“記不清了。怎麽?”
“我想弄清楚的是,”肯沃爾西繼續說道,手掌鬆開又握緊,“你有沒有聽過這樣的傳言,關於吉阿·貝和……”
“傑羅姆!”瓦萊麗叫道,但她緊繃的臉上肌肉沒動一下。
“……和某個男人?”他總結道。
“我想關於她的傳聞也不會有其它方麵的了。”格裏斯沃爾德皺皺眉頭。“不,我記不清了。好像曾經聽說過,她在和一個時髦的男人交往,那人是建築師或醫生什麽的。”他的眉皺得更深了。“我再重複一遍,為什麽問這個?”
“隻是因為——咦,”肯沃爾西說,“那是什麽聲音來著?”
他中斷了話題,揚起手來。船身突然一陣輕微的搖晃,休息室裏的雜音加大了。三個人都隨著船的搖擺晃了一下。
“聽起來,”瓦萊麗說,“像是女人在尖叫。”
“就是女人尖叫的聲音。”肯沃爾西贊同道,“應該不是吉阿·貝夫人的怨魂吧。”
“別那樣說,”事務長說。他額頭鋥亮發光,已經恢復到幾分鍾前發問的狀態了。“看我這兒。我是被派來提問題的,就要得到答案。你們說那聲音像女人尖叫。”
“確實是,”瓦萊麗說,“從樓下發出的。”
“查佛德小姐,你在休息室這裏待了多久?從什麽時候開始的?”
“我——我不記得了。”
“從什麽時候開始的?拜託。”
“呃,我是在樂隊剛開始演奏一分鍾時上到這裏來的,那是他們的第一首曲子。我隻記得這些,能幫上忙就好了。”
“在那之前你在什麽地方?”
“在我的房間裏,晚餐後刷牙來著。”
“你呢?肯沃爾西先生?”
肯沃爾西搓了搓下巴。“我說的也準確不了多少,”他答道,“樂隊開始演奏後沒多久吧。我穿戴好了就上來喝點東西。本來想去酒吧的,但在這兒停下了。”
“樂隊是九點開始演奏的,”事務長說。“你們的意思是在那幾分鍾之後?好吧,好吧,好吧。”他對了一下手錶。“你們說剛才聽到有人尖叫。你們九點過幾分來到這間休息室時,那時聽到有人呼喊了嗎?有沒有什麽異常的情況?”
“沒有,”兩人異口同聲。
“肯定嗎?在b甲板上沒有發生騷亂?”
“沒有。”
一個高高的影子蓋過了坐在椅子上的瓦萊麗,兩隻手出現在她頭上方的位置,其中一隻正拿著煙。她轉過身去,看到拉斯洛普平易近人的臉正對她笑著。盡管她挺喜歡拉斯洛普,但對他感到相當不屑。在她看來,他雖然已是白髮的成年人,舉止卻像個小學生,也或許是瓦萊麗自己嚴肅過頭了吧。
拉斯洛普蹣跚地走過來靠著椅子背,煙霧向下吹到她臉上。他湊過身子,用大手掌把她鼻子底下的煙驅散了。
“你們說的騷亂是怎麽回事?”他問。
“沒什麽事,先生。”事務長說。
“那就好。我真不希望在可憐的老胡佛身上發生什麽事。”
“胡佛?”事務長急忙問。
“是啊,那個老喬治。他跟我說好在這裏見麵,聽樂隊演奏,結果卻沒現身。”拉斯洛普直直地盯著事務長,眼神很認真。“但願他沒有不小心掉下船去。他本來說要教我玩一種叫奈普(譯註:nap,也叫拿破崙,一種紙牌遊戲)的遊戲。如果他玩得和擲飛鏢一樣好,那我可就慘了。他已經賺了我一塊六毛五,每次想起來都樂得合不攏嘴。各位,晚安。”
“拉斯洛普先生!”事務長喊道。房間裏似乎一下升溫了好幾度。
拉斯洛普還沒走遠。他以腳跟為重心,慢慢地轉回身。
“嗯?”
“隻是例行公事,先生,船長想了解一下你今晚九點左右在做什麽。”
“九點?”拉斯洛普不在意地說,“我在自己的房間裏。”
“你也是在自己房間裏嗎?”
“是的。不管你是什麽意思。我大概九點十分來到這兒聽音樂。”拉斯洛普又以肯定的語氣說道:“有什麽事情發生了。”
“是的。”事務長承認道。他站起身來。“阿徹醫生!”他朝房間對麵喊。
在遠處的棕櫚樹附近,一個悠閑的身影出現在門旁。醫生胳膊下抱著本書,手指還夾在書頁間,沿著過道上鋪的灰色地毯走過來。他一副自信滿滿、很精神的樣子,臉上很幹淨,但嘴唇已經幹得破裂了。不過他還是挺令人愉快的,是位爽快友好的醫師。他淺色的眼睛對瓦萊麗表達著微笑,並向每個人點頭致意,不過他胖乎乎的手還是緊緊地持著那本書。“有什麽事嗎,事務長?”他詢問道。
格裏斯沃爾德顯得有些歉意。“是船長的命令,醫生。我們正在做調查。你是不是碰巧記得自己今晚九點左右在哪裏呢?”
“我記得。”
“那麽……?”
“我想弄清楚的是,”肯沃爾西繼續說道,手掌鬆開又握緊,“你有沒有聽過這樣的傳言,關於吉阿·貝和……”
“傑羅姆!”瓦萊麗叫道,但她緊繃的臉上肌肉沒動一下。
“……和某個男人?”他總結道。
“我想關於她的傳聞也不會有其它方麵的了。”格裏斯沃爾德皺皺眉頭。“不,我記不清了。好像曾經聽說過,她在和一個時髦的男人交往,那人是建築師或醫生什麽的。”他的眉皺得更深了。“我再重複一遍,為什麽問這個?”
“隻是因為——咦,”肯沃爾西說,“那是什麽聲音來著?”
他中斷了話題,揚起手來。船身突然一陣輕微的搖晃,休息室裏的雜音加大了。三個人都隨著船的搖擺晃了一下。
“聽起來,”瓦萊麗說,“像是女人在尖叫。”
“就是女人尖叫的聲音。”肯沃爾西贊同道,“應該不是吉阿·貝夫人的怨魂吧。”
“別那樣說,”事務長說。他額頭鋥亮發光,已經恢復到幾分鍾前發問的狀態了。“看我這兒。我是被派來提問題的,就要得到答案。你們說那聲音像女人尖叫。”
“確實是,”瓦萊麗說,“從樓下發出的。”
“查佛德小姐,你在休息室這裏待了多久?從什麽時候開始的?”
“我——我不記得了。”
“從什麽時候開始的?拜託。”
“呃,我是在樂隊剛開始演奏一分鍾時上到這裏來的,那是他們的第一首曲子。我隻記得這些,能幫上忙就好了。”
“在那之前你在什麽地方?”
“在我的房間裏,晚餐後刷牙來著。”
“你呢?肯沃爾西先生?”
肯沃爾西搓了搓下巴。“我說的也準確不了多少,”他答道,“樂隊開始演奏後沒多久吧。我穿戴好了就上來喝點東西。本來想去酒吧的,但在這兒停下了。”
“樂隊是九點開始演奏的,”事務長說。“你們的意思是在那幾分鍾之後?好吧,好吧,好吧。”他對了一下手錶。“你們說剛才聽到有人尖叫。你們九點過幾分來到這間休息室時,那時聽到有人呼喊了嗎?有沒有什麽異常的情況?”
“沒有,”兩人異口同聲。
“肯定嗎?在b甲板上沒有發生騷亂?”
“沒有。”
一個高高的影子蓋過了坐在椅子上的瓦萊麗,兩隻手出現在她頭上方的位置,其中一隻正拿著煙。她轉過身去,看到拉斯洛普平易近人的臉正對她笑著。盡管她挺喜歡拉斯洛普,但對他感到相當不屑。在她看來,他雖然已是白髮的成年人,舉止卻像個小學生,也或許是瓦萊麗自己嚴肅過頭了吧。
拉斯洛普蹣跚地走過來靠著椅子背,煙霧向下吹到她臉上。他湊過身子,用大手掌把她鼻子底下的煙驅散了。
“你們說的騷亂是怎麽回事?”他問。
“沒什麽事,先生。”事務長說。
“那就好。我真不希望在可憐的老胡佛身上發生什麽事。”
“胡佛?”事務長急忙問。
“是啊,那個老喬治。他跟我說好在這裏見麵,聽樂隊演奏,結果卻沒現身。”拉斯洛普直直地盯著事務長,眼神很認真。“但願他沒有不小心掉下船去。他本來說要教我玩一種叫奈普(譯註:nap,也叫拿破崙,一種紙牌遊戲)的遊戲。如果他玩得和擲飛鏢一樣好,那我可就慘了。他已經賺了我一塊六毛五,每次想起來都樂得合不攏嘴。各位,晚安。”
“拉斯洛普先生!”事務長喊道。房間裏似乎一下升溫了好幾度。
拉斯洛普還沒走遠。他以腳跟為重心,慢慢地轉回身。
“嗯?”
“隻是例行公事,先生,船長想了解一下你今晚九點左右在做什麽。”
“九點?”拉斯洛普不在意地說,“我在自己的房間裏。”
“你也是在自己房間裏嗎?”
“是的。不管你是什麽意思。我大概九點十分來到這兒聽音樂。”拉斯洛普又以肯定的語氣說道:“有什麽事情發生了。”
“是的。”事務長承認道。他站起身來。“阿徹醫生!”他朝房間對麵喊。
在遠處的棕櫚樹附近,一個悠閑的身影出現在門旁。醫生胳膊下抱著本書,手指還夾在書頁間,沿著過道上鋪的灰色地毯走過來。他一副自信滿滿、很精神的樣子,臉上很幹淨,但嘴唇已經幹得破裂了。不過他還是挺令人愉快的,是位爽快友好的醫師。他淺色的眼睛對瓦萊麗表達著微笑,並向每個人點頭致意,不過他胖乎乎的手還是緊緊地持著那本書。“有什麽事嗎,事務長?”他詢問道。
格裏斯沃爾德顯得有些歉意。“是船長的命令,醫生。我們正在做調查。你是不是碰巧記得自己今晚九點左右在哪裏呢?”
“我記得。”
“那麽……?”