“我們不能確定那具屍體就是你哥哥。”凱倫說,“這些是留待以後要解答的問題,安吉。我們還要進一步確認屍體的身份。你認識你哥哥的牙醫嗎?”
“他是怎麽死的?”
“目前還不知道。”凱倫說,“希望你能理解,下結論要等很長時間。司法鑑定工作有一定難度。當然,我隨會時告知你最新情況。但是與此同時,我們仍把他看作神秘死亡。那麽,安迪的牙醫是?”
“他看的是巴克海文的托蘭斯醫生,可是那位醫生在我離開蘇格蘭的幾年前就死了,我不知道那間診所如今還在不在。”她的聲音聽上去略帶驚恐。她開始恐慌了,凱倫想。
“別擔心,我們會調查的。”凱倫說。
“dna。”安吉脫口而出,“你們能從那個……那個挖出來的東西身上拿到dna嗎?”
“嗯,可以。我們能請你那邊的警察提取你身上的dna樣本嗎?”
“不必了。我在來紐西蘭之前,已經委託我的律師保存了一份有效的dna分析報告。”她的聲音忽然嘶啞了片刻,“我想他一定是摔下了山。或者,也許他在口袋裏裝滿石頭,投湖自殺了。我不想讓他死得不明不白。我的律師已經得到我的授權,可以在警方發現不明身份、年齡相仿的屍體時提供我的dna分析報告。”凱倫聽見從地球的另一個半球傳來抽泣的聲音,“我一直希望……”
“真對不起,讓你傷心了。”凱倫說,“我會聯繫你的律師的。”
“他叫亞歷山大·吉布。”安吉說,“對不起,我得掛了。”電話那頭突然響起了忙音。
“看來不算遲。”菲爾說。
凱倫嘆了口氣,搖搖頭,“那得看你說的是哪件事了。”
倫敦,霍克斯頓。
喬納森快速撥通了貝爾的手機。聽到她應答,他飛快地說道:“我現在沒時間具體說,因為約好了要去見導師。我有點事要寫電子郵件給你,一小時後就能寫好。但是眼下有一條重磅消息——丹尼爾·波蒂厄斯死了。”
“我已經知道了。”貝爾沒耐心地說。
“你不知道的是他在1959年就死了,隻有四歲。”
“哦,該死。”貝爾說。
“我不知道該怎麽形容,接下來的內容更離譜。1984年11月,丹尼爾·波蒂厄斯為他的兒子做了出生登記。”
貝爾覺得腦袋一陣眩暈,發現自己正屏著一口氣,接著又嘆了一聲,“不可能。”
“相信我,的確如此。我們的丹尼爾居然在死了二十五年後搞出了一個兒子來。”
“匪夷所思。那孩子的母親是誰?”
喬納森咯咯地笑著,“說出來恐怕更有趣呢。我拚出來給你吧。出生證上寫的是f-r-e-d-a-c-a-l-l-o-w。你自己讀出來吧,貝爾。”
“弗雷達·凱羅,聽起來像弗裏達·卡羅 。這個傢夥。”
“他還真幽默啊,我們這位丹尼爾·波蒂厄斯。”
鄧迪。
凱倫在學校裏找到了利弗。對方正在一間小屋中,坐在筆記本電腦前,兩側的架子上儲存著放滿細小骨頭的塑料盒。“這到底是什麽地方?”她一邊說,一邊倒在屋內唯一的一把椅子裏。
“這兒的教授是世界頂級的嬰幼兒骨骼專家。恐怕你還沒有見過胎兒的頭蓋骨吧?”
凱倫搖搖頭,“謝謝您了,我也不想見。”
利弗咧嘴笑著說:“好吧,我不勉強你。等你以後見過了咱們再討論吧。那麽,我想你今天不是純粹來聊天的吧?”
凱倫哼笑一聲,“當然啦,要是我想跑出警局玩玩的話,首選目的地肯定是鄧迪大學的解剖科了。你說得對,利弗,我的確不是來聊天的。我來是想讓你幫我分析並監管一起命案中的一份證據。”說完,她把一張紙放在利弗的桌子上。安吉拉·克爾的律師效率頗高。“這是安迪·克爾妹妹安吉的dna報告。我正式請你將這份報告與我們在位於東威姆斯和巴克海文之間的瑟恩山洞中發現的那具屍體的dna進行比對。你必須在我回到辦公室前寫成書麵報告交給我。”
利弗好奇地望著那張紙。“動作挺快的嘛,凱倫。你是從哪兒搞到這東西的?”她問。
“安吉·麥肯齊是個有遠見的人。”凱倫說,“她已經請自己的律師安排好了。萬一發現了無名屍體,這個就用上了。”利弗一邊聽她說話,一邊在手提電腦上敲擊著鍵盤。
“我會在書麵報告中列明細節的。”利弗不緊不慢地說,一邊還在看著自己寫的東西,“我得把這張紙掃描到電腦裏。但是初步檢驗報告稱,這兩人之間有密切聯繫。”
她抬起目光說道:“看來,也許你們有那個神秘人物的身份材料。”
錫耶納。
如果是義大利的調查記者,他們會怎麽應對,貝爾想。她原以為隻有英國的官僚才那麽死氣沉沉、效率低下。但是比起義大利政府裏的那些繁文縟節,英國的政府機構簡直算是透明公開的了。在義大利辦事,你首先得穿梭於各個辦公室,然後是填不完的各種表格,緊接著還得麵對飛白眼、拒人千裏之外的官員,他們覺得你在空閑時間求他們履職盡責是極大的冒犯。在英國,如果出現這種情況,那真是太陽打西邊出來了。
“他是怎麽死的?”
“目前還不知道。”凱倫說,“希望你能理解,下結論要等很長時間。司法鑑定工作有一定難度。當然,我隨會時告知你最新情況。但是與此同時,我們仍把他看作神秘死亡。那麽,安迪的牙醫是?”
“他看的是巴克海文的托蘭斯醫生,可是那位醫生在我離開蘇格蘭的幾年前就死了,我不知道那間診所如今還在不在。”她的聲音聽上去略帶驚恐。她開始恐慌了,凱倫想。
“別擔心,我們會調查的。”凱倫說。
“dna。”安吉脫口而出,“你們能從那個……那個挖出來的東西身上拿到dna嗎?”
“嗯,可以。我們能請你那邊的警察提取你身上的dna樣本嗎?”
“不必了。我在來紐西蘭之前,已經委託我的律師保存了一份有效的dna分析報告。”她的聲音忽然嘶啞了片刻,“我想他一定是摔下了山。或者,也許他在口袋裏裝滿石頭,投湖自殺了。我不想讓他死得不明不白。我的律師已經得到我的授權,可以在警方發現不明身份、年齡相仿的屍體時提供我的dna分析報告。”凱倫聽見從地球的另一個半球傳來抽泣的聲音,“我一直希望……”
“真對不起,讓你傷心了。”凱倫說,“我會聯繫你的律師的。”
“他叫亞歷山大·吉布。”安吉說,“對不起,我得掛了。”電話那頭突然響起了忙音。
“看來不算遲。”菲爾說。
凱倫嘆了口氣,搖搖頭,“那得看你說的是哪件事了。”
倫敦,霍克斯頓。
喬納森快速撥通了貝爾的手機。聽到她應答,他飛快地說道:“我現在沒時間具體說,因為約好了要去見導師。我有點事要寫電子郵件給你,一小時後就能寫好。但是眼下有一條重磅消息——丹尼爾·波蒂厄斯死了。”
“我已經知道了。”貝爾沒耐心地說。
“你不知道的是他在1959年就死了,隻有四歲。”
“哦,該死。”貝爾說。
“我不知道該怎麽形容,接下來的內容更離譜。1984年11月,丹尼爾·波蒂厄斯為他的兒子做了出生登記。”
貝爾覺得腦袋一陣眩暈,發現自己正屏著一口氣,接著又嘆了一聲,“不可能。”
“相信我,的確如此。我們的丹尼爾居然在死了二十五年後搞出了一個兒子來。”
“匪夷所思。那孩子的母親是誰?”
喬納森咯咯地笑著,“說出來恐怕更有趣呢。我拚出來給你吧。出生證上寫的是f-r-e-d-a-c-a-l-l-o-w。你自己讀出來吧,貝爾。”
“弗雷達·凱羅,聽起來像弗裏達·卡羅 。這個傢夥。”
“他還真幽默啊,我們這位丹尼爾·波蒂厄斯。”
鄧迪。
凱倫在學校裏找到了利弗。對方正在一間小屋中,坐在筆記本電腦前,兩側的架子上儲存著放滿細小骨頭的塑料盒。“這到底是什麽地方?”她一邊說,一邊倒在屋內唯一的一把椅子裏。
“這兒的教授是世界頂級的嬰幼兒骨骼專家。恐怕你還沒有見過胎兒的頭蓋骨吧?”
凱倫搖搖頭,“謝謝您了,我也不想見。”
利弗咧嘴笑著說:“好吧,我不勉強你。等你以後見過了咱們再討論吧。那麽,我想你今天不是純粹來聊天的吧?”
凱倫哼笑一聲,“當然啦,要是我想跑出警局玩玩的話,首選目的地肯定是鄧迪大學的解剖科了。你說得對,利弗,我的確不是來聊天的。我來是想讓你幫我分析並監管一起命案中的一份證據。”說完,她把一張紙放在利弗的桌子上。安吉拉·克爾的律師效率頗高。“這是安迪·克爾妹妹安吉的dna報告。我正式請你將這份報告與我們在位於東威姆斯和巴克海文之間的瑟恩山洞中發現的那具屍體的dna進行比對。你必須在我回到辦公室前寫成書麵報告交給我。”
利弗好奇地望著那張紙。“動作挺快的嘛,凱倫。你是從哪兒搞到這東西的?”她問。
“安吉·麥肯齊是個有遠見的人。”凱倫說,“她已經請自己的律師安排好了。萬一發現了無名屍體,這個就用上了。”利弗一邊聽她說話,一邊在手提電腦上敲擊著鍵盤。
“我會在書麵報告中列明細節的。”利弗不緊不慢地說,一邊還在看著自己寫的東西,“我得把這張紙掃描到電腦裏。但是初步檢驗報告稱,這兩人之間有密切聯繫。”
她抬起目光說道:“看來,也許你們有那個神秘人物的身份材料。”
錫耶納。
如果是義大利的調查記者,他們會怎麽應對,貝爾想。她原以為隻有英國的官僚才那麽死氣沉沉、效率低下。但是比起義大利政府裏的那些繁文縟節,英國的政府機構簡直算是透明公開的了。在義大利辦事,你首先得穿梭於各個辦公室,然後是填不完的各種表格,緊接著還得麵對飛白眼、拒人千裏之外的官員,他們覺得你在空閑時間求他們履職盡責是極大的冒犯。在英國,如果出現這種情況,那真是太陽打西邊出來了。