德克、艾倫和巴克一起在酒店度過了一個愉快的夜晚,他們成了好朋友。每當巴克來英國時,他們三人就聚在一起。現在巴克試圖通過電話和艾倫聯繫,既能讓艾倫理解又不泄露他們是朋友的消息,以防電話萬一被竊聽。
“ 艾倫·湯普金斯先生,我是《環球周刊》的巴克·威廉斯。”艾倫還沒來得及問候他的朋友,巴克緊接著說:“ 我來倫敦是為聯合國國際貨幣會議做初步報導。”
艾倫的聲音突然變得嚴肅了。“ 先生,我怎麽幫助你? 這和倫敦警察廳有什麽關係?”
“ 我確定採訪對象時遇到了麻煩,我懷疑是謀殺。”
“ 你的採訪對象是誰?”
“ 德克·伯頓,在股票交易所工作。”
“ 讓我核實一下再給你打電話。”
幾分鍾後,巴克的電話鈴響了。
“ 倫敦警察廳的艾倫。我想咱倆能否麵談?”
星期六清晨,伊利諾州的普羅斯佩克特山,雷福德·斯蒂爾再次打電話給新希望之村教堂。這回一個男人接了電話。雷福德自稱是一位前教區居民的丈夫。“ 我認識你,先生,”那人說,“ 我們見過麵。我是布魯斯·巴恩斯,探訪牧師。”
“ 噢,你好。”
“ 以前的教區居民,你是說艾琳已經離開了我們?”
“ 對,還有我們的兒子。”
“小雷,是嗎?”
“ 是。”
“ 你還有一個大女兒不做禮拜,是吧?”
“ 切麗。”
“ 她……”
“ 她和我在一起。我想知道你們怎麽處理此事—— 有多少人失蹤了,你們仍然聚會嗎?我知道你們周日做禮拜,還贈送錄像帶。”
“ 這麽說你什麽都知道了,斯蒂爾先生。本教堂幾乎每位成員和定期做禮拜的人都失蹤了,我是惟一留下的人。我請了幾位婦女來幫忙。我不知道會有多少人參加周日的聚會,但是同你再次相見是件很榮幸的事。”
“ 我對錄像帶很感興趣。”
“ 我很高興提前送你一盤,我將於周日上午談及它。”
“ 我不知道如何發問,巴恩斯先生。”
“ 叫我布魯斯。”
“ 布魯斯,你將授課、布道還是……”
“ 討論。我將為所有沒看過的人放錄像,然後我們一起討論。”
“ 但是你—— 我的意思是,你如何解釋你現在還在的事實呢?”
“ 斯蒂爾先生,你來取錄像帶時,我願親自與你麵談。”
雷福德告訴他,也許會和切麗當天下午一起去取錄像帶。
艾倫·湯普金斯在倫敦警察廳的門廳裏等候著。巴克到達後,艾倫正式地和他握了握手,帶他上了一輛破舊的小汽車,向幾英裏之外的一個酒吧急駛而去。“ 我們到那兒之前不要交談,”艾倫說著,不停地看反光鏡,“ 我需要集中注意力。”巴克從未見過他的朋友如此不安、害怕。
兩人拿著兩品脫啤酒走進一處僻靜的角落。艾倫滴酒未沾。巴克自上飛機以來就沒吃過東西,他喝光了兩杯啤酒。服務員來取空杯子時,巴克點了一個三明治,給艾倫要了一杯汽水。
艾倫開口道:“ 我要告訴你這是一樁齷齪的交易,你要盡可能地遠離它。”
“ 發生了什麽事?”
“ 唉,他們說德克是自殺,可是……”
“ 可是你我都知道這是胡說八道! 證據是什麽? 你去過現場嗎?”
“ 我去過。子彈射穿了太陽穴,他手裏拿著槍。”
“ 有什麽可疑之處嗎?”
“ 看上去沒有,但是,巴克,你知道這是怎麽回事。”
“ 我不知道!”
“ 巴克,我知道他是被謀殺的。”
“ 我也確信無疑。如果他是自殺,我相信能找到線索。”
“ 他們試圖將他的死歸咎於他對失蹤人員的自責。但是據我所知,他並沒有失去親人。” “ 你怎麽知道他是被謀殺的? 對偵探來說,謀殺是一個很重的詞。”
“ 我知道是因為我了解他,而不是因為我是偵探。”
第十章 殺人滅口!(2)
“ 這站不住腳。我也可以說我了解他不會自殺,可是我沒有證據。”
“ 巴克,我們常開德克的什麽玩笑?”
“ 多著呢。怎麽樣啦?”
“ 我們取笑他是個傻瓜。”
“ 是的。那又怎樣?”
“ 如果他現在與我們在一起,他會坐在哪兒?” 巴克突然明白了艾倫的意思。
“ 他會坐在我們的左邊,他是個左撇子。”
“ 子彈從他右邊的太陽穴射進去,所謂的自殺武器放在他的右手上。”
“ 當你告訴你的老闆德克是左撇子,是被謀殺的,他們說什麽?”
“ 你是我第一個告訴的人。”
“ 艾倫! 你在說什麽?”
“ 我說我愛我的家人。我的父母還健在,我有哥哥、姐姐。我還愛著我的前妻,我不想讓別人傷害她。”
“ 艾倫·湯普金斯先生,我是《環球周刊》的巴克·威廉斯。”艾倫還沒來得及問候他的朋友,巴克緊接著說:“ 我來倫敦是為聯合國國際貨幣會議做初步報導。”
艾倫的聲音突然變得嚴肅了。“ 先生,我怎麽幫助你? 這和倫敦警察廳有什麽關係?”
“ 我確定採訪對象時遇到了麻煩,我懷疑是謀殺。”
“ 你的採訪對象是誰?”
“ 德克·伯頓,在股票交易所工作。”
“ 讓我核實一下再給你打電話。”
幾分鍾後,巴克的電話鈴響了。
“ 倫敦警察廳的艾倫。我想咱倆能否麵談?”
星期六清晨,伊利諾州的普羅斯佩克特山,雷福德·斯蒂爾再次打電話給新希望之村教堂。這回一個男人接了電話。雷福德自稱是一位前教區居民的丈夫。“ 我認識你,先生,”那人說,“ 我們見過麵。我是布魯斯·巴恩斯,探訪牧師。”
“ 噢,你好。”
“ 以前的教區居民,你是說艾琳已經離開了我們?”
“ 對,還有我們的兒子。”
“小雷,是嗎?”
“ 是。”
“ 你還有一個大女兒不做禮拜,是吧?”
“ 切麗。”
“ 她……”
“ 她和我在一起。我想知道你們怎麽處理此事—— 有多少人失蹤了,你們仍然聚會嗎?我知道你們周日做禮拜,還贈送錄像帶。”
“ 這麽說你什麽都知道了,斯蒂爾先生。本教堂幾乎每位成員和定期做禮拜的人都失蹤了,我是惟一留下的人。我請了幾位婦女來幫忙。我不知道會有多少人參加周日的聚會,但是同你再次相見是件很榮幸的事。”
“ 我對錄像帶很感興趣。”
“ 我很高興提前送你一盤,我將於周日上午談及它。”
“ 我不知道如何發問,巴恩斯先生。”
“ 叫我布魯斯。”
“ 布魯斯,你將授課、布道還是……”
“ 討論。我將為所有沒看過的人放錄像,然後我們一起討論。”
“ 但是你—— 我的意思是,你如何解釋你現在還在的事實呢?”
“ 斯蒂爾先生,你來取錄像帶時,我願親自與你麵談。”
雷福德告訴他,也許會和切麗當天下午一起去取錄像帶。
艾倫·湯普金斯在倫敦警察廳的門廳裏等候著。巴克到達後,艾倫正式地和他握了握手,帶他上了一輛破舊的小汽車,向幾英裏之外的一個酒吧急駛而去。“ 我們到那兒之前不要交談,”艾倫說著,不停地看反光鏡,“ 我需要集中注意力。”巴克從未見過他的朋友如此不安、害怕。
兩人拿著兩品脫啤酒走進一處僻靜的角落。艾倫滴酒未沾。巴克自上飛機以來就沒吃過東西,他喝光了兩杯啤酒。服務員來取空杯子時,巴克點了一個三明治,給艾倫要了一杯汽水。
艾倫開口道:“ 我要告訴你這是一樁齷齪的交易,你要盡可能地遠離它。”
“ 發生了什麽事?”
“ 唉,他們說德克是自殺,可是……”
“ 可是你我都知道這是胡說八道! 證據是什麽? 你去過現場嗎?”
“ 我去過。子彈射穿了太陽穴,他手裏拿著槍。”
“ 有什麽可疑之處嗎?”
“ 看上去沒有,但是,巴克,你知道這是怎麽回事。”
“ 我不知道!”
“ 巴克,我知道他是被謀殺的。”
“ 我也確信無疑。如果他是自殺,我相信能找到線索。”
“ 他們試圖將他的死歸咎於他對失蹤人員的自責。但是據我所知,他並沒有失去親人。” “ 你怎麽知道他是被謀殺的? 對偵探來說,謀殺是一個很重的詞。”
“ 我知道是因為我了解他,而不是因為我是偵探。”
第十章 殺人滅口!(2)
“ 這站不住腳。我也可以說我了解他不會自殺,可是我沒有證據。”
“ 巴克,我們常開德克的什麽玩笑?”
“ 多著呢。怎麽樣啦?”
“ 我們取笑他是個傻瓜。”
“ 是的。那又怎樣?”
“ 如果他現在與我們在一起,他會坐在哪兒?” 巴克突然明白了艾倫的意思。
“ 他會坐在我們的左邊,他是個左撇子。”
“ 子彈從他右邊的太陽穴射進去,所謂的自殺武器放在他的右手上。”
“ 當你告訴你的老闆德克是左撇子,是被謀殺的,他們說什麽?”
“ 你是我第一個告訴的人。”
“ 艾倫! 你在說什麽?”
“ 我說我愛我的家人。我的父母還健在,我有哥哥、姐姐。我還愛著我的前妻,我不想讓別人傷害她。”