他點點頭,我的英式髒話讓他幾乎忍俊不禁。“好吧,埃莉斯。恰好他們今天也告訴我了。你要去找幾封信。”
“什麽樣的信?”
“手寫的那種。海瑟姆·肯威死前寫給珍妮·斯科特的信。”
我看著他。“就這樣?”
“這還不夠麽?珍妮·斯科特是刺客之女。寫信給她的人又是一位身份顯要的聖殿騎士。卡羅爾一家想知道信裏寫了什麽。”
“用這種方法來調查也太拐彎抹角了。”
“先前安插進這棟宅邸的密探——他假扮成前來應徵的僕人——沒能找到那些信。他隻確定了一件事:那些信肯定沒有放在那些容易找到的地方。斯特克小姐既沒有把信存在寫字檯裏,也沒有給那些信件紮上蝴蝶結。她把信藏起來了。”
“所以我隻能花時間去找了?”
“你是擔心拉多克的事吧?卡羅爾一家告訴我,他們的人已經開始四處打探了。”
“他們幾星期前就是這麽說的。”
“這種事是得花些時間。”
“對我來說,他們花的時間太久了。”
“埃莉斯……”他換上了警告的口氣。
“別擔心,我不會做什麽蠢事的。”
“很好,”他說,“你現在的處境已經夠危險的了。別再雪上加霜了。”
我飛快地親了親他的臉頰,然後走下馬車,再次穿過街道。我悄悄地走進門,然後停下來喘口氣。這時我意識到了另一個人的視線。
他從昏暗處走了出來,麵孔籠罩在陰影裏。是管家史密斯先生。“艾伯丁小姐?”他歪著頭,語帶嘲弄,雙眼在黑暗中炯炯有神。在片刻驚慌中,我忘記了自己是來自特魯瓦的伊芳·艾伯丁。
“噢,史密斯先生,”我語無倫次地說著,拉緊了身上的外套,“你嚇著我了。我剛剛——”
“叫我史密斯,”他糾正我,“不用加‘先生’。”
“抱歉,史密斯,我——”我轉過身,指了指門,“——我隻是需要呼吸一下新鮮空氣。”
“您的窗子還不夠麽,小姐?”他語氣歡快,但麵孔仍舊藏在陰影裏。
我努力掩飾著自己的惱火。我心裏那個梅·卡羅爾正暴跳如雷——我居然在被區區一個管家盤問。
“是不太夠。”我無力地說。
“噢,當然了,這沒什麽關係。但您要知道,在斯科特小姐年歲尚幼之時,這棟宅邸遭到了襲擊,她父親也因此遇害。”
我知道這件事,但我隻是點點頭,讓他繼續說下去。“這戶人家配備了衛兵和看門狗,但襲擊者還是攻了進來。在那次襲擊中,這棟屋子因起火而嚴重受損。自從小姐回來以後,就要求我們時刻大門緊閉。當然了,您隨時都可以離開這棟屋子——”他露出陰鬱的笑容,“但我堅持要求您帶一位僕人隨行,確保您離開並返回後能有人插好插銷。”
我笑了笑。“當然可以。我明白。不會有下一次了。”
“謝謝您。感激不盡。”他的目光掃過我身上的衣物,顯然覺得我的著裝有點反常,然後他讓開一步,指了指樓梯。
我轉身離開,同時在心裏咒罵自己的愚蠢。韋瑟羅爾先生說得對。我不該冒這種險的。
第二天的情況也一樣。噢,算不上完全一樣,隻是相似得令人發瘋。我再次獨自用了早餐,又再次聽說她會在晚些時候見我,並且再次按照要求留在宅邸的範圍內。我再次在走廊之間閑逛,再次笨拙地做著女紅,再次和海倫閑聊,更不用說再次在庭院裏閑逛了。
至少有一件事在朝好的方向改變。我的巡視路線比從前更有目的性了。我會不時思索那些信件可能的藏匿位置。會客廳的其中一扇門通向遊藝室,我趁機檢查了一邊房間裏的牆板,因為我猜想某塊牆板後麵會有暗格。說實話,我需要徹底檢查整棟屋子,但它太大了:那些信可能藏在這二十來個房間中的任何一個裏,而且在昨晚受過驚嚇以後,我就不太想在入夜後四處轉悠了。不,我最有可能找到那些信的方法,就是盡可能了解珍妮。
可如果她寸步不離自己的房間,我又怎麽能了解她呢?
第三天仍舊沒什麽變化。我都懶得寫了。女紅,閑聊,然後是那句:“噢,我想我們應該出去呼吸一下新鮮空氣,對吧海倫?”
“我不喜歡這樣。”我們當晚聯絡的時候,韋瑟羅爾先生用口型說。
隻用信號和唇語交流是很困難的,但我們別無他法。我那晚和史密斯先生遭遇以後,他就不太希望我再溜出來,而我也一樣。
“你這話什麽意思?”
“我的意思是,他們或許是在核對你的身份。”
如果真是這樣的話,他們會發現漏洞麽?這就隻有卡羅爾一家才知道了。我的命運捏在他們的手掌心,正如我的自由捏在珍妮·斯科特的手掌心。
接著,在第四天——終於!——珍妮·斯科特離開了房間。他們要我去馬廄和她碰麵。我們兩個要坐馬車去海德公園的羅頓小路遊覽。
“什麽樣的信?”
“手寫的那種。海瑟姆·肯威死前寫給珍妮·斯科特的信。”
我看著他。“就這樣?”
“這還不夠麽?珍妮·斯科特是刺客之女。寫信給她的人又是一位身份顯要的聖殿騎士。卡羅爾一家想知道信裏寫了什麽。”
“用這種方法來調查也太拐彎抹角了。”
“先前安插進這棟宅邸的密探——他假扮成前來應徵的僕人——沒能找到那些信。他隻確定了一件事:那些信肯定沒有放在那些容易找到的地方。斯特克小姐既沒有把信存在寫字檯裏,也沒有給那些信件紮上蝴蝶結。她把信藏起來了。”
“所以我隻能花時間去找了?”
“你是擔心拉多克的事吧?卡羅爾一家告訴我,他們的人已經開始四處打探了。”
“他們幾星期前就是這麽說的。”
“這種事是得花些時間。”
“對我來說,他們花的時間太久了。”
“埃莉斯……”他換上了警告的口氣。
“別擔心,我不會做什麽蠢事的。”
“很好,”他說,“你現在的處境已經夠危險的了。別再雪上加霜了。”
我飛快地親了親他的臉頰,然後走下馬車,再次穿過街道。我悄悄地走進門,然後停下來喘口氣。這時我意識到了另一個人的視線。
他從昏暗處走了出來,麵孔籠罩在陰影裏。是管家史密斯先生。“艾伯丁小姐?”他歪著頭,語帶嘲弄,雙眼在黑暗中炯炯有神。在片刻驚慌中,我忘記了自己是來自特魯瓦的伊芳·艾伯丁。
“噢,史密斯先生,”我語無倫次地說著,拉緊了身上的外套,“你嚇著我了。我剛剛——”
“叫我史密斯,”他糾正我,“不用加‘先生’。”
“抱歉,史密斯,我——”我轉過身,指了指門,“——我隻是需要呼吸一下新鮮空氣。”
“您的窗子還不夠麽,小姐?”他語氣歡快,但麵孔仍舊藏在陰影裏。
我努力掩飾著自己的惱火。我心裏那個梅·卡羅爾正暴跳如雷——我居然在被區區一個管家盤問。
“是不太夠。”我無力地說。
“噢,當然了,這沒什麽關係。但您要知道,在斯科特小姐年歲尚幼之時,這棟宅邸遭到了襲擊,她父親也因此遇害。”
我知道這件事,但我隻是點點頭,讓他繼續說下去。“這戶人家配備了衛兵和看門狗,但襲擊者還是攻了進來。在那次襲擊中,這棟屋子因起火而嚴重受損。自從小姐回來以後,就要求我們時刻大門緊閉。當然了,您隨時都可以離開這棟屋子——”他露出陰鬱的笑容,“但我堅持要求您帶一位僕人隨行,確保您離開並返回後能有人插好插銷。”
我笑了笑。“當然可以。我明白。不會有下一次了。”
“謝謝您。感激不盡。”他的目光掃過我身上的衣物,顯然覺得我的著裝有點反常,然後他讓開一步,指了指樓梯。
我轉身離開,同時在心裏咒罵自己的愚蠢。韋瑟羅爾先生說得對。我不該冒這種險的。
第二天的情況也一樣。噢,算不上完全一樣,隻是相似得令人發瘋。我再次獨自用了早餐,又再次聽說她會在晚些時候見我,並且再次按照要求留在宅邸的範圍內。我再次在走廊之間閑逛,再次笨拙地做著女紅,再次和海倫閑聊,更不用說再次在庭院裏閑逛了。
至少有一件事在朝好的方向改變。我的巡視路線比從前更有目的性了。我會不時思索那些信件可能的藏匿位置。會客廳的其中一扇門通向遊藝室,我趁機檢查了一邊房間裏的牆板,因為我猜想某塊牆板後麵會有暗格。說實話,我需要徹底檢查整棟屋子,但它太大了:那些信可能藏在這二十來個房間中的任何一個裏,而且在昨晚受過驚嚇以後,我就不太想在入夜後四處轉悠了。不,我最有可能找到那些信的方法,就是盡可能了解珍妮。
可如果她寸步不離自己的房間,我又怎麽能了解她呢?
第三天仍舊沒什麽變化。我都懶得寫了。女紅,閑聊,然後是那句:“噢,我想我們應該出去呼吸一下新鮮空氣,對吧海倫?”
“我不喜歡這樣。”我們當晚聯絡的時候,韋瑟羅爾先生用口型說。
隻用信號和唇語交流是很困難的,但我們別無他法。我那晚和史密斯先生遭遇以後,他就不太希望我再溜出來,而我也一樣。
“你這話什麽意思?”
“我的意思是,他們或許是在核對你的身份。”
如果真是這樣的話,他們會發現漏洞麽?這就隻有卡羅爾一家才知道了。我的命運捏在他們的手掌心,正如我的自由捏在珍妮·斯科特的手掌心。
接著,在第四天——終於!——珍妮·斯科特離開了房間。他們要我去馬廄和她碰麵。我們兩個要坐馬車去海德公園的羅頓小路遊覽。