“當然可以。”她說著,朝站在會客室陰影裏的那個人做了個手勢。我們的家突然顯得擁擠起來。
他走上前來。是韋瑟羅爾先生。他和父親對視了片刻,隨後韋瑟羅爾先生深深地鞠了一躬,兩人握了握手。
“弗朗索瓦和我把將來的事告訴了埃莉斯。”我母親說。
韋瑟羅爾先生的目光從我母親轉向我,他點點頭,隨後彎腰親吻了我的手背,讓我覺得自己像一位公主。
“現在你知道自己將來會統領聖殿騎士了,年輕的埃莉斯,你有什麽感想呢?”
“我覺得非常自豪,先生。”我說。
“我想也是。”他說。
“弗朗索瓦已經知道埃莉斯接受過訓練了。”母親說。
韋瑟羅爾先生把目光轉向父親。“當然,”他說,“我想我對她的教導應該沒有冒犯到大團長閣下吧?”
“我昨天晚上已經解釋過了,在這種事上,我毫無保留地信任我的妻子。我很清楚,弗雷迪,你能照看好她。”
這時候,奧利維爾走了過來,在不遠處停下,等到父親招呼他過來,他才走上前,在他主人的耳邊低聲說了句什麽。父親點點頭,對母親說:“我得走了,我親愛的,”父親說,“我們的‘朋友’來拜訪了。”
不用說,是烏鴉們。他們又要來吵鬧一整個早上了。有趣的是,現在我對父親另眼相看了。他不再隻是我的父親,也不再隻是我母親的丈夫。他是個大忙人,是個肩負重任的人,必須時刻專注於他的事業。他的決定能改變許多人的人生。我們出門的時候,烏鴉們走進門來,禮貌地問候了母親和韋瑟羅爾先生,然後匆忙鑽入會客室。那裏立刻變得繁忙而喧鬧,他們都在說必須為昨天的襲擊復仇,不能讓讓白白犧牲。
最後,我們三個走到屋外,又前進了一會兒,然後韋瑟羅爾先生開了口:“知道你的命運以後,埃莉斯,你真正的感想是什麽?”
“就和我在父親麵前說的一樣。”我告訴他。
“這麽說你一點也不擔心嘍?你就不怕那些責任嗎?”
“韋瑟羅爾先生覺得你還太小,並不真正了解你的命運。”母親解釋道。
“一點也不。我很期待看到未來的全貌,先生。”我答道。
他點點頭,仿佛對他來說,這樣的回答已經足夠了。
“而且我希望能多練習些劍術,先生,”我補充道,“現在不用再保密了。”
“正是如此!你應該多加練習還刺和旋劍,然後再去表演給你父親看。我想他會大吃一驚的,埃莉斯,他會發現你已經是個了不起的劍客了。或許有一天,你會超越你的母親和父親。”
“噢,這不太可能吧,先生。”
“弗雷迪,請別給這孩子灌輸奇怪的概念,”母親用手肘碰了碰我,對我耳語道,“不過私下說一句,我覺得他也許沒說錯。”
韋瑟羅爾先生的表情嚴肅起來。“現在你們能告訴我,昨天究竟發生什麽了嗎?”
“有人想取我們的性命。”
“真希望我能在場。”
“你沒必要在場,弗雷迪。我們毫髮無傷,而且也沒因此留下心理陰影。埃莉斯的表現很完美,而且……”
“你當時就像一頭正在保護幼崽的母獅子,對吧?”
“我做了我該做的事。可惜其中一個逃跑了。”
韋瑟羅爾先生停下腳步。“其中一個?什麽?他們的數量不止一個?”
她意味深長地看著他。“噢是啊。還有一個,而且比死掉的那個更危險。他用的是袖劍。”
他張大了嘴巴。“這麽說,這真的是刺客們幹的?”
“我有我的疑惑。”
“噢?什麽疑惑?”
“他逃跑了,弗雷迪。你聽說過會逃跑的刺客嗎?”
“他們隻是人類,而您是個可怕的對手。我覺得換作我是他,我或許也會想逃。您拿著短刀的時候簡直是個魔鬼。”他回過頭,沖我眨了眨眼。
母親瞪了他一眼。“你還真會恭維人,弗雷迪。不過那傢夥有些不太對勁的地方。他太過……招搖了。他的外表像是刺客,那把袖劍就是證明。但我在想,他真的是個刺客嗎?”
“我們得找到他,問個清楚。”
“的確如此。”
“告訴我,他長什麽樣子?”
母親描述了那個醫生的外貌。
“……還有些別的。”
“什麽?”
她領著我們來到樹籬邊。昨晚我們逃出巷子的時候,她撿起那醫生的手提包,然後才坐著馬車和我回了家。在走進莊園之前,她讓我跑去把手提包藏起來,現在又交到了韋瑟羅爾先生手裏。
“這是他留下的?”
“沒錯。他在裏麵裝了一把刀,除此以外就沒別的了。”
“沒有能證明他身份的東西?”
“有的……把它打開。看到裏麵的標籤了麽?”
“這隻手提包是英格蘭產的,”韋瑟羅爾吃驚地說,“那刺客是英國人?”
他走上前來。是韋瑟羅爾先生。他和父親對視了片刻,隨後韋瑟羅爾先生深深地鞠了一躬,兩人握了握手。
“弗朗索瓦和我把將來的事告訴了埃莉斯。”我母親說。
韋瑟羅爾先生的目光從我母親轉向我,他點點頭,隨後彎腰親吻了我的手背,讓我覺得自己像一位公主。
“現在你知道自己將來會統領聖殿騎士了,年輕的埃莉斯,你有什麽感想呢?”
“我覺得非常自豪,先生。”我說。
“我想也是。”他說。
“弗朗索瓦已經知道埃莉斯接受過訓練了。”母親說。
韋瑟羅爾先生把目光轉向父親。“當然,”他說,“我想我對她的教導應該沒有冒犯到大團長閣下吧?”
“我昨天晚上已經解釋過了,在這種事上,我毫無保留地信任我的妻子。我很清楚,弗雷迪,你能照看好她。”
這時候,奧利維爾走了過來,在不遠處停下,等到父親招呼他過來,他才走上前,在他主人的耳邊低聲說了句什麽。父親點點頭,對母親說:“我得走了,我親愛的,”父親說,“我們的‘朋友’來拜訪了。”
不用說,是烏鴉們。他們又要來吵鬧一整個早上了。有趣的是,現在我對父親另眼相看了。他不再隻是我的父親,也不再隻是我母親的丈夫。他是個大忙人,是個肩負重任的人,必須時刻專注於他的事業。他的決定能改變許多人的人生。我們出門的時候,烏鴉們走進門來,禮貌地問候了母親和韋瑟羅爾先生,然後匆忙鑽入會客室。那裏立刻變得繁忙而喧鬧,他們都在說必須為昨天的襲擊復仇,不能讓讓白白犧牲。
最後,我們三個走到屋外,又前進了一會兒,然後韋瑟羅爾先生開了口:“知道你的命運以後,埃莉斯,你真正的感想是什麽?”
“就和我在父親麵前說的一樣。”我告訴他。
“這麽說你一點也不擔心嘍?你就不怕那些責任嗎?”
“韋瑟羅爾先生覺得你還太小,並不真正了解你的命運。”母親解釋道。
“一點也不。我很期待看到未來的全貌,先生。”我答道。
他點點頭,仿佛對他來說,這樣的回答已經足夠了。
“而且我希望能多練習些劍術,先生,”我補充道,“現在不用再保密了。”
“正是如此!你應該多加練習還刺和旋劍,然後再去表演給你父親看。我想他會大吃一驚的,埃莉斯,他會發現你已經是個了不起的劍客了。或許有一天,你會超越你的母親和父親。”
“噢,這不太可能吧,先生。”
“弗雷迪,請別給這孩子灌輸奇怪的概念,”母親用手肘碰了碰我,對我耳語道,“不過私下說一句,我覺得他也許沒說錯。”
韋瑟羅爾先生的表情嚴肅起來。“現在你們能告訴我,昨天究竟發生什麽了嗎?”
“有人想取我們的性命。”
“真希望我能在場。”
“你沒必要在場,弗雷迪。我們毫髮無傷,而且也沒因此留下心理陰影。埃莉斯的表現很完美,而且……”
“你當時就像一頭正在保護幼崽的母獅子,對吧?”
“我做了我該做的事。可惜其中一個逃跑了。”
韋瑟羅爾先生停下腳步。“其中一個?什麽?他們的數量不止一個?”
她意味深長地看著他。“噢是啊。還有一個,而且比死掉的那個更危險。他用的是袖劍。”
他張大了嘴巴。“這麽說,這真的是刺客們幹的?”
“我有我的疑惑。”
“噢?什麽疑惑?”
“他逃跑了,弗雷迪。你聽說過會逃跑的刺客嗎?”
“他們隻是人類,而您是個可怕的對手。我覺得換作我是他,我或許也會想逃。您拿著短刀的時候簡直是個魔鬼。”他回過頭,沖我眨了眨眼。
母親瞪了他一眼。“你還真會恭維人,弗雷迪。不過那傢夥有些不太對勁的地方。他太過……招搖了。他的外表像是刺客,那把袖劍就是證明。但我在想,他真的是個刺客嗎?”
“我們得找到他,問個清楚。”
“的確如此。”
“告訴我,他長什麽樣子?”
母親描述了那個醫生的外貌。
“……還有些別的。”
“什麽?”
她領著我們來到樹籬邊。昨晚我們逃出巷子的時候,她撿起那醫生的手提包,然後才坐著馬車和我回了家。在走進莊園之前,她讓我跑去把手提包藏起來,現在又交到了韋瑟羅爾先生手裏。
“這是他留下的?”
“沒錯。他在裏麵裝了一把刀,除此以外就沒別的了。”
“沒有能證明他身份的東西?”
“有的……把它打開。看到裏麵的標籤了麽?”
“這隻手提包是英格蘭產的,”韋瑟羅爾吃驚地說,“那刺客是英國人?”