“艾米下落不明,我本來應該心煩意亂,但我看上去並沒有那麽擔心,我明白。”我說。
“你看上去可能真的不太擔心。”她終於抬起頭來望著我,“你的舉止有點兒奇怪。”
“我覺得吧,我隻是一心在跟她慪氣,因此這件事並沒有把我嚇得要命。因為我們最近處得不太好,對我來說,太為艾米擔心似乎並不恰當,因為我覺得沒有擔心她的權利。”
“你的舉動確實挺奇怪,這點我不能說謊,不過眼下也是一個奇怪的局麵。”瑪戈說著踩熄了香菸,“我不關心你在我麵前的表現,不過你在其他人麵前要小心點兒,大家總會在心裏對別人品頭論足,速度快得很。”
說完她又沉浸到了紙牌遊戲中,但我希望她把心思放在我的身上,於是我又開口說起話來。“
也許我應該去看看爸爸,”我說,“我不知道該不該告訴他艾米的事情。”
“別去,”她說,“不要告訴他艾米的事,他對艾米的態度比你還要奇怪。”
“我總覺得艾米一定讓他想起了某個前女友,說不定是狠狠踹了他的那種女友,在他得上……”我用手比畫了一個俯衝的動作,意思是指父親的老年癡呆症,“……他對她又粗魯又糟糕,不過……”
“沒錯,不過他又有點兒想要吸引她的注意。”她說,“六十八歲的老渾蛋,臭皮囊裏裝著一個傻了吧唧的十二歲小屁孩。”
“我還以為女人們覺得所有男人在深心裏都是傻了吧唧的十二歲小屁孩呢。”
“沒錯,誰說不是呢!”
晚上十一點零八分,蘭德正在酒店的自動門後麵等待著我們,眯著眼睛打量著一片夜色。希爾山姆兄弟開著他們的皮卡,斯塔克斯和我坐在後廂。蘭德向我們一路小跑奔了過來,身穿一件卡其色的高爾夫短褲和一件清爽的明德學院t恤衫,三步並作兩步跳進了後廂,輕鬆自如地一屁股坐在後輪蓋上,自來熟地開口跟大家搭起了話,仿佛他正在主持一檔脫口秀節目。
“艾米的遭遇我真的很遺憾,蘭德。”斯塔克斯大聲說道,這時我們的車猛地衝出了停車場,疾速奔上了高速公路,“她是個十分溫柔的姑娘,有一次她見到我在戶外給一所房子刷漆,出了一身他媽的……出了一身大汗,於是她開車到7-11商店給我買了一瓶大得不得了的飲料,又把飲料送回來遞給我,當時我還在梯子上站著呢。”
真是牛皮吹上了天,艾米才不會把斯塔克斯和他的飲料放在心上呢,就算在她麵前放個杯子讓她撒上一泡尿給他,艾米必然都懶得勞動大駕。
“聽上去就像她的所作所為。”蘭德說。我的心中頓時湧上了一股又不招人喜歡又缺乏氣度的惱意,也許是我那當記者的職業病還改不了,但不管怎麽說,白馬不會活生生地變成黑馬,人們總不能睜著眼睛說瞎話吧,一個個全都假惺惺地裝成艾米的貼心好友,從感情上占領高地。
“明德學院,是吧?”斯塔克斯指著蘭德的 t恤衫接口說道,“那邊的橄欖球隊真是厲害得要命。”
“說得一點兒都沒錯!”蘭德的臉上又一次綻開了燦爛的笑容。在隆隆的車聲中,在寒氣與夜色之中,蘭德和斯塔克斯居然熱火朝天地聊起了文科學院的橄欖球賽,一路聊到了商城。
喬·希爾山姆在商城巨大的“摩文思”百貨連鎖店外停下了皮卡,我們紛紛跳下車伸了伸腿,打起了精神。這是一個悶熱的夜晚,月亮在四處灑下了一片銀輝,我發現斯塔克斯的 t恤衫上印著一句話——省點天然氣,自己放個屁。也許這件 t恤衫意在反諷,也有可能它並不是在說反話。
“這麽說吧,這個地方和我們正在幹的這件差事都很危險,我可不想騙大家。”邁克·希爾山姆開了場。這些年來他的身上又長了不少肉,當然他的兄弟也不甘落後,眼下他們已經不隻是胸肌發達的小子,而是渾身肌肉厚實的壯漢,他們兩個人並排而立,體重加起來隻怕有五百磅。
“我和邁克到這裏來過一次,當時是為了……我說不清楚,我猜是為了來看看吧,瞧一瞧眼下的商城變成了什麽樣,結果我們差點兒被狠狠地修理了一頓,”喬說,“因此今晚我們絕對不能冒險。”喬從駕駛室裏取出一隻長長的帆布包,拉開拉鏈露出袋裏的幾根棒球棒,鄭重其事地把球棒分發給眾人,當發到蘭德時,喬不禁猶豫了一下,“嗯,你想要一支嗎?”
“哎呀,這還用問嗎。”蘭德說道,眾人都紛紛點頭微笑表示贊同,仿佛人人都在蘭德背上友好地拍了一拍,誇讚了一句“真有你的,老傢夥”。
“來吧,‘斯賓塞’商店附近有一扇門上的鎖被砸了。”邁克說著領我們沿著建築物外部走上前去。
正在這時,我們一行人經過了“鞋之屋”黑漆漆的窗戶,我母親在這家店裏工作的年頭可比我的半輩子還要長,我還記得當年她去商城申請工作時的激動之情——那可是世界上最奇妙的地方!一個星期六的上午,她身穿一套桃紅色的褲裝離開家去參加商城的招聘會,作為一個年已四十的女人,這是她第一次出門找工作,回家時她的臉上泛著喜悅的紅暈——商城是多麽熙熙攘攘啊,裏麵有那麽多各色各樣的商店!誰知道她會在其中哪一家商店裏工作呢?她可是申請了九家商店!有服裝店、音響店,甚至還有一家爆米花專賣店。一個星期以後,她宣布自己已經正式成為賣鞋的售貨員,但她的孩子們並沒有提起多少興趣。
“你看上去可能真的不太擔心。”她終於抬起頭來望著我,“你的舉止有點兒奇怪。”
“我覺得吧,我隻是一心在跟她慪氣,因此這件事並沒有把我嚇得要命。因為我們最近處得不太好,對我來說,太為艾米擔心似乎並不恰當,因為我覺得沒有擔心她的權利。”
“你的舉動確實挺奇怪,這點我不能說謊,不過眼下也是一個奇怪的局麵。”瑪戈說著踩熄了香菸,“我不關心你在我麵前的表現,不過你在其他人麵前要小心點兒,大家總會在心裏對別人品頭論足,速度快得很。”
說完她又沉浸到了紙牌遊戲中,但我希望她把心思放在我的身上,於是我又開口說起話來。“
也許我應該去看看爸爸,”我說,“我不知道該不該告訴他艾米的事情。”
“別去,”她說,“不要告訴他艾米的事,他對艾米的態度比你還要奇怪。”
“我總覺得艾米一定讓他想起了某個前女友,說不定是狠狠踹了他的那種女友,在他得上……”我用手比畫了一個俯衝的動作,意思是指父親的老年癡呆症,“……他對她又粗魯又糟糕,不過……”
“沒錯,不過他又有點兒想要吸引她的注意。”她說,“六十八歲的老渾蛋,臭皮囊裏裝著一個傻了吧唧的十二歲小屁孩。”
“我還以為女人們覺得所有男人在深心裏都是傻了吧唧的十二歲小屁孩呢。”
“沒錯,誰說不是呢!”
晚上十一點零八分,蘭德正在酒店的自動門後麵等待著我們,眯著眼睛打量著一片夜色。希爾山姆兄弟開著他們的皮卡,斯塔克斯和我坐在後廂。蘭德向我們一路小跑奔了過來,身穿一件卡其色的高爾夫短褲和一件清爽的明德學院t恤衫,三步並作兩步跳進了後廂,輕鬆自如地一屁股坐在後輪蓋上,自來熟地開口跟大家搭起了話,仿佛他正在主持一檔脫口秀節目。
“艾米的遭遇我真的很遺憾,蘭德。”斯塔克斯大聲說道,這時我們的車猛地衝出了停車場,疾速奔上了高速公路,“她是個十分溫柔的姑娘,有一次她見到我在戶外給一所房子刷漆,出了一身他媽的……出了一身大汗,於是她開車到7-11商店給我買了一瓶大得不得了的飲料,又把飲料送回來遞給我,當時我還在梯子上站著呢。”
真是牛皮吹上了天,艾米才不會把斯塔克斯和他的飲料放在心上呢,就算在她麵前放個杯子讓她撒上一泡尿給他,艾米必然都懶得勞動大駕。
“聽上去就像她的所作所為。”蘭德說。我的心中頓時湧上了一股又不招人喜歡又缺乏氣度的惱意,也許是我那當記者的職業病還改不了,但不管怎麽說,白馬不會活生生地變成黑馬,人們總不能睜著眼睛說瞎話吧,一個個全都假惺惺地裝成艾米的貼心好友,從感情上占領高地。
“明德學院,是吧?”斯塔克斯指著蘭德的 t恤衫接口說道,“那邊的橄欖球隊真是厲害得要命。”
“說得一點兒都沒錯!”蘭德的臉上又一次綻開了燦爛的笑容。在隆隆的車聲中,在寒氣與夜色之中,蘭德和斯塔克斯居然熱火朝天地聊起了文科學院的橄欖球賽,一路聊到了商城。
喬·希爾山姆在商城巨大的“摩文思”百貨連鎖店外停下了皮卡,我們紛紛跳下車伸了伸腿,打起了精神。這是一個悶熱的夜晚,月亮在四處灑下了一片銀輝,我發現斯塔克斯的 t恤衫上印著一句話——省點天然氣,自己放個屁。也許這件 t恤衫意在反諷,也有可能它並不是在說反話。
“這麽說吧,這個地方和我們正在幹的這件差事都很危險,我可不想騙大家。”邁克·希爾山姆開了場。這些年來他的身上又長了不少肉,當然他的兄弟也不甘落後,眼下他們已經不隻是胸肌發達的小子,而是渾身肌肉厚實的壯漢,他們兩個人並排而立,體重加起來隻怕有五百磅。
“我和邁克到這裏來過一次,當時是為了……我說不清楚,我猜是為了來看看吧,瞧一瞧眼下的商城變成了什麽樣,結果我們差點兒被狠狠地修理了一頓,”喬說,“因此今晚我們絕對不能冒險。”喬從駕駛室裏取出一隻長長的帆布包,拉開拉鏈露出袋裏的幾根棒球棒,鄭重其事地把球棒分發給眾人,當發到蘭德時,喬不禁猶豫了一下,“嗯,你想要一支嗎?”
“哎呀,這還用問嗎。”蘭德說道,眾人都紛紛點頭微笑表示贊同,仿佛人人都在蘭德背上友好地拍了一拍,誇讚了一句“真有你的,老傢夥”。
“來吧,‘斯賓塞’商店附近有一扇門上的鎖被砸了。”邁克說著領我們沿著建築物外部走上前去。
正在這時,我們一行人經過了“鞋之屋”黑漆漆的窗戶,我母親在這家店裏工作的年頭可比我的半輩子還要長,我還記得當年她去商城申請工作時的激動之情——那可是世界上最奇妙的地方!一個星期六的上午,她身穿一套桃紅色的褲裝離開家去參加商城的招聘會,作為一個年已四十的女人,這是她第一次出門找工作,回家時她的臉上泛著喜悅的紅暈——商城是多麽熙熙攘攘啊,裏麵有那麽多各色各樣的商店!誰知道她會在其中哪一家商店裏工作呢?她可是申請了九家商店!有服裝店、音響店,甚至還有一家爆米花專賣店。一個星期以後,她宣布自己已經正式成為賣鞋的售貨員,但她的孩子們並沒有提起多少興趣。