“我當然不會錯過這個機會。”
雷福德與他新機組成員默默地用著晚餐,餐廳的服務員傳話說,切麗有急事找他。國際長途花了幾分鍾才接通;他不知道到底出了什麽事,他想要是切麗能給他一些提示就好了。如果不是急事,切麗不會這樣做的。電話接通後剛響了一聲,切麗就抓起了電話。
“哈羅?”她說,“巴克?爸爸?”
“是我,什麽事?”
“巴克怎麽樣?”
“我不知道。我還沒有見到他。”
“你去看他嗎?”
“噢,是的,我想會去的。”
“他住在哪家醫院?”
“什麽?”
“你沒有看到嗎?”
“看到什麽?”
“爸爸,那裏的新聞剛播過。那兩位見證人又燒死了一個人,周圍所存的人都趴在了地上。最後趴下的兩個人中就有一個是巴克。”
“你能肯定嗎?”
“沒有問題,的確是他。”
“你能肯定他也受傷了嗎?”
“不!我隻是猜測。他和一位穿著黑色服裝的人趴在一起,那個人的帽子都掉了。”
“他住在哪裏?”
“大衛王賓館。我剛給那邊打了電話。他們說,他出去了,把房門鑰匙交給了他們。這話是什麽意思。”
“沒什麽特殊的意思。一些人出門的時候,就將鑰匙交到總台保管。我敢肯定,他會給你打電話的。”
“有沒有什麽方式探聽一下。他是否受了傷?”
“我試試。咱們這樣辦:如果我探聽到消息,我就會給你打電話。如果沒有什麽消息,至少就是好消息。”
巴克感到自己的雙膝像果凍一樣顫抖著。“你沒事吧,拉比?”
“我很好。”本—朱達博士答道,“可是,我幾乎要支持不住了。”
“我明白你的感覺。”
“我必須承認,他們兩個來自上帝。”
“我相信這一點。”巴克說。
“你相信嗎?你讀經文嗎?”
“最近才開始讀。”
“來,我要讓你看一些東西。”
他們回來時,司機正站在開著的車門旁,顯得麵色蒼白。拉比用希伯來語向司機說著什麽,似乎在打消他的疑慮。司機將目光轉向巴克。
巴克坐在前排座位上,本—朱達博士輕聲地指示司機,將車子盡可能地靠近聖殿山東麵的金門停下。他請巴克與他一起走向金門,他在一旁給巴克翻譯門上的希伯來語銘文。“看這幾句,”他指點著說,“銘文上說:‘來吧,彌賽亞。’這邊是一句:‘拯救我們。’還有那幾句:‘奏著凱歌到來。’
“諸世紀以來,我們的民族在盼望,在祈禱,在注視,在等著彌賽亞的來臨。”巴克掏出錄音機,想讓拉比將這段歷史珍聞重述一遍。可他發現錄音機正在轉著。“瞧,”他說:“我把那個年輕人對兩位傳教士的攻擊錄了下來。”
他把磁帶倒回來,就聽到磁帶上錄下的槍聲和尖叫聲,然後是那個年輕人倒下和武器脫手的聲音。巴克的腦海裏又重現出從一位見證人的口裏噴出火柱的場景;這在錄音機裏聽來,仿佛是陡然颳起一陣大風。接著是年輕人更加慘痛的尖叫。然後,兩位見證人用巴克聽不懂的語言高聲宣告著什麽。
“這是希伯來語!”本—朱達拉比說,“你聽到的肯定是這種語言!”
“他們是在說希伯來語。”巴克承認,“錄音帶上錄下的就是希伯來語。但是,我當時聽到的的確是英語,這就像我現在站在這裏一樣肯定。”
“你聽到他們保證說,不會傷害那些來聽他們見證的人了嗎?”
“我連每一個詞都懂得。”
拉比閉上了眼睛。“這件事發生的時間對我的現場直播來說太重要了。”
巴克陪著拉比回到汽車旁。“我想對你說,”他說,“我以為,你們的彌賽亞已經來了。”
“我知道你的意思,年輕人。當你把這個消息告訴那兩位見證人時,我倒有興趣聽一聽他們會說什麽。”
雷福德詢問了一下史蒂夫,是否有人聽說哭牆那裏還有其他的人員傷亡。他沒有特別問到巴克的情況,他還不想把他們之間的友誼透露出去。
“我們都聽說了,”普蘭克然出地答道,“秘書長認為,應該拘捕那兩個人,判他們兇殺罪。他不明白以色列人為什麽如此畏懼他們。”
“他們也許是怕被火燒死。”
“那兩個赤手空拳的人麵對一位配備著現代武器的敵人,怎以可能會取勝呢?可以把那個地方圈起來,趕開周圍的人群,射擊那兩個人。必要的時候還可以用手榴彈,甚至飛彈。”
“這是卡帕斯亞的意見嗎?”
“這就是從他口裏說出來的。”
“這話倒的確像個愛好和平的人說的!”
雷福德看了電視新聞,肯定切麗的話是對的。的確是巴克·威廉斯,離那兩位見證人頂多三十英尺,離那個持衝鋒鎗的年輕人更近一些——現在,那個年輕人更像一堆黑炭了。不過,以色列電視台讓這個鏡頭停留的時間更長一些,離開了噴火的見證人,去拍攝屏幕的邊緣。巴克迅速地從地上爬起來,去幫助身邊的那位穿黑色服裝的人。他們兩個誰也沒有顯出受傷的樣子。
雷福德與他新機組成員默默地用著晚餐,餐廳的服務員傳話說,切麗有急事找他。國際長途花了幾分鍾才接通;他不知道到底出了什麽事,他想要是切麗能給他一些提示就好了。如果不是急事,切麗不會這樣做的。電話接通後剛響了一聲,切麗就抓起了電話。
“哈羅?”她說,“巴克?爸爸?”
“是我,什麽事?”
“巴克怎麽樣?”
“我不知道。我還沒有見到他。”
“你去看他嗎?”
“噢,是的,我想會去的。”
“他住在哪家醫院?”
“什麽?”
“你沒有看到嗎?”
“看到什麽?”
“爸爸,那裏的新聞剛播過。那兩位見證人又燒死了一個人,周圍所存的人都趴在了地上。最後趴下的兩個人中就有一個是巴克。”
“你能肯定嗎?”
“沒有問題,的確是他。”
“你能肯定他也受傷了嗎?”
“不!我隻是猜測。他和一位穿著黑色服裝的人趴在一起,那個人的帽子都掉了。”
“他住在哪裏?”
“大衛王賓館。我剛給那邊打了電話。他們說,他出去了,把房門鑰匙交給了他們。這話是什麽意思。”
“沒什麽特殊的意思。一些人出門的時候,就將鑰匙交到總台保管。我敢肯定,他會給你打電話的。”
“有沒有什麽方式探聽一下。他是否受了傷?”
“我試試。咱們這樣辦:如果我探聽到消息,我就會給你打電話。如果沒有什麽消息,至少就是好消息。”
巴克感到自己的雙膝像果凍一樣顫抖著。“你沒事吧,拉比?”
“我很好。”本—朱達博士答道,“可是,我幾乎要支持不住了。”
“我明白你的感覺。”
“我必須承認,他們兩個來自上帝。”
“我相信這一點。”巴克說。
“你相信嗎?你讀經文嗎?”
“最近才開始讀。”
“來,我要讓你看一些東西。”
他們回來時,司機正站在開著的車門旁,顯得麵色蒼白。拉比用希伯來語向司機說著什麽,似乎在打消他的疑慮。司機將目光轉向巴克。
巴克坐在前排座位上,本—朱達博士輕聲地指示司機,將車子盡可能地靠近聖殿山東麵的金門停下。他請巴克與他一起走向金門,他在一旁給巴克翻譯門上的希伯來語銘文。“看這幾句,”他指點著說,“銘文上說:‘來吧,彌賽亞。’這邊是一句:‘拯救我們。’還有那幾句:‘奏著凱歌到來。’
“諸世紀以來,我們的民族在盼望,在祈禱,在注視,在等著彌賽亞的來臨。”巴克掏出錄音機,想讓拉比將這段歷史珍聞重述一遍。可他發現錄音機正在轉著。“瞧,”他說:“我把那個年輕人對兩位傳教士的攻擊錄了下來。”
他把磁帶倒回來,就聽到磁帶上錄下的槍聲和尖叫聲,然後是那個年輕人倒下和武器脫手的聲音。巴克的腦海裏又重現出從一位見證人的口裏噴出火柱的場景;這在錄音機裏聽來,仿佛是陡然颳起一陣大風。接著是年輕人更加慘痛的尖叫。然後,兩位見證人用巴克聽不懂的語言高聲宣告著什麽。
“這是希伯來語!”本—朱達拉比說,“你聽到的肯定是這種語言!”
“他們是在說希伯來語。”巴克承認,“錄音帶上錄下的就是希伯來語。但是,我當時聽到的的確是英語,這就像我現在站在這裏一樣肯定。”
“你聽到他們保證說,不會傷害那些來聽他們見證的人了嗎?”
“我連每一個詞都懂得。”
拉比閉上了眼睛。“這件事發生的時間對我的現場直播來說太重要了。”
巴克陪著拉比回到汽車旁。“我想對你說,”他說,“我以為,你們的彌賽亞已經來了。”
“我知道你的意思,年輕人。當你把這個消息告訴那兩位見證人時,我倒有興趣聽一聽他們會說什麽。”
雷福德詢問了一下史蒂夫,是否有人聽說哭牆那裏還有其他的人員傷亡。他沒有特別問到巴克的情況,他還不想把他們之間的友誼透露出去。
“我們都聽說了,”普蘭克然出地答道,“秘書長認為,應該拘捕那兩個人,判他們兇殺罪。他不明白以色列人為什麽如此畏懼他們。”
“他們也許是怕被火燒死。”
“那兩個赤手空拳的人麵對一位配備著現代武器的敵人,怎以可能會取勝呢?可以把那個地方圈起來,趕開周圍的人群,射擊那兩個人。必要的時候還可以用手榴彈,甚至飛彈。”
“這是卡帕斯亞的意見嗎?”
“這就是從他口裏說出來的。”
“這話倒的確像個愛好和平的人說的!”
雷福德看了電視新聞,肯定切麗的話是對的。的確是巴克·威廉斯,離那兩位見證人頂多三十英尺,離那個持衝鋒鎗的年輕人更近一些——現在,那個年輕人更像一堆黑炭了。不過,以色列電視台讓這個鏡頭停留的時間更長一些,離開了噴火的見證人,去拍攝屏幕的邊緣。巴克迅速地從地上爬起來,去幫助身邊的那位穿黑色服裝的人。他們兩個誰也沒有顯出受傷的樣子。