“希望你不介意,我實在抵禦不住它的誘惑。”又翻過麵來寫道:“隻是開一個玩笑。”他把便條放在紙包上,喝了咖啡和果汁,就穿上運動服出去跑步了。
在從辛辛那提飛往紐約的早班飛機上,巴克與紅衣主教馬修斯一同坐在頭等艙內。馬修斯年近六十,身材魁梧,寬下顎,一頭自然本色的黑髮剪得很短。隻有他的衣領標誌著他的社會地位。他隨身攜帶著一隻豪華的公文包和一台可攜式電腦。巴克注意到,紅衣主教的機票封皮上登記了四件託運行李。
馬修斯身邊帶著一位助手,這位助手很少開口,僅僅為他擋開行人。為了巴克能夠和大主教坐在一起,助手換到了前麵的座位上。“為什麽沒有告訴我您是教皇候選人?”巴克開始了採訪。
“這樣,我們就可以馬上進入這個問題,對吧?”馬修斯答道,“早上你不來一杯香擯嗎?”
“不,謝謝。”
“那麽,我要來一杯提提神,你不介意吧?”
“您請自便,在可以談話的時候訪告訴我一聲。”
馬修斯的助手聽到了他們的談話,他向乘務員打了個手勢。乘務員馬上就為紅衣主教送來了一杯香擯。“是通常的那種吧?”她問。
“謝謝,卡琳。”他說,仿佛是在同一位老朋友說話。顯然事實上也是如此。當她離開後,他低聲說道:“利特維斯基家族的,來自我擔任聖職後的第一個教區。是我親手給她施洗的。她在這個航線上工作許多年了。嗯,咱們談到哪兒了?”
巴克沒有回答。巴克知道,他聽到了他的問題,而且還記得。倘若他想在內心重複一遍這個問題,他完全辦得到。
“噢,是的,你問我為什麽沒有向你提到選舉教皇的事。我想,人人都知道這件事。卡帕斯亞也知道。”
我敢打賭說,他知道,巴克想。或許就是他一手操縱的。“卡帕斯亞希望您當選嗎?”
“咱們私下裏說吧,”馬修斯放低了聲音,“這不是個希望與不希望的問題。我們掌握了選票。”
“我們?”
“這是個新聞報導中的‘我們’。我們,我,擁有選票。明白了嗎?”
“你怎能如此肯定呢?”
“我在羅馬教皇的樞密院已任職十餘年了;能夠當選為教皇,我並不感到驚訝。你知道卡帕斯亞怎樣稱呼我嗎?他管我叫p.m。”1
【1這裏一語雙關。紅衣主教彼得·馬修斯的名和姓的前兩個字母是p.m.;最高的教皇的簡寫也是p.m。——譯註。】
巴克聳聳肩。“他僅用簡稱來稱呼您嗎?這裏有什麽重大意義嗎?”
馬修斯的助手回過頭,向巴克搖搖頭。顯然這是在說,他難道不知曉其中的意義?巴克明白他的意思,但是,他決不懼怕提愚蠢的問題。
“最高的教皇,”馬修斯微笑著說,“超級教皇。”
“祝賀您。”
“謝謝。不過,我還要告訴你,在卡帕斯亞的心目中,我這個教皇遠不隻是羅馬天主教教會的領袖。”
“說說看。”
“今天上午的晚些時候就要發表一個聲明。倘若你不直接引用我的話,那我就讓你搶個頭條新聞。”
“您為什麽要這樣做呢?”
“因為我喜歡你。”
“您幾乎還不了解我。”
“但是,我了解卡帕斯亞。”
巴克靠坐到椅背上。“是因為卡帕斯亞喜歡我?”
“對極了。”
“看來,這次能夠和您一同乘飛機飛往紐約,並不僅僅是對於我跑腿的酬勞。”
“啊,不。”馬修斯說,“卡帕斯亞已經替你作了擔保。他讓我把所有的事情都告訴你,隻是別給你留下一個壞的或自私的印象。”
“那麽,在聲明中您會涉及到這一點嗎?”
“不,由卡帕斯亞本人發表這個聲明。”
“秘書長卡帕斯亞辦公室,我是德拉姆小姐。”
“我是雷福德·斯蒂爾。”
“雷福德!你怎麽樣——”
“咱們談正事吧,哈蒂。下午我想早一點兒到,這樣,咱們可以私下談一會兒。”
“太好了,斯蒂爾機長。不過,我想提前告訴你一聲,你要見一個人。”
“一點兒都沒趣。”
“我不是在開玩笑。”
“你有時間嗎?”
“當然。秘書長卡帕斯亞在四點鍾接見你,能否三點三十分到?”
雷福德掛上電話,切麗正好走進廚房。她已換好衣服,準備去教堂上班。她看到那張紙條。“噢,爸爸!你沒吃吧?”她驚叫一聲,他想,她馬上就要流眼淚了。她抓起紙袋搖了搖。當她讀到紙條的背麵時,臉上的表情才緩和下來,笑道:“你長大了,爸爸。這次幹的事才像個爸爸。”
雷福德已經準備前往機場,切麗也準備去教堂,這時,有線新聞網開始現場直播各國宗教界的領袖在紐約召開的一次記者招待會。“看,爸爸,”切麗說,“巴克也在那兒。”
在從辛辛那提飛往紐約的早班飛機上,巴克與紅衣主教馬修斯一同坐在頭等艙內。馬修斯年近六十,身材魁梧,寬下顎,一頭自然本色的黑髮剪得很短。隻有他的衣領標誌著他的社會地位。他隨身攜帶著一隻豪華的公文包和一台可攜式電腦。巴克注意到,紅衣主教的機票封皮上登記了四件託運行李。
馬修斯身邊帶著一位助手,這位助手很少開口,僅僅為他擋開行人。為了巴克能夠和大主教坐在一起,助手換到了前麵的座位上。“為什麽沒有告訴我您是教皇候選人?”巴克開始了採訪。
“這樣,我們就可以馬上進入這個問題,對吧?”馬修斯答道,“早上你不來一杯香擯嗎?”
“不,謝謝。”
“那麽,我要來一杯提提神,你不介意吧?”
“您請自便,在可以談話的時候訪告訴我一聲。”
馬修斯的助手聽到了他們的談話,他向乘務員打了個手勢。乘務員馬上就為紅衣主教送來了一杯香擯。“是通常的那種吧?”她問。
“謝謝,卡琳。”他說,仿佛是在同一位老朋友說話。顯然事實上也是如此。當她離開後,他低聲說道:“利特維斯基家族的,來自我擔任聖職後的第一個教區。是我親手給她施洗的。她在這個航線上工作許多年了。嗯,咱們談到哪兒了?”
巴克沒有回答。巴克知道,他聽到了他的問題,而且還記得。倘若他想在內心重複一遍這個問題,他完全辦得到。
“噢,是的,你問我為什麽沒有向你提到選舉教皇的事。我想,人人都知道這件事。卡帕斯亞也知道。”
我敢打賭說,他知道,巴克想。或許就是他一手操縱的。“卡帕斯亞希望您當選嗎?”
“咱們私下裏說吧,”馬修斯放低了聲音,“這不是個希望與不希望的問題。我們掌握了選票。”
“我們?”
“這是個新聞報導中的‘我們’。我們,我,擁有選票。明白了嗎?”
“你怎能如此肯定呢?”
“我在羅馬教皇的樞密院已任職十餘年了;能夠當選為教皇,我並不感到驚訝。你知道卡帕斯亞怎樣稱呼我嗎?他管我叫p.m。”1
【1這裏一語雙關。紅衣主教彼得·馬修斯的名和姓的前兩個字母是p.m.;最高的教皇的簡寫也是p.m。——譯註。】
巴克聳聳肩。“他僅用簡稱來稱呼您嗎?這裏有什麽重大意義嗎?”
馬修斯的助手回過頭,向巴克搖搖頭。顯然這是在說,他難道不知曉其中的意義?巴克明白他的意思,但是,他決不懼怕提愚蠢的問題。
“最高的教皇,”馬修斯微笑著說,“超級教皇。”
“祝賀您。”
“謝謝。不過,我還要告訴你,在卡帕斯亞的心目中,我這個教皇遠不隻是羅馬天主教教會的領袖。”
“說說看。”
“今天上午的晚些時候就要發表一個聲明。倘若你不直接引用我的話,那我就讓你搶個頭條新聞。”
“您為什麽要這樣做呢?”
“因為我喜歡你。”
“您幾乎還不了解我。”
“但是,我了解卡帕斯亞。”
巴克靠坐到椅背上。“是因為卡帕斯亞喜歡我?”
“對極了。”
“看來,這次能夠和您一同乘飛機飛往紐約,並不僅僅是對於我跑腿的酬勞。”
“啊,不。”馬修斯說,“卡帕斯亞已經替你作了擔保。他讓我把所有的事情都告訴你,隻是別給你留下一個壞的或自私的印象。”
“那麽,在聲明中您會涉及到這一點嗎?”
“不,由卡帕斯亞本人發表這個聲明。”
“秘書長卡帕斯亞辦公室,我是德拉姆小姐。”
“我是雷福德·斯蒂爾。”
“雷福德!你怎麽樣——”
“咱們談正事吧,哈蒂。下午我想早一點兒到,這樣,咱們可以私下談一會兒。”
“太好了,斯蒂爾機長。不過,我想提前告訴你一聲,你要見一個人。”
“一點兒都沒趣。”
“我不是在開玩笑。”
“你有時間嗎?”
“當然。秘書長卡帕斯亞在四點鍾接見你,能否三點三十分到?”
雷福德掛上電話,切麗正好走進廚房。她已換好衣服,準備去教堂上班。她看到那張紙條。“噢,爸爸!你沒吃吧?”她驚叫一聲,他想,她馬上就要流眼淚了。她抓起紙袋搖了搖。當她讀到紙條的背麵時,臉上的表情才緩和下來,笑道:“你長大了,爸爸。這次幹的事才像個爸爸。”
雷福德已經準備前往機場,切麗也準備去教堂,這時,有線新聞網開始現場直播各國宗教界的領袖在紐約召開的一次記者招待會。“看,爸爸,”切麗說,“巴克也在那兒。”