看到這一家3口如此“盛裝打份,”馬克斯·於貝爾不禁叫了起來:
“這是怎麽回事?……他們是不是要領我們進行什麽正式拜訪啊?……”
“可能是要過節,”約翰·科特回答,“是不是要去敬拜某位神靈呢?……這樣正好可以解答他們是否有宗教熱忱的問題……”
還沒等約翰說完,羅一瑪依就說了一個詞作為回答:
“姆賽羅一塔拉一塔拉……”
“鏡子老爹!”馬克斯·於貝爾翻譯了一下。
馬克斯·於貝爾走出小茅屋,他期望著能夠見到這位瓦格第人之王。
白日做夢!馬克斯·於貝爾甚至連酋長的影子都沒見到!不過,看得出來,恩吉拉村今天有活動。歡樂的人群從四麵八方湧來,他們也像瑪依一家那樣身著盛裝。這真是一次群眾大集會。人們列隊走向村落西頭,有的人手牽著手,就像酒後興致高昂的農民那樣;還有的人像猴子一樣在大樹之間悠來盪去。
“肯定有什麽事……”約翰·科特站在茅屋門口說。
“我們會看到的。”馬克斯·於貝爾說。
馬克斯轉身又問羅一瑪依:
“姆賽羅一塔拉一塔拉?……”
“姆塞羅一塔拉一塔拉!”羅一瑪依回答時交叉著雙臂,同時也低下了頭。
約翰·科特和馬克斯·於貝爾猜想,瓦格第居民可能要向他們的酋長致敬,這位至高無上的酋長馬上就要露麵了。
約翰·科特和馬克斯·於貝爾可沒有正式場合穿的服裝。他們隻能穿上他們那套又髒又破的獵裝和他們那身盡一切可能保持幹淨的襯衣。因此,他們並不需要花時間梳妝打扮來迎接酋長大人的大駕。當瑪依一家走出屋門時,他們兩個和朗加也一道跟了過去。
至於卡米,他可不想與這群下等傢夥打交道,他一個人留在屋裏收拾器具、準備吃飯、擦試武器。也許,用得上這些武器的時候已經不遠了。難道不該做好一切準備嗎?
約翰·科特和馬克斯·於貝爾讓羅一瑪依一家帶著在熱鬧非凡的村落中穿行。嚴格說來,這裏並沒有街道。那些小茅房是按照個人的喜好分配的,它們與大樹——或者確切地說,是遮擋茅屋的樹頂的位置相一致。
人群熙熙攘攘,至少有1000名瓦格第人正走向恩加拉村西頭的那座“王宮”
“這一點他們與人類再相像不過了!……”約翰·科特評論道,“同樣的動作,同樣的方法,他們也用喊聲和手勢來表達自己的滿意……”
“不過,他們還扮鬼臉,“馬克斯·於貝爾補充說,“這些奇怪的傢夥在這一點上倒是與4手動物很像!”
不錯,一向嚴肅、內向、不愛交際的瓦格第人從來沒有像現在這樣外露,這樣喜形於色。可是,他們總是這樣令人費解地對陌生人無動於衷——他們好像根本沒注意到馬克斯他們的存在——而當卡、穆布圖等等非洲部落的土著卻總是那樣過分地注意陌生人。既令人尷尬又讓人討厭。
瓦格第人在這方麵可不太像人類!
走了好長一段路,馬克斯·於貝爾和約翰·科特才來到主廣場,廣場周圍是村落兩頭最後幾排大樹的樹寇。大樹那綠色的枝葉環繞在“王宮”周圍。
士兵們站在廣場前排,他們全副武裝,身披用細藤蘿穿起來的羚羊皮,士兵隊長頭上頂著長有兩隻角的“斯坦伯克”羚羊頭,這使他看上去就像一頭公牛。至於拉吉“上校”,他則頭頂水牛頭、肩背弓箭、腰掛小斧、手握長予,在瓦格第軍隊前炫耀著。
“酋長很有可能要檢閱他的軍隊……”約翰·科特說。
“如果他不來,“馬克斯·於貝爾接下去說,“那就說明他從來不讓他那些忠實的臣民看到他!……我可想像不出一位君主會因為不露其麵而受人尊敬,也許他……”
馬克斯·於貝爾對羅一瑪依做了一個動作幫助他理解自己說的這句話:“姆塞羅一塔拉一塔拉要出來嗎?……”
羅一瑪依點了點頭,好像在說:
“等一會兒……等一會兒……”
“這倒沒關第。“馬克斯·於貝爾回答,“隻要他能允許我們看到他那張莊嚴的麵孔……”
“現在可別錯過演出,”約翰·科特說。
以下就是兩個好朋友所能觀察到的最稀奇古怪的事情:
麵積大約半公頃的廣場中部連一棵大樹都沒有。人群將廣場擠得水泄不通,毫無疑問,這些瓦格第人都想參加慶祝活動,一直到酋長出現在他的“王宮”門口為止。他們會向酋長行跪拜禮嗎?……他們會不會對酋長崇拜之至?……
“可是無論如何,“約翰·科特評價說,“我們都不能從宗教熱忱的角度來看待這種崇拜,因為他們崇拜的隻不過是一個人……”
“除非這個人是用木頭或石頭做的……”馬克斯·於貝爾接著說,“如果這位統治者隻是像玻裏尼西亞土著崇拜的那種偶像……”
“這是怎麽回事?……他們是不是要領我們進行什麽正式拜訪啊?……”
“可能是要過節,”約翰·科特回答,“是不是要去敬拜某位神靈呢?……這樣正好可以解答他們是否有宗教熱忱的問題……”
還沒等約翰說完,羅一瑪依就說了一個詞作為回答:
“姆賽羅一塔拉一塔拉……”
“鏡子老爹!”馬克斯·於貝爾翻譯了一下。
馬克斯·於貝爾走出小茅屋,他期望著能夠見到這位瓦格第人之王。
白日做夢!馬克斯·於貝爾甚至連酋長的影子都沒見到!不過,看得出來,恩吉拉村今天有活動。歡樂的人群從四麵八方湧來,他們也像瑪依一家那樣身著盛裝。這真是一次群眾大集會。人們列隊走向村落西頭,有的人手牽著手,就像酒後興致高昂的農民那樣;還有的人像猴子一樣在大樹之間悠來盪去。
“肯定有什麽事……”約翰·科特站在茅屋門口說。
“我們會看到的。”馬克斯·於貝爾說。
馬克斯轉身又問羅一瑪依:
“姆賽羅一塔拉一塔拉?……”
“姆塞羅一塔拉一塔拉!”羅一瑪依回答時交叉著雙臂,同時也低下了頭。
約翰·科特和馬克斯·於貝爾猜想,瓦格第居民可能要向他們的酋長致敬,這位至高無上的酋長馬上就要露麵了。
約翰·科特和馬克斯·於貝爾可沒有正式場合穿的服裝。他們隻能穿上他們那套又髒又破的獵裝和他們那身盡一切可能保持幹淨的襯衣。因此,他們並不需要花時間梳妝打扮來迎接酋長大人的大駕。當瑪依一家走出屋門時,他們兩個和朗加也一道跟了過去。
至於卡米,他可不想與這群下等傢夥打交道,他一個人留在屋裏收拾器具、準備吃飯、擦試武器。也許,用得上這些武器的時候已經不遠了。難道不該做好一切準備嗎?
約翰·科特和馬克斯·於貝爾讓羅一瑪依一家帶著在熱鬧非凡的村落中穿行。嚴格說來,這裏並沒有街道。那些小茅房是按照個人的喜好分配的,它們與大樹——或者確切地說,是遮擋茅屋的樹頂的位置相一致。
人群熙熙攘攘,至少有1000名瓦格第人正走向恩加拉村西頭的那座“王宮”
“這一點他們與人類再相像不過了!……”約翰·科特評論道,“同樣的動作,同樣的方法,他們也用喊聲和手勢來表達自己的滿意……”
“不過,他們還扮鬼臉,“馬克斯·於貝爾補充說,“這些奇怪的傢夥在這一點上倒是與4手動物很像!”
不錯,一向嚴肅、內向、不愛交際的瓦格第人從來沒有像現在這樣外露,這樣喜形於色。可是,他們總是這樣令人費解地對陌生人無動於衷——他們好像根本沒注意到馬克斯他們的存在——而當卡、穆布圖等等非洲部落的土著卻總是那樣過分地注意陌生人。既令人尷尬又讓人討厭。
瓦格第人在這方麵可不太像人類!
走了好長一段路,馬克斯·於貝爾和約翰·科特才來到主廣場,廣場周圍是村落兩頭最後幾排大樹的樹寇。大樹那綠色的枝葉環繞在“王宮”周圍。
士兵們站在廣場前排,他們全副武裝,身披用細藤蘿穿起來的羚羊皮,士兵隊長頭上頂著長有兩隻角的“斯坦伯克”羚羊頭,這使他看上去就像一頭公牛。至於拉吉“上校”,他則頭頂水牛頭、肩背弓箭、腰掛小斧、手握長予,在瓦格第軍隊前炫耀著。
“酋長很有可能要檢閱他的軍隊……”約翰·科特說。
“如果他不來,“馬克斯·於貝爾接下去說,“那就說明他從來不讓他那些忠實的臣民看到他!……我可想像不出一位君主會因為不露其麵而受人尊敬,也許他……”
馬克斯·於貝爾對羅一瑪依做了一個動作幫助他理解自己說的這句話:“姆塞羅一塔拉一塔拉要出來嗎?……”
羅一瑪依點了點頭,好像在說:
“等一會兒……等一會兒……”
“這倒沒關第。“馬克斯·於貝爾回答,“隻要他能允許我們看到他那張莊嚴的麵孔……”
“現在可別錯過演出,”約翰·科特說。
以下就是兩個好朋友所能觀察到的最稀奇古怪的事情:
麵積大約半公頃的廣場中部連一棵大樹都沒有。人群將廣場擠得水泄不通,毫無疑問,這些瓦格第人都想參加慶祝活動,一直到酋長出現在他的“王宮”門口為止。他們會向酋長行跪拜禮嗎?……他們會不會對酋長崇拜之至?……
“可是無論如何,“約翰·科特評價說,“我們都不能從宗教熱忱的角度來看待這種崇拜,因為他們崇拜的隻不過是一個人……”
“除非這個人是用木頭或石頭做的……”馬克斯·於貝爾接著說,“如果這位統治者隻是像玻裏尼西亞土著崇拜的那種偶像……”