她說:“每天早晨我回家來,都不知道這棟房子還在不在。”
“你注意到了吧,她擔心的是房子,而不是我。”布勞格斯說。
高德裏曼從壁爐台上的禮品盒中拿起一枚獎章:“你怎麽得到這個的?”
克裏斯琴回答說:“他從一個郵局搶匪的手中奪下了一支滑膛槍。”
“你們可真是一對。”高德裏曼說。
“你結婚了嗎,珀西?”布勞格斯問。
“我是鰥夫。”
“對不起。”
“我太太一九三〇年死於肺病。我們沒有孩子。”
“我們也還沒有呢。”布勞格斯說,“世道這麽亂,要孩子不是時候。”
克裏斯琴說:“噢,弗雷德,人家對這不感興趣!”接著便走出客廳,到廚房去了。
他們圍坐在客廳中央一張方桌四周吃飯。高德裏曼很為這對夫妻和那種家庭的溫馨所觸動,不由得想起了亡妻埃莉諾。這有點不尋常,這麽多年來他已經不太傷感了。或許哪根神經終於又活躍起來了,戰爭總是會引發一些可笑的事。
克裏斯琴的烹飪技術確實不高明,香腸煎焦了。布勞格斯把香腸泡到番茄汁裏,高德裏曼也愉快地照樣吃著。
他們返回白廳之後,布勞格斯將檔案拿給高德裏曼看,裏麵都是些據認為仍在英國活動卻尚未查明的間諜。
有關這些人的資料有三個來源。
第一是內政部的移民等級。長期以來,護照監控始終是軍事情報局的一件利器——自從上次世界大戰之後,他們就掌握了一份進入英國但尚未離境、又沒有死亡或者加入英國國籍的外國人的名單。這次戰爭一爆發,這些人都受到了特別法庭的審理,被甄別為三種類型。起初,隻有a類僑民受到拘留,但到一九四〇年七月,艦隊街製造了聳人聽聞的輿論之後,b類及c類的人的行動也受到了限製。有少數移民下落不明,將他們當中的部分人假定為間諜是合情合理的。
他們的檔案在布勞格斯的案卷裏。
第二個來源是無線電台發報。軍情八處的c科每天夜裏都在掃描天空電波,把他們無法肯定是自己一方的電文記錄下來,轉給政府密碼學校。該校原先坐落於倫敦的伯克利大街,不久前遷往布利奇雷公園的一棟鄉間別墅。事實上,這個機構根本不是什麽學校,而是由西洋棋冠軍、音樂家、數學家和填字遊戲的愛好者組成的一個集團。軍情八處相信,密碼既然是人編寫的,也就能由人破譯。發自英國本土又不屬於本國軍警的無線電訊號,都被認定是間諜所發。
這些破譯的電文也在布勞格斯的案卷裏。
第三個可以追蹤潛伏間諜的線索來源是那些雙重間諜。但他們的價值實際上不如預期的那麽大。德國情報機構發他們的電文提及過一些新派遣的特工的名字,還暴露了一名常駐間諜——伯恩茅斯的瑪蒂爾達·克拉夫特太太。她曾經給“雪”匯過錢,後來當局將她逮捕,關押在豪格威監獄。但雙重間諜無法揭露對秘密諜報機構最有價值、悄悄潛伏並作用極大的職業間諜的身份和地點。這樣的間諜必然存在,一些線索證實了這一點:比如,有人從德國給“雪”帶來了無線電發報機,放到維多利亞火車站的寄存處,讓他去取。但德國情報機構和這些間諜本人都十分小心,雙重間諜抓不到他們的蹤跡。
這些線索也在布勞格斯的案卷裏。
其他來源也在開發:無線電專家正在努力改進定位無線電發報地點的三角測量法;而軍情六處也在設法重建在希特勒軍隊進攻的高潮中遭到破壞的歐洲特工網。
無論是什麽片語隻字的情報,布勞格斯的檔案櫃裏全都有。
“不時會有些令人惱火的情況。”他對高德裏曼說,“看看這個。”
他從檔案中取出了一份有關英國派遣遠征軍赴芬蘭的計劃的長電文。“這是今年年初截獲的。情報準確無誤。我們正想測定他的方位時,他的發報卻突然中斷了,看不出明顯的原因——或許他被迫停止了。幾分鍾之後他又繼續發報,但沒等我們的小夥子找到他,他的電波就又在空中消失了。”
高德裏曼說:“這是什麽——‘向威廉致意’?”
“恩,這很重要,”布勞格斯說。他興奮起來了:“這是另一篇電文的記錄,就是最近的。瞧——‘向威廉致意’。這次有個回電,稱他為‘針’。”
“針。”
“這傢夥是個行家。看看這段電文:簡單扼要,但詳細明確。”
高德裏曼研究著第二段電文。“看來是關於空襲效果的評估。”
“他顯然在東區打轉。一個行家,一個行家。”
“關於這個‘針’我們還知道些什麽?”
布勞格斯那種年輕人滿腔熱情的表情一下子不見了:“恐怕就這麽些了。”
“他的代號叫‘針’,所以‘向威廉致意’結束電文,而且他還掌握著標準的情報——就是這些了吧?”
“恐怕是。”
高德裏曼坐到辦公桌邊上,向窗外凝視著。對麵建築物的牆上,在一扇華麗的窗下,他看到了一個家雀窩:“在這種情況下,我們有多少機會抓到他呢?”
“你注意到了吧,她擔心的是房子,而不是我。”布勞格斯說。
高德裏曼從壁爐台上的禮品盒中拿起一枚獎章:“你怎麽得到這個的?”
克裏斯琴回答說:“他從一個郵局搶匪的手中奪下了一支滑膛槍。”
“你們可真是一對。”高德裏曼說。
“你結婚了嗎,珀西?”布勞格斯問。
“我是鰥夫。”
“對不起。”
“我太太一九三〇年死於肺病。我們沒有孩子。”
“我們也還沒有呢。”布勞格斯說,“世道這麽亂,要孩子不是時候。”
克裏斯琴說:“噢,弗雷德,人家對這不感興趣!”接著便走出客廳,到廚房去了。
他們圍坐在客廳中央一張方桌四周吃飯。高德裏曼很為這對夫妻和那種家庭的溫馨所觸動,不由得想起了亡妻埃莉諾。這有點不尋常,這麽多年來他已經不太傷感了。或許哪根神經終於又活躍起來了,戰爭總是會引發一些可笑的事。
克裏斯琴的烹飪技術確實不高明,香腸煎焦了。布勞格斯把香腸泡到番茄汁裏,高德裏曼也愉快地照樣吃著。
他們返回白廳之後,布勞格斯將檔案拿給高德裏曼看,裏麵都是些據認為仍在英國活動卻尚未查明的間諜。
有關這些人的資料有三個來源。
第一是內政部的移民等級。長期以來,護照監控始終是軍事情報局的一件利器——自從上次世界大戰之後,他們就掌握了一份進入英國但尚未離境、又沒有死亡或者加入英國國籍的外國人的名單。這次戰爭一爆發,這些人都受到了特別法庭的審理,被甄別為三種類型。起初,隻有a類僑民受到拘留,但到一九四〇年七月,艦隊街製造了聳人聽聞的輿論之後,b類及c類的人的行動也受到了限製。有少數移民下落不明,將他們當中的部分人假定為間諜是合情合理的。
他們的檔案在布勞格斯的案卷裏。
第二個來源是無線電台發報。軍情八處的c科每天夜裏都在掃描天空電波,把他們無法肯定是自己一方的電文記錄下來,轉給政府密碼學校。該校原先坐落於倫敦的伯克利大街,不久前遷往布利奇雷公園的一棟鄉間別墅。事實上,這個機構根本不是什麽學校,而是由西洋棋冠軍、音樂家、數學家和填字遊戲的愛好者組成的一個集團。軍情八處相信,密碼既然是人編寫的,也就能由人破譯。發自英國本土又不屬於本國軍警的無線電訊號,都被認定是間諜所發。
這些破譯的電文也在布勞格斯的案卷裏。
第三個可以追蹤潛伏間諜的線索來源是那些雙重間諜。但他們的價值實際上不如預期的那麽大。德國情報機構發他們的電文提及過一些新派遣的特工的名字,還暴露了一名常駐間諜——伯恩茅斯的瑪蒂爾達·克拉夫特太太。她曾經給“雪”匯過錢,後來當局將她逮捕,關押在豪格威監獄。但雙重間諜無法揭露對秘密諜報機構最有價值、悄悄潛伏並作用極大的職業間諜的身份和地點。這樣的間諜必然存在,一些線索證實了這一點:比如,有人從德國給“雪”帶來了無線電發報機,放到維多利亞火車站的寄存處,讓他去取。但德國情報機構和這些間諜本人都十分小心,雙重間諜抓不到他們的蹤跡。
這些線索也在布勞格斯的案卷裏。
其他來源也在開發:無線電專家正在努力改進定位無線電發報地點的三角測量法;而軍情六處也在設法重建在希特勒軍隊進攻的高潮中遭到破壞的歐洲特工網。
無論是什麽片語隻字的情報,布勞格斯的檔案櫃裏全都有。
“不時會有些令人惱火的情況。”他對高德裏曼說,“看看這個。”
他從檔案中取出了一份有關英國派遣遠征軍赴芬蘭的計劃的長電文。“這是今年年初截獲的。情報準確無誤。我們正想測定他的方位時,他的發報卻突然中斷了,看不出明顯的原因——或許他被迫停止了。幾分鍾之後他又繼續發報,但沒等我們的小夥子找到他,他的電波就又在空中消失了。”
高德裏曼說:“這是什麽——‘向威廉致意’?”
“恩,這很重要,”布勞格斯說。他興奮起來了:“這是另一篇電文的記錄,就是最近的。瞧——‘向威廉致意’。這次有個回電,稱他為‘針’。”
“針。”
“這傢夥是個行家。看看這段電文:簡單扼要,但詳細明確。”
高德裏曼研究著第二段電文。“看來是關於空襲效果的評估。”
“他顯然在東區打轉。一個行家,一個行家。”
“關於這個‘針’我們還知道些什麽?”
布勞格斯那種年輕人滿腔熱情的表情一下子不見了:“恐怕就這麽些了。”
“他的代號叫‘針’,所以‘向威廉致意’結束電文,而且他還掌握著標準的情報——就是這些了吧?”
“恐怕是。”
高德裏曼坐到辦公桌邊上,向窗外凝視著。對麵建築物的牆上,在一扇華麗的窗下,他看到了一個家雀窩:“在這種情況下,我們有多少機會抓到他呢?”