約翰·科特認為,他們這次被關在空中村落的後果並不會太嚴重,比較人類學會從中受益,學者們也會感激他們發現了一個新人種。可是,他們什麽時候才能離開這裏呢?……
“要是我知道這一點,就好了!”馬克斯·於貝爾說,他可沒有加爾納先生或是莊森醫生的那種優秀品質。
當卡米他們4個人回到小茅屋時,他們發現了一些變化,這顯然是瓦格第人為了討好他們而做的。
首先,有一個瓦格第人專門負責為他們“打掃房間”——如果我們可以使用這個非常德語化的詞組的話。另外,約翰·科特早就發現,這些原始人天生都非常愛幹淨,而大部分動物卻沒有這個優點。他們既然知道打掃房間,那麽,他們也會梳妝打扮。在小茅屋的盡頭,還碼放了一捆捆幹草。自從探險車隊遇難以來,卡米和同伴們就再也沒有在床上睡過覺。因此,他們並不覺得這張用幹草鋪成的床有任何不適。
另外,瓦格第人還在地上擺了幾樣物品,當然,屋裏既沒有桌子,也沒有椅子——這隻是幾樣粗糙的器皿:瓦格第人自己製做的罐子和罈子。還有好幾種不同的水果和一塊熟“奧裏克斯”羚羊肉。隻有食肉動物才會吃生肉,而人類,即使是最低等的人類都不會吃生肉的。
“隻要會點火的人,”約翰·科特說,“就都會燒煮自己的食物。因此,我對瓦格第人吃熟肉並不感到奇怪。”
小茅屋裏還有一個用扁平的石頭做成的壁爐,縷縷煙霧從正在燃燒的構櫞樹枝中釋放出來。
當4個人走到茅屋門前時,那個瓦格第人停下了手裏的活兒。
這是一個年約20歲的小夥子,他行動敏捷、聰明伶俐。他用手指給他們看一些物品。馬克斯·於貝爾、約翰·科特和卡米——非常滿意地——發現了他們的卡賓槍,雖然有點兒生鏽,但是還能繼續使用。
“太棒了!”馬克斯·於貝爾喊了起來,“這才是最受歡迎的……隻要有機會……”
“我們就能用上這些卡賓槍了,”約翰·科特補充道,“如果能找到我們的子彈盒的話……”
“在那兒呢!”
卡米指著那個放在左側靠門的地方的金屬盒說道。
讀者也許還記得,當木筏快要撞到岩石上時,卡米把他們的卡賓槍和這個鐵盒子一起扔到了岩石上,因此它們並沒有掉到水裏。瓦格第人正是在那裏找到這些東西並將它們帶回恩加拉村的。
“他們將卡賓槍還給了我們,”馬克斯·於貝爾說,“可是,他們是否知道這些武器的用途呢?……”
“我不知道,”約翰·科特回答,“但他們知道不該留著不屬於自己的東西,這足以證明他們的品質了。”
馬克斯·於貝爾提的那個問題並不重要。
“闊羅……闊羅!……”
那個年輕的瓦格第人清晰地說了幾遍這個詞,他一邊說一邊將手舉到額頭處,然後指著自己的胸膊好像在說:
“我就是闊羅!……”
約翰·科特猜測這個闊羅就是他們的新僕人。當他將這個名字重複了五、六遍時,闊羅高興地笑了起來。
這些原始人會笑,從人類學的角度來看,這是個值得重視的問題。事實上,除了人類,任何動物都不會笑。即使是那些最聰明的動物——例如狗——雖然有時我們在它們身上能偶而看到笑或微笑的跡象,那隻是在它們的眼睛裏或是在嘴角。另外,幾乎所有的4足動物在吃食之前都要用鼻子嗅一下,並且它們總是從最喜歡的東西開始吃起。而這些瓦格第人卻不是這樣。
馬克斯·於貝爾、約翰·科特、朗加和卡米就要在這樣的條件下生活了。這所小茅屋可不是座監獄。他們出入自由。不過,要想離開恩加拉村,無疑,他們肯定會受到阻攔——除非他們獲得姆塞羅—塔拉—塔拉酋長的允許。
因此,出於需要,也許是暫時的,他們幾個人必須勉強遏製住自己不耐煩的情緒,順從地生活在空中村落這個奇特的森林居民的世界中。
這些瓦格第人看起來生性溫和,不愛吵架——值得強調的是——他們不像澳大利亞和非洲一些最落後、最不開化的部落那樣,一看到陌生人就那麽驚詫與好奇。他們與一個普通的非洲土著一樣,並不會因為看到兩個白人和兩個剛果土著而感到驚異。他們隻是無動於衷地看著這4個人,絲毫沒有做出任何冒失的舉動。他們既不喜歡趕時髦,也不愛湊熱鬧。說到表演“雜技”,他們會爬樹,能在樹枝間悠來盪去,還可以迅速滑下恩加拉村落的階梯,他們的本領絕不遜色於比利·海頓、瓊·比勃、富提等當時雜技界的世界紀錄保持者。
除了這些本領,瓦格第人的眼力還特別準。他們用短箭獵取鳥類,當他們在附近的樹林裏圍獵黃鹿、駝鹿、羚羊,甚至水牛和犀牛時,他們也幾乎能百發百中。就因為這個原因,馬克斯·於貝爾很想和他們一起去打獵——既是為了欣賞他們打獵時的高超技
“要是我知道這一點,就好了!”馬克斯·於貝爾說,他可沒有加爾納先生或是莊森醫生的那種優秀品質。
當卡米他們4個人回到小茅屋時,他們發現了一些變化,這顯然是瓦格第人為了討好他們而做的。
首先,有一個瓦格第人專門負責為他們“打掃房間”——如果我們可以使用這個非常德語化的詞組的話。另外,約翰·科特早就發現,這些原始人天生都非常愛幹淨,而大部分動物卻沒有這個優點。他們既然知道打掃房間,那麽,他們也會梳妝打扮。在小茅屋的盡頭,還碼放了一捆捆幹草。自從探險車隊遇難以來,卡米和同伴們就再也沒有在床上睡過覺。因此,他們並不覺得這張用幹草鋪成的床有任何不適。
另外,瓦格第人還在地上擺了幾樣物品,當然,屋裏既沒有桌子,也沒有椅子——這隻是幾樣粗糙的器皿:瓦格第人自己製做的罐子和罈子。還有好幾種不同的水果和一塊熟“奧裏克斯”羚羊肉。隻有食肉動物才會吃生肉,而人類,即使是最低等的人類都不會吃生肉的。
“隻要會點火的人,”約翰·科特說,“就都會燒煮自己的食物。因此,我對瓦格第人吃熟肉並不感到奇怪。”
小茅屋裏還有一個用扁平的石頭做成的壁爐,縷縷煙霧從正在燃燒的構櫞樹枝中釋放出來。
當4個人走到茅屋門前時,那個瓦格第人停下了手裏的活兒。
這是一個年約20歲的小夥子,他行動敏捷、聰明伶俐。他用手指給他們看一些物品。馬克斯·於貝爾、約翰·科特和卡米——非常滿意地——發現了他們的卡賓槍,雖然有點兒生鏽,但是還能繼續使用。
“太棒了!”馬克斯·於貝爾喊了起來,“這才是最受歡迎的……隻要有機會……”
“我們就能用上這些卡賓槍了,”約翰·科特補充道,“如果能找到我們的子彈盒的話……”
“在那兒呢!”
卡米指著那個放在左側靠門的地方的金屬盒說道。
讀者也許還記得,當木筏快要撞到岩石上時,卡米把他們的卡賓槍和這個鐵盒子一起扔到了岩石上,因此它們並沒有掉到水裏。瓦格第人正是在那裏找到這些東西並將它們帶回恩加拉村的。
“他們將卡賓槍還給了我們,”馬克斯·於貝爾說,“可是,他們是否知道這些武器的用途呢?……”
“我不知道,”約翰·科特回答,“但他們知道不該留著不屬於自己的東西,這足以證明他們的品質了。”
馬克斯·於貝爾提的那個問題並不重要。
“闊羅……闊羅!……”
那個年輕的瓦格第人清晰地說了幾遍這個詞,他一邊說一邊將手舉到額頭處,然後指著自己的胸膊好像在說:
“我就是闊羅!……”
約翰·科特猜測這個闊羅就是他們的新僕人。當他將這個名字重複了五、六遍時,闊羅高興地笑了起來。
這些原始人會笑,從人類學的角度來看,這是個值得重視的問題。事實上,除了人類,任何動物都不會笑。即使是那些最聰明的動物——例如狗——雖然有時我們在它們身上能偶而看到笑或微笑的跡象,那隻是在它們的眼睛裏或是在嘴角。另外,幾乎所有的4足動物在吃食之前都要用鼻子嗅一下,並且它們總是從最喜歡的東西開始吃起。而這些瓦格第人卻不是這樣。
馬克斯·於貝爾、約翰·科特、朗加和卡米就要在這樣的條件下生活了。這所小茅屋可不是座監獄。他們出入自由。不過,要想離開恩加拉村,無疑,他們肯定會受到阻攔——除非他們獲得姆塞羅—塔拉—塔拉酋長的允許。
因此,出於需要,也許是暫時的,他們幾個人必須勉強遏製住自己不耐煩的情緒,順從地生活在空中村落這個奇特的森林居民的世界中。
這些瓦格第人看起來生性溫和,不愛吵架——值得強調的是——他們不像澳大利亞和非洲一些最落後、最不開化的部落那樣,一看到陌生人就那麽驚詫與好奇。他們與一個普通的非洲土著一樣,並不會因為看到兩個白人和兩個剛果土著而感到驚異。他們隻是無動於衷地看著這4個人,絲毫沒有做出任何冒失的舉動。他們既不喜歡趕時髦,也不愛湊熱鬧。說到表演“雜技”,他們會爬樹,能在樹枝間悠來盪去,還可以迅速滑下恩加拉村落的階梯,他們的本領絕不遜色於比利·海頓、瓊·比勃、富提等當時雜技界的世界紀錄保持者。
除了這些本領,瓦格第人的眼力還特別準。他們用短箭獵取鳥類,當他們在附近的樹林裏圍獵黃鹿、駝鹿、羚羊,甚至水牛和犀牛時,他們也幾乎能百發百中。就因為這個原因,馬克斯·於貝爾很想和他們一起去打獵——既是為了欣賞他們打獵時的高超技