到了那兒以後,我們加入了午間散步的隊伍中。這裏散步的人有男有女,他們撐著稍嫌多餘的陽傘,裹著禦寒的衣物,並肩而行。他們朝著馬車上的乘客揮手致意,後者傲慢地揮手回應,騎馬的人則分別向散步者和馬車乘客揮手。這裏的每個男人、女人和孩子都穿著光鮮的服飾,不時揮揮手,走出幾步,麵露微笑,然後再次揮手……
隻有珍妮·斯科特小姐除外。她雖然也盛裝打扮,換上了一身莊嚴的衣裙,卻始終以厭惡的眼神打量著海德公園。
“伊芳,你來倫敦的時候,想看的就是這些嗎?”她說著,朝那些揮手微笑的成年人和衣冠楚楚的孩子們輕蔑地擺擺手。“你想看的就是這些眼界局限在公園圍牆裏的人麽?”
我強忍著笑,突然覺得她和我母親肯定很合得來。“我想見的是您,斯科特小姐。”
“這又是為什麽呢?”
“因為我父親。這是他的遺願,您還記得麽?”
她抿住嘴唇。“也許你覺得我年紀大了,艾伯丁小姐,但我向你保證,這種事我是不會忘的。”
“請原諒,我無意冒犯您。”
她又輕蔑地擺了擺手。“我沒在意。說實話,除非我特別指出,否則就代表我不在意。我不是輕易動怒的人,艾伯丁小姐,這點也請你放心。”
我對此深信不疑。
“告訴我,你父親和祖母在那天離開城堡以後過得如何?”她問我。
我硬著頭皮,複述了他們告訴我的故事。“您的弟弟釋放我父親和祖母以後,他們在特魯瓦附近安頓下來。是他們教了我英語、西班牙語和義大利語。他們在語言和翻譯方麵的技藝很受歡迎,過上了富足的生活。”
我頓了頓,在她的臉上尋找著懷疑的跡象。多虧了我在王家學院熬過的那幾年,就算她打算考驗一下我的外語水平,我也應該能勉強過關。
“甚至雇得起僕人?”她問我。
“我們的確比較走運。”我答道。我在腦海裏努力將兩位“語言專家”和一屋子僕人聯繫起來,卻發現自己辦不到。
但就算她有所懷疑,也沒有在那雙半睜著的灰色眼睛裏表露出來。
“那你母親呢?”
“她是當地人。唉,我甚至沒見過她。他們婚後不久,她就生下了我——可她卻死於難產。”
“那接下來呢?你的祖母和父親都過世了。等到離開這兒以後,你打算做些什麽?”
“我會返回特魯瓦,繼續他們的工作。”
接下來是漫長的沉默。我朝那些散步者揮了揮手。
“我很想知道,”最後,我開了口,“肯威先生在去世前聯繫過您麽?也許他給您寫過信?”
她看著窗戶,但我明白,她看著的是自己的鏡影。我屏住了呼吸。
“要知道,他是被自己的兒子殺死的。”她的語氣有些冷淡。
“我知道。”
“海瑟姆是位老練的戰士,就像他父親,”她說,“你知道我們的父親是怎麽死的麽?”
“史密斯提到過,”我看到她投來的目光,連忙補充道,“他向我解釋過這棟宅邸格外重視安全的原因。”
“的確。好吧,愛德華——我們的父親——是被襲擊者殺死的。當然了,沒有真正百戰百勝的人,敗亡是遲早的事,而他當時的年紀已經很大了。但盡管如此,他仍然具備擊敗另外兩位劍客的技藝和經驗。我相信他那次失敗,是因為他多年前受的一處傷。它拖慢了他的身手。海瑟姆敗在了自己的兒子手中,而我不由得思索原因。他會不會也像愛德華那樣,受了舊傷的拖累?那道舊傷是你父親的劍留下的麽?還是說海瑟姆的身上還有別的舊傷?或許海瑟姆隻是覺得自己的時候到了,死在他兒子的手中才是最光彩的結局。要知道,海瑟姆是個聖殿騎士。他是十三個殖民地的大團長。不過隻有我,以及少數幾人知道海瑟姆的秘密。包括看過他日記的人,或許還有那些讀過他的信的人……”
他的信。我感覺到心髒在胸腔內狂跳。馬蹄聲和散步者無休無止的閑聊聲仿佛都在背景裏消失了,而我開口問道:“那又是什麽呢,珍妮?你知道他的什麽秘密?”
“他的疑慮,孩子。他的疑慮。海瑟姆曾是他的導師雷金納德·伯奇的洗腦對象,而且這次洗腦非常奏效。不管怎麽說,他直到死去都是個聖殿騎士。但他還是忍不住去質疑自己所知的事。這是他的天性。雖然他恐怕始終沒能找到問題的答案,但他存有疑問的事實就已經足夠了。伊芳,你的信仰是什麽呢?”
“毫無疑問,我繼承了我父母的價值觀。”我答道。
“的確,我認為你的禮貌無可挑剔,而且又總在為同伴著想……”
“您過獎了。”我說。
“伊芳,你對那些普遍的問題有什麽看法?就拿你的祖國發生的事來舉例吧。你同情哪一方?”
“恕我直言,目前的局勢非常複雜,我沒法簡單地同情任何一方,斯科特小姐。”
她揚起一邊眉毛。“你的答案非常明智,親愛的。看來你不是那種生下來就選定信仰的人。”
隻有珍妮·斯科特小姐除外。她雖然也盛裝打扮,換上了一身莊嚴的衣裙,卻始終以厭惡的眼神打量著海德公園。
“伊芳,你來倫敦的時候,想看的就是這些嗎?”她說著,朝那些揮手微笑的成年人和衣冠楚楚的孩子們輕蔑地擺擺手。“你想看的就是這些眼界局限在公園圍牆裏的人麽?”
我強忍著笑,突然覺得她和我母親肯定很合得來。“我想見的是您,斯科特小姐。”
“這又是為什麽呢?”
“因為我父親。這是他的遺願,您還記得麽?”
她抿住嘴唇。“也許你覺得我年紀大了,艾伯丁小姐,但我向你保證,這種事我是不會忘的。”
“請原諒,我無意冒犯您。”
她又輕蔑地擺了擺手。“我沒在意。說實話,除非我特別指出,否則就代表我不在意。我不是輕易動怒的人,艾伯丁小姐,這點也請你放心。”
我對此深信不疑。
“告訴我,你父親和祖母在那天離開城堡以後過得如何?”她問我。
我硬著頭皮,複述了他們告訴我的故事。“您的弟弟釋放我父親和祖母以後,他們在特魯瓦附近安頓下來。是他們教了我英語、西班牙語和義大利語。他們在語言和翻譯方麵的技藝很受歡迎,過上了富足的生活。”
我頓了頓,在她的臉上尋找著懷疑的跡象。多虧了我在王家學院熬過的那幾年,就算她打算考驗一下我的外語水平,我也應該能勉強過關。
“甚至雇得起僕人?”她問我。
“我們的確比較走運。”我答道。我在腦海裏努力將兩位“語言專家”和一屋子僕人聯繫起來,卻發現自己辦不到。
但就算她有所懷疑,也沒有在那雙半睜著的灰色眼睛裏表露出來。
“那你母親呢?”
“她是當地人。唉,我甚至沒見過她。他們婚後不久,她就生下了我——可她卻死於難產。”
“那接下來呢?你的祖母和父親都過世了。等到離開這兒以後,你打算做些什麽?”
“我會返回特魯瓦,繼續他們的工作。”
接下來是漫長的沉默。我朝那些散步者揮了揮手。
“我很想知道,”最後,我開了口,“肯威先生在去世前聯繫過您麽?也許他給您寫過信?”
她看著窗戶,但我明白,她看著的是自己的鏡影。我屏住了呼吸。
“要知道,他是被自己的兒子殺死的。”她的語氣有些冷淡。
“我知道。”
“海瑟姆是位老練的戰士,就像他父親,”她說,“你知道我們的父親是怎麽死的麽?”
“史密斯提到過,”我看到她投來的目光,連忙補充道,“他向我解釋過這棟宅邸格外重視安全的原因。”
“的確。好吧,愛德華——我們的父親——是被襲擊者殺死的。當然了,沒有真正百戰百勝的人,敗亡是遲早的事,而他當時的年紀已經很大了。但盡管如此,他仍然具備擊敗另外兩位劍客的技藝和經驗。我相信他那次失敗,是因為他多年前受的一處傷。它拖慢了他的身手。海瑟姆敗在了自己的兒子手中,而我不由得思索原因。他會不會也像愛德華那樣,受了舊傷的拖累?那道舊傷是你父親的劍留下的麽?還是說海瑟姆的身上還有別的舊傷?或許海瑟姆隻是覺得自己的時候到了,死在他兒子的手中才是最光彩的結局。要知道,海瑟姆是個聖殿騎士。他是十三個殖民地的大團長。不過隻有我,以及少數幾人知道海瑟姆的秘密。包括看過他日記的人,或許還有那些讀過他的信的人……”
他的信。我感覺到心髒在胸腔內狂跳。馬蹄聲和散步者無休無止的閑聊聲仿佛都在背景裏消失了,而我開口問道:“那又是什麽呢,珍妮?你知道他的什麽秘密?”
“他的疑慮,孩子。他的疑慮。海瑟姆曾是他的導師雷金納德·伯奇的洗腦對象,而且這次洗腦非常奏效。不管怎麽說,他直到死去都是個聖殿騎士。但他還是忍不住去質疑自己所知的事。這是他的天性。雖然他恐怕始終沒能找到問題的答案,但他存有疑問的事實就已經足夠了。伊芳,你的信仰是什麽呢?”
“毫無疑問,我繼承了我父母的價值觀。”我答道。
“的確,我認為你的禮貌無可挑剔,而且又總在為同伴著想……”
“您過獎了。”我說。
“伊芳,你對那些普遍的問題有什麽看法?就拿你的祖國發生的事來舉例吧。你同情哪一方?”
“恕我直言,目前的局勢非常複雜,我沒法簡單地同情任何一方,斯科特小姐。”
她揚起一邊眉毛。“你的答案非常明智,親愛的。看來你不是那種生下來就選定信仰的人。”