“您怎麽突然就要離開呢?”從博克家裏出來,回到車上,皮婭有些責怪地說,“我正嚐試著讓這個冷冰冰的人露出人性來呢!”
博登施泰因從口袋裏掏出照片,遞給了皮婭。
“這是我剛剛從約納斯的抽屜裏找到的,”他說,“看起來,約納斯經常拿出這些照片看。”
“這個女生應該是斯溫婭。”皮婭翻著照片,“這個男人嘛,認不出來。希望技術人員能夠把這些簽字筆的痕跡弄掉。”
“沒錯。”博登施泰因點了點頭。
“這個博克真不是個什麽好東西,”皮婭忿忿地說,“沒有一點人情味。”
“兒子和自己的敵人站到同一個戰線,這肯定讓他心裏很難受,”博登施泰因分析道,“而保利向博克挑釁,無疑是將自己置於險境。”
“博克和康拉迪一樣,”皮婭思考道,“他們都認為保利教唆了自己的兒子。而且,約納斯還十分明顯地站到了博克的反對者一邊。”
“但是博克不是那種拿馬蹄鐵殺人的人。”博登施泰因說。通過和博克的接觸,博登施泰因和皮婭兩人都知道,這是個十分理性的人。
“但是說不定他當時情緒失控呢?”皮婭大膽假設道,“斯溫婭正好撞見了他殺人,然後告訴了男朋友約納斯。當約納斯想要告發父親時,父親於是把兒子殺掉滅口了。這也解釋了為什麽約納斯身上發現的血跡的dna和他本身的dna十分相似,因為這個兇手就是他父親!”
博登施泰因好笑地看了皮婭一眼。
“這樣的話,兩個案子就都結了。我們把博克抓起來,等著別人控告我們惡意誹謗吧!”他不忘開玩笑。
“但是確實有這可能啊!”皮婭不服氣地說。
“我不認為這件事情會這麽簡單。”博登施泰因說。
“不管怎麽樣,兩個兇手之間肯定有著某種關聯,”皮婭妥協地說,“這點我很肯定。”
“毫無疑問,保利和約納斯的交際圈子有交叉的地方,”博登施泰因說,“不過,這次兇手的手法和之前完全不一樣。保利的案子有可能是激情殺人,而約納斯的不是。他被人吊起來了,是蓄意的。”
卡特林·法欣格從威斯巴登的遺囑宣讀會上回來,帶回來一些令人意想不到的信息。保利並不像瑪萊柯·格拉夫所說的那麽一文不名。保利在遺囑裏將他在格林佐格餐廳的股份留給了埃絲特·施密特,還包括他所有的個人物品。他還有一部分股票,他將這些股票等額分成兩份,分別留給了盧卡斯·凡·登·貝格和約納斯·博克,用以支持他們成立it公司。遺囑宣布當天,這些股票的價值為八萬三千歐元。而在此前,奧斯特曼了解到,保利還買過兩份人壽保險,保險的受益人都是埃絲特·施密特。一旦保利意外死亡,她將得到約三十萬歐元的賠償金。還有一點大家都不知道的是,保利還買了一份意外火險,如果房屋失火,那麽作為房屋共同所有人的瑪萊柯·格拉夫、埃絲特·施密特和保利三人將獲得高達十五萬歐元的賠償金。本來,警局就打算根據馬蒂亞斯·施瓦茨的供詞將埃絲特·施密特以故意縱火罪逮捕,這下,證據更加充分了。警局馬上派出警員前往凱爾克海姆逮捕埃絲特·施密特。
夏日園藝公司位於曼·莫比利亞家具連鎖店對麵的埃施伯恩小鎮,這裏以前是美軍營地,現在是新興工業區。皮婭和本克兩人來這裏找塔裏克·菲德勒,而博登施泰因則去了暫時關押紮哈裏亞斯的外特城監獄。皮婭和本克兩人在一排花房後麵找到了塔裏克。他正在往一輛貨車上裝載紮成捆的植物,邊幹活邊吹著口哨。
“您好,菲德勒先生。”皮婭打了一聲招呼。塔裏克菲德勒·菲德勒停下手中的活兒,轉過身來。
“您好!”他用一種好奇而充滿戒備的眼神看著麵前穿著警服的皮婭和本克,“我犯了什麽事兒嗎?”
很顯然,這個年輕人十分擅長和警察打交道。他看上去二十歲剛出頭,瘦削的臉,厚厚的嘴唇,黑色的眼睛,這是一張東方人的麵孔,似乎和他刻著文身、肌肉發達的上臂還有穿了耳洞的耳朵十分不協調。
“您沒有犯事,”皮婭表明了自己和本克的身份,“是有關你朋友約納斯·博克的。”
塔裏克脫下了手套。
“我已經聽說了,”他說,“他上吊自殺了。”
“是嗎?您聽誰說的?”皮婭問。
“一個朋友。這種事情傳得很快的。”塔裏克並沒有具體回答皮婭的問題。
“我們推斷,約納斯和漢斯·烏爾裏希·保利一樣,是被人謀殺的。”
皮婭的話似乎讓塔裏克十分震驚。
“約是被人殺死的?”塔裏克不相信似的問。
“現在所有跡象都指向他殺,”皮婭說,“您能告訴我最近約納斯跟誰爭吵過嗎?”
“他之前跟女朋友吵過架,”塔裏克似乎還沒有從震驚中恢復過來,“具體因為什麽我就不知道了。後來他又同埃絲特鬧得不愉快。星期天他沒怎麽說話,星期一那天他的心情還是不好。”
博登施泰因從口袋裏掏出照片,遞給了皮婭。
“這是我剛剛從約納斯的抽屜裏找到的,”他說,“看起來,約納斯經常拿出這些照片看。”
“這個女生應該是斯溫婭。”皮婭翻著照片,“這個男人嘛,認不出來。希望技術人員能夠把這些簽字筆的痕跡弄掉。”
“沒錯。”博登施泰因點了點頭。
“這個博克真不是個什麽好東西,”皮婭忿忿地說,“沒有一點人情味。”
“兒子和自己的敵人站到同一個戰線,這肯定讓他心裏很難受,”博登施泰因分析道,“而保利向博克挑釁,無疑是將自己置於險境。”
“博克和康拉迪一樣,”皮婭思考道,“他們都認為保利教唆了自己的兒子。而且,約納斯還十分明顯地站到了博克的反對者一邊。”
“但是博克不是那種拿馬蹄鐵殺人的人。”博登施泰因說。通過和博克的接觸,博登施泰因和皮婭兩人都知道,這是個十分理性的人。
“但是說不定他當時情緒失控呢?”皮婭大膽假設道,“斯溫婭正好撞見了他殺人,然後告訴了男朋友約納斯。當約納斯想要告發父親時,父親於是把兒子殺掉滅口了。這也解釋了為什麽約納斯身上發現的血跡的dna和他本身的dna十分相似,因為這個兇手就是他父親!”
博登施泰因好笑地看了皮婭一眼。
“這樣的話,兩個案子就都結了。我們把博克抓起來,等著別人控告我們惡意誹謗吧!”他不忘開玩笑。
“但是確實有這可能啊!”皮婭不服氣地說。
“我不認為這件事情會這麽簡單。”博登施泰因說。
“不管怎麽樣,兩個兇手之間肯定有著某種關聯,”皮婭妥協地說,“這點我很肯定。”
“毫無疑問,保利和約納斯的交際圈子有交叉的地方,”博登施泰因說,“不過,這次兇手的手法和之前完全不一樣。保利的案子有可能是激情殺人,而約納斯的不是。他被人吊起來了,是蓄意的。”
卡特林·法欣格從威斯巴登的遺囑宣讀會上回來,帶回來一些令人意想不到的信息。保利並不像瑪萊柯·格拉夫所說的那麽一文不名。保利在遺囑裏將他在格林佐格餐廳的股份留給了埃絲特·施密特,還包括他所有的個人物品。他還有一部分股票,他將這些股票等額分成兩份,分別留給了盧卡斯·凡·登·貝格和約納斯·博克,用以支持他們成立it公司。遺囑宣布當天,這些股票的價值為八萬三千歐元。而在此前,奧斯特曼了解到,保利還買過兩份人壽保險,保險的受益人都是埃絲特·施密特。一旦保利意外死亡,她將得到約三十萬歐元的賠償金。還有一點大家都不知道的是,保利還買了一份意外火險,如果房屋失火,那麽作為房屋共同所有人的瑪萊柯·格拉夫、埃絲特·施密特和保利三人將獲得高達十五萬歐元的賠償金。本來,警局就打算根據馬蒂亞斯·施瓦茨的供詞將埃絲特·施密特以故意縱火罪逮捕,這下,證據更加充分了。警局馬上派出警員前往凱爾克海姆逮捕埃絲特·施密特。
夏日園藝公司位於曼·莫比利亞家具連鎖店對麵的埃施伯恩小鎮,這裏以前是美軍營地,現在是新興工業區。皮婭和本克兩人來這裏找塔裏克·菲德勒,而博登施泰因則去了暫時關押紮哈裏亞斯的外特城監獄。皮婭和本克兩人在一排花房後麵找到了塔裏克。他正在往一輛貨車上裝載紮成捆的植物,邊幹活邊吹著口哨。
“您好,菲德勒先生。”皮婭打了一聲招呼。塔裏克菲德勒·菲德勒停下手中的活兒,轉過身來。
“您好!”他用一種好奇而充滿戒備的眼神看著麵前穿著警服的皮婭和本克,“我犯了什麽事兒嗎?”
很顯然,這個年輕人十分擅長和警察打交道。他看上去二十歲剛出頭,瘦削的臉,厚厚的嘴唇,黑色的眼睛,這是一張東方人的麵孔,似乎和他刻著文身、肌肉發達的上臂還有穿了耳洞的耳朵十分不協調。
“您沒有犯事,”皮婭表明了自己和本克的身份,“是有關你朋友約納斯·博克的。”
塔裏克脫下了手套。
“我已經聽說了,”他說,“他上吊自殺了。”
“是嗎?您聽誰說的?”皮婭問。
“一個朋友。這種事情傳得很快的。”塔裏克並沒有具體回答皮婭的問題。
“我們推斷,約納斯和漢斯·烏爾裏希·保利一樣,是被人謀殺的。”
皮婭的話似乎讓塔裏克十分震驚。
“約是被人殺死的?”塔裏克不相信似的問。
“現在所有跡象都指向他殺,”皮婭說,“您能告訴我最近約納斯跟誰爭吵過嗎?”
“他之前跟女朋友吵過架,”塔裏克似乎還沒有從震驚中恢復過來,“具體因為什麽我就不知道了。後來他又同埃絲特鬧得不愉快。星期天他沒怎麽說話,星期一那天他的心情還是不好。”