“噢,傑西,你告訴我他說的是:‘照我說的去做,就不傷害你。’”
“還不是一樣意思,埃瑪!”
布勞格斯說:“他想要什麽?”
“食物、洗澡、幹衣服和一輛汽車。唉,當然啦,我們給了他雞蛋。我們找到了幾件傑西亡夫諾曼的衣服——”
“你能描述一下嗎?”
“能。藍色的舊外套、藍色的工作褲、花格襯衫。他還開走了可憐的諾曼的汽車。我真不知道,沒了汽車,我們怎麽去看電影呢。你明白嗎——看電影是我們唯一的嗜好。”
“什麽樣子的汽車?”
“一輛‘莫裏斯’。諾曼一九二四年買的。那輛小車對我們可有用呢。”
傑西說:“不過,他可沒洗成他的熱水澡!”
“是啊,”埃瑪說,“我不得不向他解釋,兩位獨居的女士很難讓一個男人在她們的廚房裏洗澡……”她臉紅了。
傑西說:“你就寧願讓人割了喉嚨,也不肯看一個男人隻穿著連褲內衣,對吧,大傻瓜?”
布勞格斯說:“你們不讓他洗澡,他是怎麽說的?”
“他哈哈大笑,”埃瑪說,“不過我想他了解我們的處境。”
布勞格斯忍俊不禁,露出了微笑:“我看,你們很勇敢。”
“我不知道什麽叫勇敢。我說真的。”
“這麽說,他穿著工作褲和藍夾克,開著一輛一九二四年的莫裏斯汽車走的。當時是幾點?”
“大概是九點半吧。”
布勞格斯隨手撫摸著那隻紅色花紋的貓,貓眨眨眼,咪地叫了一聲。“車裏的油多嗎?”
“兩加侖吧——不過他拿走了我的供油證。”
布勞格斯閃過一個念頭:“你們兩個獨身女人怎麽會有汽油配額呢?”
“是農用的。”埃瑪分辯說,臉又紅了。
傑西怒氣沖沖:“何況我們孤苦無依,年紀又大。我們當然有資格。”
“我們總是在去看電影的同時去穀物店,”傑西補充說,“我們不浪費汽油。”
布勞格斯微笑著,舉起一隻手:“好吧,別擔心——反正配額的事不歸我管。那輛汽車能跑多快?”
埃瑪說:“我們從沒超過每小時三十英裏。”
布勞格斯看了一眼手錶:“即使照這個速度,現在他也駛出七十五英裏之外了。”他站起身。“我得把詳情打電話報告利物浦。你們沒有電話吧,嗯?”
“沒有。”
“那輛莫裏斯什麽樣式?”
“是‘考萊’型。諾曼管它叫‘牛鼻子’。”
“顏色呢?”
“灰的。”
“牌照號碼?”
“mln29。”
布勞格斯一一寫下。
埃瑪說:“你看,我們還能找回我們的車嗎?”
“我想能吧——不過可能不會完好無損的了。開偷來的車一般是不會太小心的。”他向門口走去。
“我希望你們能抓到他。”埃瑪在後麵叫道。
傑西送他出門。她手中仍然握著那支槍,在門口拉住布勞格斯的衣袖,用舞台上那種耳語的樣子說:“告訴我——他是什麽人?逃犯?殺人兇手?強姦犯?”
布勞格斯低頭看著她。她那小小的綠眼睛激動得發亮。他無論說什麽,她都會信的。他彎下腰,對著她耳朵輕聲說:“別告訴別人,他是個德國間諜。”
17
費伯在剛過正午的時候駛過了薩爾克橋,進入了蘇格蘭境內。他走過薩爾克徵稅所,那座低矮的建築門口有個牌子,說明它是蘇格蘭的第一座房屋,門上方還有一塊匾額,記載了一些有關婚姻的傳說,他讀不懂。又向前走了四分之一英裏,進入格裏特納村,他才明白,這裏原來是私奔者結婚的地方。
路麵由於清早的雨水還是濕漉漉的,但正在陽光下迅速蒸發。路牌和地名標誌已重新豎了起來。費伯快速駛過一連串低地小村莊,開闊的村莊景色賞心悅目,綠色的沼澤在陽光下粼粼泛光。
他曾在卡萊爾停下來加過油。加油的是個中年婦女,身穿一件滿是油汙的圍裙,她沒問任何令人為難的問題。在把油箱灌滿後,費伯又把可以固定在右方腳踏板上的後備油桶加滿。
他很滿意這輛雙人座小車。盡管車子已老舊,仍能一小時跑上五十英裏。他在蘇格蘭山地上坡下山,車子的四汽缸、154側閥引擎依舊能不倦地順利運轉。皮麵厚墊的座位很舒服。他按響球形喇叭,驅趕前方一隻走散的綿羊。
他穿過小鎮洛克比,駛過跨越安南河的約翰斯通橋,開始向比托克峰爬行。他發現自己使用三擋的次數已愈來愈多。
他早已打定主意,不經愛丁堡的海濱公路——那是通往阿伯丁的最短線路。蘇格蘭大部分東海岸、沃什灣的兩側,以及沿岸十英裏寬的一個狹長地帶都是禁區,禁止遊客入內。當然,當局無法嚴格警戒如此綿長的範圍,不過,要是能不進入禁區,費伯就完全不用冒被人攔下來盤查的險。
“還不是一樣意思,埃瑪!”
布勞格斯說:“他想要什麽?”
“食物、洗澡、幹衣服和一輛汽車。唉,當然啦,我們給了他雞蛋。我們找到了幾件傑西亡夫諾曼的衣服——”
“你能描述一下嗎?”
“能。藍色的舊外套、藍色的工作褲、花格襯衫。他還開走了可憐的諾曼的汽車。我真不知道,沒了汽車,我們怎麽去看電影呢。你明白嗎——看電影是我們唯一的嗜好。”
“什麽樣子的汽車?”
“一輛‘莫裏斯’。諾曼一九二四年買的。那輛小車對我們可有用呢。”
傑西說:“不過,他可沒洗成他的熱水澡!”
“是啊,”埃瑪說,“我不得不向他解釋,兩位獨居的女士很難讓一個男人在她們的廚房裏洗澡……”她臉紅了。
傑西說:“你就寧願讓人割了喉嚨,也不肯看一個男人隻穿著連褲內衣,對吧,大傻瓜?”
布勞格斯說:“你們不讓他洗澡,他是怎麽說的?”
“他哈哈大笑,”埃瑪說,“不過我想他了解我們的處境。”
布勞格斯忍俊不禁,露出了微笑:“我看,你們很勇敢。”
“我不知道什麽叫勇敢。我說真的。”
“這麽說,他穿著工作褲和藍夾克,開著一輛一九二四年的莫裏斯汽車走的。當時是幾點?”
“大概是九點半吧。”
布勞格斯隨手撫摸著那隻紅色花紋的貓,貓眨眨眼,咪地叫了一聲。“車裏的油多嗎?”
“兩加侖吧——不過他拿走了我的供油證。”
布勞格斯閃過一個念頭:“你們兩個獨身女人怎麽會有汽油配額呢?”
“是農用的。”埃瑪分辯說,臉又紅了。
傑西怒氣沖沖:“何況我們孤苦無依,年紀又大。我們當然有資格。”
“我們總是在去看電影的同時去穀物店,”傑西補充說,“我們不浪費汽油。”
布勞格斯微笑著,舉起一隻手:“好吧,別擔心——反正配額的事不歸我管。那輛汽車能跑多快?”
埃瑪說:“我們從沒超過每小時三十英裏。”
布勞格斯看了一眼手錶:“即使照這個速度,現在他也駛出七十五英裏之外了。”他站起身。“我得把詳情打電話報告利物浦。你們沒有電話吧,嗯?”
“沒有。”
“那輛莫裏斯什麽樣式?”
“是‘考萊’型。諾曼管它叫‘牛鼻子’。”
“顏色呢?”
“灰的。”
“牌照號碼?”
“mln29。”
布勞格斯一一寫下。
埃瑪說:“你看,我們還能找回我們的車嗎?”
“我想能吧——不過可能不會完好無損的了。開偷來的車一般是不會太小心的。”他向門口走去。
“我希望你們能抓到他。”埃瑪在後麵叫道。
傑西送他出門。她手中仍然握著那支槍,在門口拉住布勞格斯的衣袖,用舞台上那種耳語的樣子說:“告訴我——他是什麽人?逃犯?殺人兇手?強姦犯?”
布勞格斯低頭看著她。她那小小的綠眼睛激動得發亮。他無論說什麽,她都會信的。他彎下腰,對著她耳朵輕聲說:“別告訴別人,他是個德國間諜。”
17
費伯在剛過正午的時候駛過了薩爾克橋,進入了蘇格蘭境內。他走過薩爾克徵稅所,那座低矮的建築門口有個牌子,說明它是蘇格蘭的第一座房屋,門上方還有一塊匾額,記載了一些有關婚姻的傳說,他讀不懂。又向前走了四分之一英裏,進入格裏特納村,他才明白,這裏原來是私奔者結婚的地方。
路麵由於清早的雨水還是濕漉漉的,但正在陽光下迅速蒸發。路牌和地名標誌已重新豎了起來。費伯快速駛過一連串低地小村莊,開闊的村莊景色賞心悅目,綠色的沼澤在陽光下粼粼泛光。
他曾在卡萊爾停下來加過油。加油的是個中年婦女,身穿一件滿是油汙的圍裙,她沒問任何令人為難的問題。在把油箱灌滿後,費伯又把可以固定在右方腳踏板上的後備油桶加滿。
他很滿意這輛雙人座小車。盡管車子已老舊,仍能一小時跑上五十英裏。他在蘇格蘭山地上坡下山,車子的四汽缸、154側閥引擎依舊能不倦地順利運轉。皮麵厚墊的座位很舒服。他按響球形喇叭,驅趕前方一隻走散的綿羊。
他穿過小鎮洛克比,駛過跨越安南河的約翰斯通橋,開始向比托克峰爬行。他發現自己使用三擋的次數已愈來愈多。
他早已打定主意,不經愛丁堡的海濱公路——那是通往阿伯丁的最短線路。蘇格蘭大部分東海岸、沃什灣的兩側,以及沿岸十英裏寬的一個狹長地帶都是禁區,禁止遊客入內。當然,當局無法嚴格警戒如此綿長的範圍,不過,要是能不進入禁區,費伯就完全不用冒被人攔下來盤查的險。