“要是你有權力炒我,我也早就不幹了。”
“你要辭職?”
“我是要告訴你我要幹什麽,韋爾娜,我要——”
“我希望每一個下屬都叫我‘齊女士’。”
“這間房子裏沒有你的下屬。”巴克被激怒了,他反駁說,“而且,你不——”
“你已經靠近警戒線了,卡梅倫。”
“你不覺得,‘齊女士’聽起來太孩子氣了嗎?”
“跟我來。”她站起身,怒沖沖地經過他身邊,踩著一雙式樣古板的皮鞋“橐橐”地出了辦公室,朝長長的門廳走去。
巴克在艾麗斯的辦公桌旁停住腳。“感謝你為我做了許多事,艾麗斯。”他迅速說,“我的許多東西會託運到這裏,麻煩你替我送到新的寓所。”
艾麗斯點點頭,然而當她聽到韋爾娜的喊聲從大廳的另一端傳來時,臉上笑容立刻凝固了。
“喂,卡梅倫。”
“一會兒我再來找你,艾麗斯。”他慢慢轉過身去。巴克故意磨磨蹭蹭,以此來激怒韋爾娜。他注意到,那些格子間裏的工作人員臉上浮現出笑容,但又裝出一副不在意的神態。韋爾娜走到大廳一角的格子間,這裏原是咖啡室。她指了指擺放著一部電話和一隻文件櫃的小小辦公桌。巴克在鼻子裏哼了一聲。
“大約一個星期以後,就能給你配一部電腦了。”
“把電腦送到我的公寓裏來吧。”
“這個要求恐怕不能考慮。”
“不,韋爾娜,眼下再明白不過的是,你是在朝著一個一眼就能看穿你在事業上的失敗的人撒氣。你我都再明白不過了,哪怕有一點點自尊的人,都沒法忍受這種歧視,如果我不得不在芝加哥工作,那就隻能在公寓裏辦公。我需要一台電腦,一台傳真機和一個數據機。如果有什麽理由一定堅持要我上班,你可以馬上打電話給斯坦頓·巴雷。”
韋爾娜的臉上顯出一副堅持自己的立場、毫不退讓的神態,因而,巴克就率先向她的辦公室走去,韋爾娜跟在後麵。在走過艾麗斯身旁時,他看到艾麗斯吃了一驚。他停在韋爾娜的辦公桌前,等她跟上來。“是你來撥電話,還是我來撥?”他問道。
雷福德和切麗在回家的路上吃了點東西。一到家,就收到飛行主任在錄音電話裏的頗為緊急的留言:“到家後,馬上給我打電話。”
雷福德來不及脫去飛行服,就將帽子夾在腋下,撥了一串十分熟悉的電話號碼。“出了什麽事,厄爾。”
“謝謝你這麽及時地回電話,雷。咱們需要坐下來好好談一談。”
“是的,我是想聽聽你的指教,厄爾。現在,我該幹什麽?”
“這是一次非正式的談話,對吧?既不是批評,也不是警告或其他這類玩意兒。這隻是一次朋友對朋友的談話。”
“既是這樣,朋友對朋友,厄爾,我是不是可以坐下來?”
“不,我告訴你,夥計,把你那一套布道的玩意兒扔掉吧。”
“你是說——”
“就是你在工作時間談論上帝,夥計。”
“厄爾,假如有人說了什麽,我不談就是了。你知道,我從不會為此而妨礙工作的。不過對於失蹤事件,你是怎麽看的?”
“咱們都經歷了這場劫難,雷。我已想告訴你,尼基·愛德華茲1寫了一份材料,打算捅到上麵去。我想替你擋一擋,說我已經和你談過了,你也同意丟掉那些玩意兒。”
“捅到上麵去?我冒犯了哪一條法律,違反了哪一項操作規程,或者犯了什麽罪?”
“我不知道他會管它叫什麽,但是,我已經警告過你了,對吧?我記得我已經和你說過了,你是一定要把它弄成一次正式談話嗎?你是要我明天把你叫到辦公室來一次正式的談話,再搞個備忘錄存入檔案,還是讓我來個和稀泥對他們安慰一番,告訴他們這隻是場誤會,你已經冷靜下來,不會再幹那種蠢事了?”
【1尼基·愛德華茲,即雷福德的飛行助手,尼克、層基都是尼古拉斯的簡稱。】
雷福德沒有立刻應答。
“好啦,雷,這不是在給你洗腦。我也不希望你那樣想。”
“不過,我不得不那樣想,厄爾。感謝你給我通了個氣,但我並不打算讓步。”
“別跟我過不去,雷。”
“我不是在和你過不去,厄爾。我是在和我自己過不去。”
“是的。眼下我不得不尋找能駕駛747、757,就是能夠頂替你的飛行員。”
“你的意思是,問題有這麽嚴重?我會為此丟掉工作?”
“太有可能了。”
“看來,我不得不把這件事放在心上了。”
“你已經把事情弄糟了,雷。聽我說,一旦你恢復了理智,這點兒事本來算不了什麽。很快,你就要去參加757的資格考試。一個月以來推薦參加考試的人數已經有十幾位,就從這些人中挑選。你當然希望自己能夠人選這新名單。你要知道,工資會增加不少。”
“你要辭職?”
“我是要告訴你我要幹什麽,韋爾娜,我要——”
“我希望每一個下屬都叫我‘齊女士’。”
“這間房子裏沒有你的下屬。”巴克被激怒了,他反駁說,“而且,你不——”
“你已經靠近警戒線了,卡梅倫。”
“你不覺得,‘齊女士’聽起來太孩子氣了嗎?”
“跟我來。”她站起身,怒沖沖地經過他身邊,踩著一雙式樣古板的皮鞋“橐橐”地出了辦公室,朝長長的門廳走去。
巴克在艾麗斯的辦公桌旁停住腳。“感謝你為我做了許多事,艾麗斯。”他迅速說,“我的許多東西會託運到這裏,麻煩你替我送到新的寓所。”
艾麗斯點點頭,然而當她聽到韋爾娜的喊聲從大廳的另一端傳來時,臉上笑容立刻凝固了。
“喂,卡梅倫。”
“一會兒我再來找你,艾麗斯。”他慢慢轉過身去。巴克故意磨磨蹭蹭,以此來激怒韋爾娜。他注意到,那些格子間裏的工作人員臉上浮現出笑容,但又裝出一副不在意的神態。韋爾娜走到大廳一角的格子間,這裏原是咖啡室。她指了指擺放著一部電話和一隻文件櫃的小小辦公桌。巴克在鼻子裏哼了一聲。
“大約一個星期以後,就能給你配一部電腦了。”
“把電腦送到我的公寓裏來吧。”
“這個要求恐怕不能考慮。”
“不,韋爾娜,眼下再明白不過的是,你是在朝著一個一眼就能看穿你在事業上的失敗的人撒氣。你我都再明白不過了,哪怕有一點點自尊的人,都沒法忍受這種歧視,如果我不得不在芝加哥工作,那就隻能在公寓裏辦公。我需要一台電腦,一台傳真機和一個數據機。如果有什麽理由一定堅持要我上班,你可以馬上打電話給斯坦頓·巴雷。”
韋爾娜的臉上顯出一副堅持自己的立場、毫不退讓的神態,因而,巴克就率先向她的辦公室走去,韋爾娜跟在後麵。在走過艾麗斯身旁時,他看到艾麗斯吃了一驚。他停在韋爾娜的辦公桌前,等她跟上來。“是你來撥電話,還是我來撥?”他問道。
雷福德和切麗在回家的路上吃了點東西。一到家,就收到飛行主任在錄音電話裏的頗為緊急的留言:“到家後,馬上給我打電話。”
雷福德來不及脫去飛行服,就將帽子夾在腋下,撥了一串十分熟悉的電話號碼。“出了什麽事,厄爾。”
“謝謝你這麽及時地回電話,雷。咱們需要坐下來好好談一談。”
“是的,我是想聽聽你的指教,厄爾。現在,我該幹什麽?”
“這是一次非正式的談話,對吧?既不是批評,也不是警告或其他這類玩意兒。這隻是一次朋友對朋友的談話。”
“既是這樣,朋友對朋友,厄爾,我是不是可以坐下來?”
“不,我告訴你,夥計,把你那一套布道的玩意兒扔掉吧。”
“你是說——”
“就是你在工作時間談論上帝,夥計。”
“厄爾,假如有人說了什麽,我不談就是了。你知道,我從不會為此而妨礙工作的。不過對於失蹤事件,你是怎麽看的?”
“咱們都經歷了這場劫難,雷。我已想告訴你,尼基·愛德華茲1寫了一份材料,打算捅到上麵去。我想替你擋一擋,說我已經和你談過了,你也同意丟掉那些玩意兒。”
“捅到上麵去?我冒犯了哪一條法律,違反了哪一項操作規程,或者犯了什麽罪?”
“我不知道他會管它叫什麽,但是,我已經警告過你了,對吧?我記得我已經和你說過了,你是一定要把它弄成一次正式談話嗎?你是要我明天把你叫到辦公室來一次正式的談話,再搞個備忘錄存入檔案,還是讓我來個和稀泥對他們安慰一番,告訴他們這隻是場誤會,你已經冷靜下來,不會再幹那種蠢事了?”
【1尼基·愛德華茲,即雷福德的飛行助手,尼克、層基都是尼古拉斯的簡稱。】
雷福德沒有立刻應答。
“好啦,雷,這不是在給你洗腦。我也不希望你那樣想。”
“不過,我不得不那樣想,厄爾。感謝你給我通了個氣,但我並不打算讓步。”
“別跟我過不去,雷。”
“我不是在和你過不去,厄爾。我是在和我自己過不去。”
“是的。眼下我不得不尋找能駕駛747、757,就是能夠頂替你的飛行員。”
“你的意思是,問題有這麽嚴重?我會為此丟掉工作?”
“太有可能了。”
“看來,我不得不把這件事放在心上了。”
“你已經把事情弄糟了,雷。聽我說,一旦你恢復了理智,這點兒事本來算不了什麽。很快,你就要去參加757的資格考試。一個月以來推薦參加考試的人數已經有十幾位,就從這些人中挑選。你當然希望自己能夠人選這新名單。你要知道,工資會增加不少。”