何意?”
“隨風而去,呼”馬斯特司說,“那位小姐手持一盞從古
埃及祭司埃裏霍之陵墓中出土的青銅神燈,隨後老埃裏霍擄
走了她,就像他擄走所有壞孩子一樣。”
馬斯特司這明顯的諷喻對曼斯菲爾德小姐沒起什麽作
用。
另一方麵,吉特.法萊爾發覺自己正緊盯著那玻璃櫃,黃
色的燈光仿佛對他有種催眠作用。他並不是在想著架上的那
些物件——正相反,他是在想海倫——但那些東西的擺放方
式甚是新潮,由不得人不多看兩眼。
一組紅白兩色的象牙棋子,置於金屬嵌底的木製棋盤
上;金質畫框內的微型彩畫;一串透明的玻璃珠;兩三個鼻煙
壺:在下麵那個架子上還有……
那些戒指,鑲著黯淡的石頭,刻有花紋的,莫不是埃及的
聖甲蟲戒指?還有那塊綠色的東西,不知是泥土還是金屬,會
不會又是一盞著名的神燈?噢,為什麽不會呢?這是家古玩
店,不是嗎?
一個冷冷的聲音令他周身一展。
“瞥昧請教”,曼斯菲爾德小姐說,“您在看什麽?”
馬斯特司探長將這一筆帶過:
“別管法萊爾先生在看什麽,小姐!快告訴我……”
“法萊爾”曼斯菲爾德小姐驚呼,“原來是法萊爾先生
啊!”
“告訴我”,馬斯特司掏出筆記簿,“您能發誓星期四晚上
六點前在這裏見過海倫小姐麽?”
“當然可以”
“那您不介意告訴我事情的經過吧,小姐?”
“但根本沒什麽可說的呀!那天天氣很糟,不停地下雨,
還不時有閃電。我還得了感冒。聽到門鈴響時,簡直無力去開
門,但還是強撐病體出來了,一道閃電的亮光劃過窗玻璃,隻
見她就站在店鋪中間看著我。”
馬斯特司看了hm一眼,後者的表情如木雕一般。探長
遂厲聲問道:“等一下,小姐!她身上穿什麽衣服?”
曼斯菲爾德小姐轉了轉眼珠子。
“灰色的長鬥篷,有個高高的兜帽,兜帽罩了下來好像
是——,她皺起眉頭——“好像是把臉擋住了。她看上去……
鬼鬼祟祟的。”
“但您肯定認得海倫·洛林小姐吧?”
“自然。”
情緒還在持續升溫。她的三位訪客如此全神貫注於她,
若換了是自持力不及曼斯菲爾德小姐的人,神經怕是要顫抖
不已了。
“我知道了”,馬斯特司清清喉嚨,“除了長鬥蓬,著裝上
還有什麽別的細節?”
“沒了。其他什麽也看不清”
“鞋子呢,比如說?”
“恐怕沒注意到。”
在問及關於海倫的細節時,那種奇特的傲慢感——脖頸
扭動,乃至極度超然的神態——又重返曼斯菲爾德小姐身
上。她在展示櫃上張開十指,那做派仿佛是一位俯瞰這些上
流社會玩物們的女祭司。燈光向上照射著她圓滑的下巴,將
她的身影投射在後方的白色牆壁上。馬斯特司皺了皺眉:
”見到她您驚訝嗎,小姐?”
“一點也不。有什麽可吃驚的?海倫小姐從埃及回國,報
紙早就大肆宣傳過了”她話音中那一縷冷酷沒有逃過任柯
人的注意。
“接著說小姐!後來發生了什麽?”
“說來也怪,那是我第一次聽到海倫小姐的聲音,感覺挺
普通的。她說:‘您經營畫作修復業務,是嗎?’嗯,”曼斯菲爾
德小姐聳了聳肩,我本來想說:‘一定是從您父親那兒聽來
的吧,侮倫小姐?’但是,既然她肯定不認識我,我也沒必要表
馬斯特司探長小心翼翼地放下畫像,把它靠在展示櫃旁邊。
“聽著,小姐!”他拚命壓製話音中的急切,“您真的知道
自己在說什麽嗎?”
曼斯菲爾德小姐氣不打一處來,不由連聲咳嗽:
“我當然知道我在說什麽!”
“告訴我,小姐,前兩天您都在什麽地方?可曾與鎮上的
什麽人交談過?有沒有看報紙?”
“這兩天我得了流感,”曼斯菲爾德小姐氣呼呼地反唇相
譏“病得就像一條狗一樣。我可沒那力氣踉蹌出門,更沒有
任何朋友賞臉光臨。”自憐與不滿之色復又現於唇邊,我最
近也沒看報紙。問這些做什麽?”
“小姐,星期四五點過後幾分鍾,海倫小姐從塞文大宅失
蹤了。一大群證人都能發誓說她無論如何沒有離開、也不可
能以任何方式離開大宅。而您卻說六點前在這兒見到了她?”
“不錯。”
“您該不會……嗬……您該不會看錯了吧,啊?您和她
很熟悉麽?”
曼斯菲爾德小姐那遲鈍的舉止中出現一絲莫名的倨傲:
“我從未有幸結識海倫小姐這點可以肯定,”她似乎對
此甚為積極:“海倫小姐並不認識我本人,我隻與塞文伯爵有
過生意往來。但是拜託,我對海倫小姐的外貌卻極是熟悉。現
在可否請您行行好告訴我,所謂“失蹤”卻是何意?”
“隨風而去,呼”馬斯特司說,“那位小姐手持一盞從古
埃及祭司埃裏霍之陵墓中出土的青銅神燈,隨後老埃裏霍擄
走了她,就像他擄走所有壞孩子一樣。”
馬斯特司這明顯的諷喻對曼斯菲爾德小姐沒起什麽作
用。
另一方麵,吉特.法萊爾發覺自己正緊盯著那玻璃櫃,黃
色的燈光仿佛對他有種催眠作用。他並不是在想著架上的那
些物件——正相反,他是在想海倫——但那些東西的擺放方
式甚是新潮,由不得人不多看兩眼。
一組紅白兩色的象牙棋子,置於金屬嵌底的木製棋盤
上;金質畫框內的微型彩畫;一串透明的玻璃珠;兩三個鼻煙
壺:在下麵那個架子上還有……
那些戒指,鑲著黯淡的石頭,刻有花紋的,莫不是埃及的
聖甲蟲戒指?還有那塊綠色的東西,不知是泥土還是金屬,會
不會又是一盞著名的神燈?噢,為什麽不會呢?這是家古玩
店,不是嗎?
一個冷冷的聲音令他周身一展。
“瞥昧請教”,曼斯菲爾德小姐說,“您在看什麽?”
馬斯特司探長將這一筆帶過:
“別管法萊爾先生在看什麽,小姐!快告訴我……”
“法萊爾”曼斯菲爾德小姐驚呼,“原來是法萊爾先生
啊!”
“告訴我”,馬斯特司掏出筆記簿,“您能發誓星期四晚上
六點前在這裏見過海倫小姐麽?”
“當然可以”
“那您不介意告訴我事情的經過吧,小姐?”
“但根本沒什麽可說的呀!那天天氣很糟,不停地下雨,
還不時有閃電。我還得了感冒。聽到門鈴響時,簡直無力去開
門,但還是強撐病體出來了,一道閃電的亮光劃過窗玻璃,隻
見她就站在店鋪中間看著我。”
馬斯特司看了hm一眼,後者的表情如木雕一般。探長
遂厲聲問道:“等一下,小姐!她身上穿什麽衣服?”
曼斯菲爾德小姐轉了轉眼珠子。
“灰色的長鬥篷,有個高高的兜帽,兜帽罩了下來好像
是——,她皺起眉頭——“好像是把臉擋住了。她看上去……
鬼鬼祟祟的。”
“但您肯定認得海倫·洛林小姐吧?”
“自然。”
情緒還在持續升溫。她的三位訪客如此全神貫注於她,
若換了是自持力不及曼斯菲爾德小姐的人,神經怕是要顫抖
不已了。
“我知道了”,馬斯特司清清喉嚨,“除了長鬥蓬,著裝上
還有什麽別的細節?”
“沒了。其他什麽也看不清”
“鞋子呢,比如說?”
“恐怕沒注意到。”
在問及關於海倫的細節時,那種奇特的傲慢感——脖頸
扭動,乃至極度超然的神態——又重返曼斯菲爾德小姐身
上。她在展示櫃上張開十指,那做派仿佛是一位俯瞰這些上
流社會玩物們的女祭司。燈光向上照射著她圓滑的下巴,將
她的身影投射在後方的白色牆壁上。馬斯特司皺了皺眉:
”見到她您驚訝嗎,小姐?”
“一點也不。有什麽可吃驚的?海倫小姐從埃及回國,報
紙早就大肆宣傳過了”她話音中那一縷冷酷沒有逃過任柯
人的注意。
“接著說小姐!後來發生了什麽?”
“說來也怪,那是我第一次聽到海倫小姐的聲音,感覺挺
普通的。她說:‘您經營畫作修復業務,是嗎?’嗯,”曼斯菲爾
德小姐聳了聳肩,我本來想說:‘一定是從您父親那兒聽來
的吧,侮倫小姐?’但是,既然她肯定不認識我,我也沒必要表