“orioriori,orooroora,orurna,……”等等。輔音字母有“k、t、p”,鼻音字母有“ng”和“m”。隻有與“ha、ra”等元音一起,人們才能組成一係列的字詞,盡管這些字詞沒有實際的音調,但是它們卻能夠區
別不同的表達方法並且起到名詞、代詞、動詞等詞的作用。
當這些瓦格第人交談時,他們的問話和回答都很簡煉,隻有
兩、三個詞,像剛果語一樣,這些詞幾乎都是以字母“ng、mgou、ms”開頭的。小傢夥的媽媽沒有他爸爸那麽健談,也許和美洲及歐洲
的婦女一樣,她的舌頭也不能一分鍾轉動1200次吧。
還有一點值得一提——這是最令約翰·科特吃驚的——這些
原始人也使用一些剛果語和德語中的詞組,不過由於發音的問題,
這些詞大多數都聽不懂。
總之,這些原始人很有可能是由於生存需求才產生了思想,正
因為要表達這些思想,他們才有了詞彙。雖然瓦格第人不具備宗
教熱情,——最落後、最不開化的部落都篤信宗教,但是,我們卻可以肯定:瓦格第人是有感情的。動物在需要保護同類的時候,會表現出對子女的感情,這一點瓦格第人也能做到。但是,他們對孩子的愛還不僅僅局限於此,裏—瑪依的父母對他們的孩子就表現出了極為深厚的感情。另外,瓦格第人的子女也熱愛他們的父母。這家人之間洋溢著親人之愛。……這裏有家庭存在。
卡米、約翰·科特和馬克斯·於貝爾在茅屋裏呆了一刻種之後,便由羅—瑪依和他的孩子帶領著走出茅屋。他們回到了曾經囚禁他們的那個小茅屋,他們還要再呆上……?總是這個問題,也許他們不能隻依靠自己來解決問題。
在那裏,大家互相告別。羅—瑪依最後擁抱了一下朗加,然後,他伸出了自己的雙手——這雙手既不像狗的爪子,也不像4手動物的手。約翰·科特和馬克斯·於貝爾熱忱地握著他這雙手,相比之下,卡米卻顯得比較冷淡。
“我親愛的馬克斯,”約翰·科特說,“你們國家的一位大作家曾經說過,在所有的人身上,都有他自己和別人的影子……而這些原始人卻很有可能缺少二者之一……”
“是哪一個呢?……”
“當然別人的影子了……好了,無論如何,要想透徹地研究他們,那就得和他們一起生活上幾年!……可是,我卻希望我們過幾天就能離開這裏……”
“這個,”馬克斯·於貝爾回答說,“這得取決於酋長大人,誰知道姆塞羅—塔拉—塔拉酋長是不是想讓我們充當他的王室侍從呢?”
第十五章 三個星期的研究
約翰·科特、馬克斯·於貝爾、卡米和朗加還要在這裏呆多長時間呢?……形勢是否能出現轉機不再令人擔憂呢?……他們覺得被嚴密監視,根本無法逃跑。另外,即使他們能夠逃出村落,可是在這難以穿越的大森林中,他們又怎樣才能到達森林邊緣,怎樣才能重新找到莊森河呢?……
馬克斯·於貝爾熱切期盼了好久這件非同尋常的事,但是現在,在他看來,如果繼續呆下去,這件事的吸引力就會大打折扣的。因此,他是4個人中最著急、也是最想回到烏班吉河流域的一個。雖然他和約翰·科特並不能指望利伯維爾辦事處的人前來營救他們,可是,他還是急切想回到那裏。
至於卡米,他非常惱火不幸落入這些人的爪子中——他認為,那些低等的傢夥隻有爪子。他絲毫不掩飾自己對瓦格第人的蔑視,因為這些人與中非那些土著並沒有什麽顯著區別。馬克斯和約翰覺得卡米對這些瓦格第人有一種出自本能和無意識的不信任感。說實話,他想離開恩加拉村的焦急心情絲毫不亞於馬克斯。如果有什麽可以逃離這裏的方法,他會不顧一切去嚐試的。
倒是約翰·科特最不著急。他覺得研究這些原始人是件非常有意思的事情。要想深入了解他們的風俗習慣、他們的生活細節、他們的人種特點、他們的價值觀念,要想知道他們與動物到底有多大區別,隻要在這裏呆上幾個星期就夠了。但是,他們會不會呆上比這更長的時間呢?也許是幾個月?或者是幾年?……這樣一次奇遇的結果會是怎樣的呢?……
不管怎樣,約翰·科特、馬克斯·於貝爾和卡米看起來並沒有受到虐待。這些森林居民肯定知道他們幾個人的智力要高於自己的智力水平。另外,有一點很令人費解,看到他們這幾個人類的代表,瓦格第人從未表現出任何驚異的神情。不過,如果卡米他們想藉助武力逃跑的話,他們可能就會遇到麻煩了。因此,他們還是避免這樣做為好。
“我們應該做的,”馬克斯·於貝爾發話了,“就是與鏡子老爹談判,我們隻有從他那裏才能獲得自由。”
總之,他們應該有可能與姆塞羅—塔拉—塔拉酋長見上一麵,除非瓦格第人不允許陌生人看到他們那位受人尊敬的大人物。可是,即使卡米他們能夠見到酋長,雙方又該怎樣進行交談呢?……即使用剛果語,他們之間也不能互相聽懂!……而且這次會見的結果又能怎樣呢?……瓦格第人扣留他們這些陌生人,難道不就是想保守他們這個不為人知的種族居住在烏班吉大森林深處的秘密嗎?
別不同的表達方法並且起到名詞、代詞、動詞等詞的作用。
當這些瓦格第人交談時,他們的問話和回答都很簡煉,隻有
兩、三個詞,像剛果語一樣,這些詞幾乎都是以字母“ng、mgou、ms”開頭的。小傢夥的媽媽沒有他爸爸那麽健談,也許和美洲及歐洲
的婦女一樣,她的舌頭也不能一分鍾轉動1200次吧。
還有一點值得一提——這是最令約翰·科特吃驚的——這些
原始人也使用一些剛果語和德語中的詞組,不過由於發音的問題,
這些詞大多數都聽不懂。
總之,這些原始人很有可能是由於生存需求才產生了思想,正
因為要表達這些思想,他們才有了詞彙。雖然瓦格第人不具備宗
教熱情,——最落後、最不開化的部落都篤信宗教,但是,我們卻可以肯定:瓦格第人是有感情的。動物在需要保護同類的時候,會表現出對子女的感情,這一點瓦格第人也能做到。但是,他們對孩子的愛還不僅僅局限於此,裏—瑪依的父母對他們的孩子就表現出了極為深厚的感情。另外,瓦格第人的子女也熱愛他們的父母。這家人之間洋溢著親人之愛。……這裏有家庭存在。
卡米、約翰·科特和馬克斯·於貝爾在茅屋裏呆了一刻種之後,便由羅—瑪依和他的孩子帶領著走出茅屋。他們回到了曾經囚禁他們的那個小茅屋,他們還要再呆上……?總是這個問題,也許他們不能隻依靠自己來解決問題。
在那裏,大家互相告別。羅—瑪依最後擁抱了一下朗加,然後,他伸出了自己的雙手——這雙手既不像狗的爪子,也不像4手動物的手。約翰·科特和馬克斯·於貝爾熱忱地握著他這雙手,相比之下,卡米卻顯得比較冷淡。
“我親愛的馬克斯,”約翰·科特說,“你們國家的一位大作家曾經說過,在所有的人身上,都有他自己和別人的影子……而這些原始人卻很有可能缺少二者之一……”
“是哪一個呢?……”
“當然別人的影子了……好了,無論如何,要想透徹地研究他們,那就得和他們一起生活上幾年!……可是,我卻希望我們過幾天就能離開這裏……”
“這個,”馬克斯·於貝爾回答說,“這得取決於酋長大人,誰知道姆塞羅—塔拉—塔拉酋長是不是想讓我們充當他的王室侍從呢?”
第十五章 三個星期的研究
約翰·科特、馬克斯·於貝爾、卡米和朗加還要在這裏呆多長時間呢?……形勢是否能出現轉機不再令人擔憂呢?……他們覺得被嚴密監視,根本無法逃跑。另外,即使他們能夠逃出村落,可是在這難以穿越的大森林中,他們又怎樣才能到達森林邊緣,怎樣才能重新找到莊森河呢?……
馬克斯·於貝爾熱切期盼了好久這件非同尋常的事,但是現在,在他看來,如果繼續呆下去,這件事的吸引力就會大打折扣的。因此,他是4個人中最著急、也是最想回到烏班吉河流域的一個。雖然他和約翰·科特並不能指望利伯維爾辦事處的人前來營救他們,可是,他還是急切想回到那裏。
至於卡米,他非常惱火不幸落入這些人的爪子中——他認為,那些低等的傢夥隻有爪子。他絲毫不掩飾自己對瓦格第人的蔑視,因為這些人與中非那些土著並沒有什麽顯著區別。馬克斯和約翰覺得卡米對這些瓦格第人有一種出自本能和無意識的不信任感。說實話,他想離開恩加拉村的焦急心情絲毫不亞於馬克斯。如果有什麽可以逃離這裏的方法,他會不顧一切去嚐試的。
倒是約翰·科特最不著急。他覺得研究這些原始人是件非常有意思的事情。要想深入了解他們的風俗習慣、他們的生活細節、他們的人種特點、他們的價值觀念,要想知道他們與動物到底有多大區別,隻要在這裏呆上幾個星期就夠了。但是,他們會不會呆上比這更長的時間呢?也許是幾個月?或者是幾年?……這樣一次奇遇的結果會是怎樣的呢?……
不管怎樣,約翰·科特、馬克斯·於貝爾和卡米看起來並沒有受到虐待。這些森林居民肯定知道他們幾個人的智力要高於自己的智力水平。另外,有一點很令人費解,看到他們這幾個人類的代表,瓦格第人從未表現出任何驚異的神情。不過,如果卡米他們想藉助武力逃跑的話,他們可能就會遇到麻煩了。因此,他們還是避免這樣做為好。
“我們應該做的,”馬克斯·於貝爾發話了,“就是與鏡子老爹談判,我們隻有從他那裏才能獲得自由。”
總之,他們應該有可能與姆塞羅—塔拉—塔拉酋長見上一麵,除非瓦格第人不允許陌生人看到他們那位受人尊敬的大人物。可是,即使卡米他們能夠見到酋長,雙方又該怎樣進行交談呢?……即使用剛果語,他們之間也不能互相聽懂!……而且這次會見的結果又能怎樣呢?……瓦格第人扣留他們這些陌生人,難道不就是想保守他們這個不為人知的種族居住在烏班吉大森林深處的秘密嗎?