我打了一個冷顫,剛要向壁爐伸出手去取取暖,卻突然記起眼下正值盛夏七月。“這麽多年來你還一直這麽投入,在我看來實在有點兒奇怪。”我說,“我的意思是,她又不給你回信。”
德西的眼睛聞言亮了起來,隻說了一個字——“哦”,仿佛人們一眼瞥見了一場意想不到的繽紛煙花。
“尼克,你來這裏質問德西與你妻子的交往……或者換句話說,質問德西與你妻子沒什麽交往,這讓我覺得很奇怪。”傑奎琳·科林斯說,“你和艾米的關係不親近嗎?我可以向你保證:這幾十年來,德西都已經沒有真正與艾米接觸過了,已經幾十年了。”
“我隻是來查一查,傑奎琳,有時候你總得親眼見見一些事情才行。”
傑奎琳邁步向門口走去,她轉過身扭了扭頭,意思是我該告辭了。
“你真是勇氣可嘉,尼克,真是親歷親為,你家的船甲板也是你親手做的嗎?”她的話帶著嘲笑的語氣,同時伸手為我打開了門。我緊盯著她的脖子,納悶她為什麽沒有戴一條好似絞索一般的珍珠項鍊,畢竟像她這樣的女人總有幾條沉甸甸的珍珠項鍊,發出喀拉喀拉的聲音。不過話說回來,我倒是能聞到她身上散發著女人香,帶著一股肉慾的味道,有幾分奇怪的撩人的淫蕩。
“跟你見麵很有意思,尼克,讓我們都希望艾米安全回家吧。”她說,“在此之前,如果你還想與德西聯繫的話……”
這時她將一張質地厚實的米色名片塞進了我的手中,“那就請致電我們的律師,謝謝。”
艾米·艾略特·鄧恩 2011年8月17日
日記摘錄
我知道這聽上去像是豆蔻年華的追夢少女才玩的一套,但我一直在追蹤尼克對我的態度,隻為了確保自己沒有發狂。我弄了一套日曆,要是某一天尼克對我流露出了愛意,那我就在日曆上塗個紅色桃心,要是從尼克身上感覺不到愛意,那就塗個黑色方塊——過去一年幾乎全是黑色方塊。
可是現在呢?竟然連續九天都是紅心。也許隻要尼克知道我多麽愛他,知道我又變得多麽不開心,他就會改變心意,也許他真的又“回心轉意”了。聽聽“回心轉意”這個詞吧,我還從來沒有如此愛過任何一個詞語呢!
測試題:
在把你打入冷宮一年多以後,你的丈夫似乎又突然愛上了你,那麽你會:
(a)一遍又一遍地倒苦水,念叨他如何冷落了你,好讓他多道幾次歉。
(b)讓他多坐一陣子冷板凳,好長點兒教訓!
(c)不要一個勁揪著他回心轉意這一點不放——要知道他會在時機成熟的時候向你坦露心聲;在此期間,要讓他沐浴在愛意中,讓他感覺心安,感覺被愛,因為這便是婚姻之道。
(d)要求他解釋清楚哪裏出了錯,逼著他沒完沒了地開口談心事,以便安撫自己的不安情緒。
答案:c
眼下正是盛夏八月,風景華美豐盛,我可再也受不了一串黑方塊啦,不過形勢出人意料,最近全是一個又一個紅艷艷的桃心,尼克又變回了做丈夫的模樣,溫柔甜蜜又情意綿綿,還透著幾分傻氣。他從紐約我最喜歡的店裏訂購了巧克力,還附送了一首傻頭傻腦的詩,準確地說,是首五行打油詩:
曾經有個來自曼哈頓的女孩
她隻肯睡在緞子織成的床單
她的丈夫腳下一滑摔了一跤
兩人的身子撞到了一起
於是免不了一番纏綿
如果我們的性事真像詩句一般無憂無慮,這首打油詩隻怕會更加風趣,可是話說回來,上周我們的確……怎麽說呢,“在床上大戰了一場”?或者說,“顛鸞倒鳳了一番”?總之比“滾床單”要浪漫一點兒,但又沒有“雲雨纏綿”聽上去那麽俗氣。當時他下班回家後深深地吻了我的唇,動情地愛撫著我,我幾乎忍不住哭出聲來;一直以來,我都感覺十分孤獨,而任由丈夫深吻你的雙唇又是世上最放縱不羈的妙事。
還有些什麽呢?尼克帶我去了他常去的池塘遊泳,從孩提時代他就跟這裏結了緣。我能想像小時候的尼克在池塘裏毛手毛腳地撲騰,死活不肯塗防曬霜(他現在就是這副德行),因此他的臉龐和雙肩都被太陽曬得發紅,莫琳不得不跟在他屁股後麵一直追,隻要一有機會就把乳液往他身上塗。
他帶我去少年時代常去的那些地方,而這件事我已經求了他很久。他領我走到河邊,清風溫柔地吹動著我的頭髮,這時他給了我一個吻。(“眼前是世界上最讓我賞心悅目的兩件珍寶。”他在我的耳邊低語。)他還在一個可愛的遊樂場裏吻了我,這裏曾經一度被他當作自己的俱樂部。(“我一直想帶個女孩到這裏來,帶個十全十美的女孩過來,現在總算辦到了。”他又在我的耳邊低語。)在商城關門大吉兩天前,我們還肩並肩地騎在旋轉木馬的兔子轉椅上,笑聲在空中迴蕩。
他還領我去了他最喜歡的冰激淩店吃聖代,那天早晨店裏隻有我們兩個客人,空氣中盛滿黏乎乎的甜香。他吻了我,還說他自己在這家店裏搞砸過許多約會,他真希望能夠告訴高中時的自己,總有一天他會回到這家店裏,身邊帶著夢中的女孩。
德西的眼睛聞言亮了起來,隻說了一個字——“哦”,仿佛人們一眼瞥見了一場意想不到的繽紛煙花。
“尼克,你來這裏質問德西與你妻子的交往……或者換句話說,質問德西與你妻子沒什麽交往,這讓我覺得很奇怪。”傑奎琳·科林斯說,“你和艾米的關係不親近嗎?我可以向你保證:這幾十年來,德西都已經沒有真正與艾米接觸過了,已經幾十年了。”
“我隻是來查一查,傑奎琳,有時候你總得親眼見見一些事情才行。”
傑奎琳邁步向門口走去,她轉過身扭了扭頭,意思是我該告辭了。
“你真是勇氣可嘉,尼克,真是親歷親為,你家的船甲板也是你親手做的嗎?”她的話帶著嘲笑的語氣,同時伸手為我打開了門。我緊盯著她的脖子,納悶她為什麽沒有戴一條好似絞索一般的珍珠項鍊,畢竟像她這樣的女人總有幾條沉甸甸的珍珠項鍊,發出喀拉喀拉的聲音。不過話說回來,我倒是能聞到她身上散發著女人香,帶著一股肉慾的味道,有幾分奇怪的撩人的淫蕩。
“跟你見麵很有意思,尼克,讓我們都希望艾米安全回家吧。”她說,“在此之前,如果你還想與德西聯繫的話……”
這時她將一張質地厚實的米色名片塞進了我的手中,“那就請致電我們的律師,謝謝。”
艾米·艾略特·鄧恩 2011年8月17日
日記摘錄
我知道這聽上去像是豆蔻年華的追夢少女才玩的一套,但我一直在追蹤尼克對我的態度,隻為了確保自己沒有發狂。我弄了一套日曆,要是某一天尼克對我流露出了愛意,那我就在日曆上塗個紅色桃心,要是從尼克身上感覺不到愛意,那就塗個黑色方塊——過去一年幾乎全是黑色方塊。
可是現在呢?竟然連續九天都是紅心。也許隻要尼克知道我多麽愛他,知道我又變得多麽不開心,他就會改變心意,也許他真的又“回心轉意”了。聽聽“回心轉意”這個詞吧,我還從來沒有如此愛過任何一個詞語呢!
測試題:
在把你打入冷宮一年多以後,你的丈夫似乎又突然愛上了你,那麽你會:
(a)一遍又一遍地倒苦水,念叨他如何冷落了你,好讓他多道幾次歉。
(b)讓他多坐一陣子冷板凳,好長點兒教訓!
(c)不要一個勁揪著他回心轉意這一點不放——要知道他會在時機成熟的時候向你坦露心聲;在此期間,要讓他沐浴在愛意中,讓他感覺心安,感覺被愛,因為這便是婚姻之道。
(d)要求他解釋清楚哪裏出了錯,逼著他沒完沒了地開口談心事,以便安撫自己的不安情緒。
答案:c
眼下正是盛夏八月,風景華美豐盛,我可再也受不了一串黑方塊啦,不過形勢出人意料,最近全是一個又一個紅艷艷的桃心,尼克又變回了做丈夫的模樣,溫柔甜蜜又情意綿綿,還透著幾分傻氣。他從紐約我最喜歡的店裏訂購了巧克力,還附送了一首傻頭傻腦的詩,準確地說,是首五行打油詩:
曾經有個來自曼哈頓的女孩
她隻肯睡在緞子織成的床單
她的丈夫腳下一滑摔了一跤
兩人的身子撞到了一起
於是免不了一番纏綿
如果我們的性事真像詩句一般無憂無慮,這首打油詩隻怕會更加風趣,可是話說回來,上周我們的確……怎麽說呢,“在床上大戰了一場”?或者說,“顛鸞倒鳳了一番”?總之比“滾床單”要浪漫一點兒,但又沒有“雲雨纏綿”聽上去那麽俗氣。當時他下班回家後深深地吻了我的唇,動情地愛撫著我,我幾乎忍不住哭出聲來;一直以來,我都感覺十分孤獨,而任由丈夫深吻你的雙唇又是世上最放縱不羈的妙事。
還有些什麽呢?尼克帶我去了他常去的池塘遊泳,從孩提時代他就跟這裏結了緣。我能想像小時候的尼克在池塘裏毛手毛腳地撲騰,死活不肯塗防曬霜(他現在就是這副德行),因此他的臉龐和雙肩都被太陽曬得發紅,莫琳不得不跟在他屁股後麵一直追,隻要一有機會就把乳液往他身上塗。
他帶我去少年時代常去的那些地方,而這件事我已經求了他很久。他領我走到河邊,清風溫柔地吹動著我的頭髮,這時他給了我一個吻。(“眼前是世界上最讓我賞心悅目的兩件珍寶。”他在我的耳邊低語。)他還在一個可愛的遊樂場裏吻了我,這裏曾經一度被他當作自己的俱樂部。(“我一直想帶個女孩到這裏來,帶個十全十美的女孩過來,現在總算辦到了。”他又在我的耳邊低語。)在商城關門大吉兩天前,我們還肩並肩地騎在旋轉木馬的兔子轉椅上,笑聲在空中迴蕩。
他還領我去了他最喜歡的冰激淩店吃聖代,那天早晨店裏隻有我們兩個客人,空氣中盛滿黏乎乎的甜香。他吻了我,還說他自己在這家店裏搞砸過許多約會,他真希望能夠告訴高中時的自己,總有一天他會回到這家店裏,身邊帶著夢中的女孩。