第十章 恩高拉
第二天,天放晴了——我們甚至可以這樣說,經過暴風雨這把巨大雞毛撣子的洗刷,天空已經變得纖塵不染了——天空好似一個湛藍湛藍的穹頂籠罩在樹梢之上。日出時分,樹葉和草叢上的小水滴都蒸發掉了。土地很快就變幹了。非常適宜人們在森林中行走。當然,卡米他們已經不需要再步行走向西南方向了。隻要莊森河一直流向西南方,卡米就能保證他們在20幾天之內抵達烏班吉河流域。
直到淩晨3點鍾,那千萬道閃電、那滾滾的雷聲、那傾盆的大雨才停下來。在避開漩渦之後,木筏停靠在岸邊避雨。這裏長著一棵巨大的猴麵包樹,樹幹是空的,隻靠樹皮支撐著。卡米和他的同伴們相互擠著躲在裏麵。他們將器皿、武器、子彈等不能挨雨淋的簡陋物資也搬了進來,等到出發時,再把它們搬到木筏上。
“我的天哪!這場暴風雨來得真及時!”約翰·科特嘆息著對馬克斯說。在他們兩個說話時,卡米正在用剩下的野味準備早飯。
兩個年輕人一邊交談,一邊擦拭著他們的卡賓槍。在前一天晚上那陣猛烈的射擊之後,這可是一項必須進行的工作。
在他們幹活的時候,朗加在蘆葦和草叢中搜尋著鳥窩和鳥蛋。
“沒錯,我親愛的約翰,暴風雨來得正是時候,”馬克斯·於貝爾說,“但願老天不要讓這些已經逃跑的可惡傢夥再出現了!……無論如何,咱們還是小心點兒為好。”
卡米也擔心這些4手動物會在天明後又回到岸邊來。不過,現在他們還可以放心,當晨曦透過森林時,他們並沒有聽到任何可疑的聲音。
“我在岸邊走了100多步,我沒看見一隻猴子,”約翰·科特證
實道……
“這是個好兆頭,”馬克斯·於貝爾說,“我希望以後我們不要再把子彈用在抵禦猴子的進攻上了!……否則,我們儲備的子彈都得花在這上麵不可……”
“我們怎麽才能再弄些子彈呢?”約翰·科特說,“不能指望再碰到一個籠子來補充我們的彈藥啊……”
“唉!”馬克斯·於貝爾叫了起來,“真沒想到那位善良的醫生竟然想與這種動物建立良好的關係!……可愛的猴子世界!……要想了解它們如何運用語言邀請彼此用餐,如何互道早安、晚安,看來還真得需要幾個像加爾納教授或是莊森醫生這樣的人!既然美國和德國都有這樣的人物了,也許法國也可以出幾個……”
“法國,馬克斯?……”
“噢!若是我們在法蘭西研究院或是索邦大學的學者中進行一番調查,我們也能找到幾位研究方言的人……他們也可以來到剛果這片大森林繼續加爾納教授和莊森醫生的研究!”
“可是,我親愛的馬克斯,雖然我們不用替那位已經與猴子世界斷絕一切關係的加爾納教授擔心,可我們卻不能不擔心莊森醫生的命運,我怕……”
“怕狒狒或其他猴子已經咬斷了他的骨頭!……”馬克斯·於貝爾接著又說,“根據它們昨天迎接我們的方式來看,我們可以判斷這些傢夥是否有教養,而且我們也可以得出結論……它們永遠不可能變得文明!”
“瞧你,馬克斯,動物生來就是動物嘛……”
“人也一樣!……”馬克斯·於貝爾笑著反駁道,“盡管如此,我還是很遺憾不能將有關莊森醫生的消息帶回利伯維爾……”
“不錯,可是對於我們來說,最重要的是我們能否走出這片一望無際的大森林……”
“會的……”“好,希望如此!”
剩餘的航程還是比較容易完成的。木筏隻需吸水漂流即可。如果莊森河上不再有湍流、障礙物和落差的話,那就更理想了。不過,卡米正是在這一點上有所懷疑。
這時,他開始召喚同伴們用早餐了。朗加帶回了幾隻鴨蛋留待中午食用。由於他們還有一些羚羊肉,因而在午休之前他們還用不著繼續打獵。
“嗨!我想,”約翰·科特說道,“為了節約我們的彈藥,為什麽我們不來點猴子肉呢?……”
“啊!呸!”馬克斯·於貝爾說。
“這多噁心啊!……”
“什麽!我親愛的約翰,難道要我們吃大猩猩的排骨、長臂猿的裏脊肉、黑猩猩的大腿……山魈的燴肉塊……”
“這主意挺不錯的。當地土著就很愛吃這種烤猴肉。”
“在必要時我也會吃……”約翰·科特說。
“吃人肉的傢夥!”馬克斯·於貝爾叫了起來,“這幾乎是在吃你的同類……”
“謝謝!馬克斯!……”
最後,大家決定還是放棄食用在自衛中打死的那些4手動物而改吃捕捉到的鳥類了。為了不讓那些猿亞目的代表榮幸地被人類吃到肚子裏去,烏班吉這片大森林孕育了足夠多的反芻動物和鳥類作為替代品。
第二天,天放晴了——我們甚至可以這樣說,經過暴風雨這把巨大雞毛撣子的洗刷,天空已經變得纖塵不染了——天空好似一個湛藍湛藍的穹頂籠罩在樹梢之上。日出時分,樹葉和草叢上的小水滴都蒸發掉了。土地很快就變幹了。非常適宜人們在森林中行走。當然,卡米他們已經不需要再步行走向西南方向了。隻要莊森河一直流向西南方,卡米就能保證他們在20幾天之內抵達烏班吉河流域。
直到淩晨3點鍾,那千萬道閃電、那滾滾的雷聲、那傾盆的大雨才停下來。在避開漩渦之後,木筏停靠在岸邊避雨。這裏長著一棵巨大的猴麵包樹,樹幹是空的,隻靠樹皮支撐著。卡米和他的同伴們相互擠著躲在裏麵。他們將器皿、武器、子彈等不能挨雨淋的簡陋物資也搬了進來,等到出發時,再把它們搬到木筏上。
“我的天哪!這場暴風雨來得真及時!”約翰·科特嘆息著對馬克斯說。在他們兩個說話時,卡米正在用剩下的野味準備早飯。
兩個年輕人一邊交談,一邊擦拭著他們的卡賓槍。在前一天晚上那陣猛烈的射擊之後,這可是一項必須進行的工作。
在他們幹活的時候,朗加在蘆葦和草叢中搜尋著鳥窩和鳥蛋。
“沒錯,我親愛的約翰,暴風雨來得正是時候,”馬克斯·於貝爾說,“但願老天不要讓這些已經逃跑的可惡傢夥再出現了!……無論如何,咱們還是小心點兒為好。”
卡米也擔心這些4手動物會在天明後又回到岸邊來。不過,現在他們還可以放心,當晨曦透過森林時,他們並沒有聽到任何可疑的聲音。
“我在岸邊走了100多步,我沒看見一隻猴子,”約翰·科特證
實道……
“這是個好兆頭,”馬克斯·於貝爾說,“我希望以後我們不要再把子彈用在抵禦猴子的進攻上了!……否則,我們儲備的子彈都得花在這上麵不可……”
“我們怎麽才能再弄些子彈呢?”約翰·科特說,“不能指望再碰到一個籠子來補充我們的彈藥啊……”
“唉!”馬克斯·於貝爾叫了起來,“真沒想到那位善良的醫生竟然想與這種動物建立良好的關係!……可愛的猴子世界!……要想了解它們如何運用語言邀請彼此用餐,如何互道早安、晚安,看來還真得需要幾個像加爾納教授或是莊森醫生這樣的人!既然美國和德國都有這樣的人物了,也許法國也可以出幾個……”
“法國,馬克斯?……”
“噢!若是我們在法蘭西研究院或是索邦大學的學者中進行一番調查,我們也能找到幾位研究方言的人……他們也可以來到剛果這片大森林繼續加爾納教授和莊森醫生的研究!”
“可是,我親愛的馬克斯,雖然我們不用替那位已經與猴子世界斷絕一切關係的加爾納教授擔心,可我們卻不能不擔心莊森醫生的命運,我怕……”
“怕狒狒或其他猴子已經咬斷了他的骨頭!……”馬克斯·於貝爾接著又說,“根據它們昨天迎接我們的方式來看,我們可以判斷這些傢夥是否有教養,而且我們也可以得出結論……它們永遠不可能變得文明!”
“瞧你,馬克斯,動物生來就是動物嘛……”
“人也一樣!……”馬克斯·於貝爾笑著反駁道,“盡管如此,我還是很遺憾不能將有關莊森醫生的消息帶回利伯維爾……”
“不錯,可是對於我們來說,最重要的是我們能否走出這片一望無際的大森林……”
“會的……”“好,希望如此!”
剩餘的航程還是比較容易完成的。木筏隻需吸水漂流即可。如果莊森河上不再有湍流、障礙物和落差的話,那就更理想了。不過,卡米正是在這一點上有所懷疑。
這時,他開始召喚同伴們用早餐了。朗加帶回了幾隻鴨蛋留待中午食用。由於他們還有一些羚羊肉,因而在午休之前他們還用不著繼續打獵。
“嗨!我想,”約翰·科特說道,“為了節約我們的彈藥,為什麽我們不來點猴子肉呢?……”
“啊!呸!”馬克斯·於貝爾說。
“這多噁心啊!……”
“什麽!我親愛的約翰,難道要我們吃大猩猩的排骨、長臂猿的裏脊肉、黑猩猩的大腿……山魈的燴肉塊……”
“這主意挺不錯的。當地土著就很愛吃這種烤猴肉。”
“在必要時我也會吃……”約翰·科特說。
“吃人肉的傢夥!”馬克斯·於貝爾叫了起來,“這幾乎是在吃你的同類……”
“謝謝!馬克斯!……”
最後,大家決定還是放棄食用在自衛中打死的那些4手動物而改吃捕捉到的鳥類了。為了不讓那些猿亞目的代表榮幸地被人類吃到肚子裏去,烏班吉這片大森林孕育了足夠多的反芻動物和鳥類作為替代品。