“您最近一次見他是什麽時候?”皮婭問。
“上周日,”桑德爾不假思索地說,“這傢夥帶了一群年輕人來,又要鬧事。簡直快把我弄瘋了。”
皮婭腦海裏浮現出當時的場景:精力旺盛、魁梧有力的桑德爾麵對瘦小而又難纏的保利,又氣又惱,憤怒得簡直要跳腳。
“然後呢?”
“我們的對話一開始還比較平和,可是後來,他不斷歪曲我說的話,不斷強詞奪理,再後來,他甚至指責我太愚蠢。我氣不過,將他趕了出去,並禁止他以後再來動物園。”
皮婭歪著腦袋思考著。
“可現在,他死在離動物園不到五十米的地方。”
“是啊!他死了仍不忘和我作對,不讓他來,他偏要來。”桑德爾來了句黑色幽默。“至少,身體的一部分進入了動物園的範圍。”
“你覺得,動物園園長會和保利的死有關係嗎?”博登施泰因問。從動物園出來,皮婭將自己和桑德爾的談話以及中間桑德爾和盧卡斯的小插曲報告給了博登施泰因。
“我覺得沒有。”皮婭搖了搖頭。
“那小夥子還去了屍體發現的現場,要見保利最後一麵,”博登施泰因說,“他看上去很悲痛,很擔心保利的女友。我感覺盧卡斯十分關心他們。”
“沒錯。盧卡斯在他們倆開的餐館裏打工。盧卡斯最後見到保利的時間是在周二晚上。”皮婭也表示附和。
博登施泰因遠遠地朝停車場按了一下鑰匙開關,寶馬車嘟嘟響了兩聲。
“你老公已經回法蘭克福了,這下輪到你當司機了!”博登施泰因說。
“哎,別呀!”皮婭笑起來,“不過,您說,會不會是盧卡斯,我是說,您有沒有把這小夥子和屍體……”
博登施泰因眉毛一揚。“你想到哪裏去了!”
說著,他紳士地替皮婭打開副駕駛的車門。“我已經叫奧斯特曼和法欣格回辦公室了。隻有本克還沒聯繫上。”
“他買到了昨天晚上多特蒙德的球票,去看比賽了。”皮婭提醒著自己的頭兒。世界盃門票售票流程不是一般的複雜,能搞到一張票,弗蘭克·本克算非常走運了,不然,他這會兒就得在這兒和大夥兒一樣調查這樁命案了。
漢斯·烏爾裏希·保利的房子坐落在赫維森路的最末端,房子後麵是草地和田野,再往下走就是大片的森林了,“太陽之前的豪森農莊”就在這片森林後麵,農莊裏還有一個高爾夫球場。現在,顯露在博登施泰因和皮婭麵前的,是一座掩映在一棵巨大核桃樹和三棵大雲杉中的房子,房子上爬滿常春藤,安著花窗玻璃。皮婭按了一下安裝在一個老舊柵欄上的門鈴,房子後麵傳出了此起彼伏的狗叫聲。門前的小道雜草叢生,一直蔓延到屋門口。看樣子,這條路很少有人走。
“沒人在。我們繞到後麵去吧。”博登施泰因當機立斷地說。
走到後院門口,博登施泰因推了推門,竟然是開著的。一進院子,隻見到處都是鬱鬱蔥蔥的植物。地上擺著許多大大的花盆,還吊著大大小小的矮牽牛和天竺葵。靠牆的隔板上,擺放著無數的盆栽,旁邊則放著一些園藝工具和幾袋花泥。再往裏走,是一個巨大的花園,花園裏有一個水池,還有很多個溫室花房。正當二人打量著眼前的一切,一群狗從屋角跑了過來,著實把博登施泰因嚇了一大跳。隻見為首的是一隻眼睛淡藍的狗,好像是愛斯基摩犬和牧羊犬的後代,跟在後麵的是一隻羅德西亞脊背犬和兩隻稍小的雜種狗。這四隻狗看上去都醜陋無比,見到博登施泰因和皮婭兩位不速之客,卻一個勁兒地搖尾巴,似乎在歡迎他們的到來。
“看來這些狗不看家啊!”皮婭笑道,任憑它們不停地在自己身上嗅來嗅去。“狗狗們,你們的主人不在家嗎?”皮婭素來跟動物十分親近。
“小心!那隻灰色的狗看上去很危險。”博登施泰因提醒助手。
“嗬嗬,沒事!”皮婭憐愛地撓了撓大狗的耳後,“你會很乖的,對吧?我真想立刻把你帶回家。”
“千萬別用我的車!”博登施泰因馬上開玩笑地接了一句。這時,他發現一扇開著的門。他走上兩級台階,原來裏麵是廚房。顯然,這裏才是真正的出入通道,台階上擺著很多鞋子,一些空花盆,還有一些亂七八糟的東西。
“有人嗎?”博登施泰因衝著屋子裏喊道。皮婭沒有理會自己的頭兒,徑直朝屋裏走去。環顧四周,她發現地板上滿是狗的腳印,工作檯上散落著沒洗的碗碟,椅子上還有兩個購物袋,似乎還沒來得及打開。皮婭推開客廳門,映入眼簾的是一片狼藉。靠牆的書架上,所有的書都被翻了出來,散落一地,沙發被打翻了,牆上的畫被扯了下來,陽台上通往花園的玻璃門大敞著。
“我通知物證部。”看到眼前的場景,博登施泰因馬上掏出手機。皮婭則拿出乳膠手套戴上了,繼續四處查看著。她走進客廳旁邊的一個房間,這裏似乎是保利的書房,和客廳一樣,這裏也像被洗劫了一般淩亂不堪。書架和文件櫃裏所有的東西都散落在地上,實木寫字檯的抽屜被人抽了出來,裏麵什麽東西都沒有了。房間的牆上掛著一些已經泛黃的海報,有抗議核電站的,抗議法蘭克福機場西十八號跑道的,還有反對核廢料運輸的,還有一張綠色和平組織的宣傳畫和其他一些類似的東西。一台純平顯示器被摔得七零八碎躺在屋角,還有噴墨印表機以及一個損壞嚴重的筆記本電腦。
“上周日,”桑德爾不假思索地說,“這傢夥帶了一群年輕人來,又要鬧事。簡直快把我弄瘋了。”
皮婭腦海裏浮現出當時的場景:精力旺盛、魁梧有力的桑德爾麵對瘦小而又難纏的保利,又氣又惱,憤怒得簡直要跳腳。
“然後呢?”
“我們的對話一開始還比較平和,可是後來,他不斷歪曲我說的話,不斷強詞奪理,再後來,他甚至指責我太愚蠢。我氣不過,將他趕了出去,並禁止他以後再來動物園。”
皮婭歪著腦袋思考著。
“可現在,他死在離動物園不到五十米的地方。”
“是啊!他死了仍不忘和我作對,不讓他來,他偏要來。”桑德爾來了句黑色幽默。“至少,身體的一部分進入了動物園的範圍。”
“你覺得,動物園園長會和保利的死有關係嗎?”博登施泰因問。從動物園出來,皮婭將自己和桑德爾的談話以及中間桑德爾和盧卡斯的小插曲報告給了博登施泰因。
“我覺得沒有。”皮婭搖了搖頭。
“那小夥子還去了屍體發現的現場,要見保利最後一麵,”博登施泰因說,“他看上去很悲痛,很擔心保利的女友。我感覺盧卡斯十分關心他們。”
“沒錯。盧卡斯在他們倆開的餐館裏打工。盧卡斯最後見到保利的時間是在周二晚上。”皮婭也表示附和。
博登施泰因遠遠地朝停車場按了一下鑰匙開關,寶馬車嘟嘟響了兩聲。
“你老公已經回法蘭克福了,這下輪到你當司機了!”博登施泰因說。
“哎,別呀!”皮婭笑起來,“不過,您說,會不會是盧卡斯,我是說,您有沒有把這小夥子和屍體……”
博登施泰因眉毛一揚。“你想到哪裏去了!”
說著,他紳士地替皮婭打開副駕駛的車門。“我已經叫奧斯特曼和法欣格回辦公室了。隻有本克還沒聯繫上。”
“他買到了昨天晚上多特蒙德的球票,去看比賽了。”皮婭提醒著自己的頭兒。世界盃門票售票流程不是一般的複雜,能搞到一張票,弗蘭克·本克算非常走運了,不然,他這會兒就得在這兒和大夥兒一樣調查這樁命案了。
漢斯·烏爾裏希·保利的房子坐落在赫維森路的最末端,房子後麵是草地和田野,再往下走就是大片的森林了,“太陽之前的豪森農莊”就在這片森林後麵,農莊裏還有一個高爾夫球場。現在,顯露在博登施泰因和皮婭麵前的,是一座掩映在一棵巨大核桃樹和三棵大雲杉中的房子,房子上爬滿常春藤,安著花窗玻璃。皮婭按了一下安裝在一個老舊柵欄上的門鈴,房子後麵傳出了此起彼伏的狗叫聲。門前的小道雜草叢生,一直蔓延到屋門口。看樣子,這條路很少有人走。
“沒人在。我們繞到後麵去吧。”博登施泰因當機立斷地說。
走到後院門口,博登施泰因推了推門,竟然是開著的。一進院子,隻見到處都是鬱鬱蔥蔥的植物。地上擺著許多大大的花盆,還吊著大大小小的矮牽牛和天竺葵。靠牆的隔板上,擺放著無數的盆栽,旁邊則放著一些園藝工具和幾袋花泥。再往裏走,是一個巨大的花園,花園裏有一個水池,還有很多個溫室花房。正當二人打量著眼前的一切,一群狗從屋角跑了過來,著實把博登施泰因嚇了一大跳。隻見為首的是一隻眼睛淡藍的狗,好像是愛斯基摩犬和牧羊犬的後代,跟在後麵的是一隻羅德西亞脊背犬和兩隻稍小的雜種狗。這四隻狗看上去都醜陋無比,見到博登施泰因和皮婭兩位不速之客,卻一個勁兒地搖尾巴,似乎在歡迎他們的到來。
“看來這些狗不看家啊!”皮婭笑道,任憑它們不停地在自己身上嗅來嗅去。“狗狗們,你們的主人不在家嗎?”皮婭素來跟動物十分親近。
“小心!那隻灰色的狗看上去很危險。”博登施泰因提醒助手。
“嗬嗬,沒事!”皮婭憐愛地撓了撓大狗的耳後,“你會很乖的,對吧?我真想立刻把你帶回家。”
“千萬別用我的車!”博登施泰因馬上開玩笑地接了一句。這時,他發現一扇開著的門。他走上兩級台階,原來裏麵是廚房。顯然,這裏才是真正的出入通道,台階上擺著很多鞋子,一些空花盆,還有一些亂七八糟的東西。
“有人嗎?”博登施泰因衝著屋子裏喊道。皮婭沒有理會自己的頭兒,徑直朝屋裏走去。環顧四周,她發現地板上滿是狗的腳印,工作檯上散落著沒洗的碗碟,椅子上還有兩個購物袋,似乎還沒來得及打開。皮婭推開客廳門,映入眼簾的是一片狼藉。靠牆的書架上,所有的書都被翻了出來,散落一地,沙發被打翻了,牆上的畫被扯了下來,陽台上通往花園的玻璃門大敞著。
“我通知物證部。”看到眼前的場景,博登施泰因馬上掏出手機。皮婭則拿出乳膠手套戴上了,繼續四處查看著。她走進客廳旁邊的一個房間,這裏似乎是保利的書房,和客廳一樣,這裏也像被洗劫了一般淩亂不堪。書架和文件櫃裏所有的東西都散落在地上,實木寫字檯的抽屜被人抽了出來,裏麵什麽東西都沒有了。房間的牆上掛著一些已經泛黃的海報,有抗議核電站的,抗議法蘭克福機場西十八號跑道的,還有反對核廢料運輸的,還有一張綠色和平組織的宣傳畫和其他一些類似的東西。一台純平顯示器被摔得七零八碎躺在屋角,還有噴墨印表機以及一個損壞嚴重的筆記本電腦。