邱麗雅的表情更加沒有把握了。“我不知道該怎麽形容他。高個,淺棕色頭髮,還算帥氣。”她皺起眉頭說,“描述人的事我可不在行。這個人就那麽重要嗎?”
麗娜塔代替貝爾問道:“新年派對的時候他來了嗎?”
邱麗雅的表情舒緩了,“是的。他們父子倆一塊兒來的。”
“那麽他一定拍了照。”麗娜塔說。她轉過臉對著貝爾,“我隨身帶著相機,那晚拍了幾十張照片。等我去拿筆記本電腦來。”她從椅子上跳起來,朝屋裏走去。
“加布裏爾的爸爸呢?”貝爾問,“你剛才說他是英國人?”
“是的。”
“那麽他是怎麽認識馬提亞的呢?馬提亞也是英國人嗎?”
邱麗雅有些不確定。“我猜他是德國人,他和厄休拉是幾年前在德國走到一起的。但是他和他的朋友一樣說義大利語。他們的口音一模一樣,所以也許他是英國人,我也不知道。”
“加布裏爾的爸爸叫什麽名字?”
邱麗雅嘆了口氣。“這個我幫不了你了,我不記得他的名字了,抱歉。他也就是和我爸爸同齡的那輩人,你知道。我的男朋友是戴爾特,對五十開外的老頭我可沒興趣。”
貝爾掩飾自己失望的情緒。“你知道他是幹什麽工作的嗎?我是指加布裏爾的爸爸。”
邱麗雅的表情又開朗起來,很高興自己知道答案。“他是個畫家。為遊客畫風景畫。他把畫賣給兩家藝術館——一家在聖吉米尼亞諾,一家在錫耶納。碰上節慶日,他也參加波爾俄斯特劇團會在那兒演出的慶典活動,在慶典上賣自己的畫。”
“他就是這樣認識馬提亞的嗎?”貝爾問,努力不讓自己因為這個加布裏爾神秘的父親不是地產經理弗格斯·辛克萊爾而感到失望。畢竟,一個畫畫的就已經能和卡特本人發生聯繫了。也許亞當的父親是卡特大學裏的同學,又也許是卡特在蘇格蘭的畫廊裏邂逅的某個人呢?她有的是時間來調查這種種可能性。但是現在,她要仔細聽邱麗雅的敘述。
“我不這樣想。我想他們倆應該早就認識了。”
她正說著話,麗娜塔拿著筆記本跑了回來。“你們是在談馬提亞和加布裏爾的父親嗎?真有趣呀。看上去這父子倆長得並不像。我也不知道自己為什麽這麽想……你們知道,有時候你們會和那個唯一與你們經歷過相同年代的人保持聯繫。也許你們並不喜歡他,但他是唯一能讓你與過去某些重要的事發生聯繫的人,而且你想抓住這種聯繫。這就是我看到他們父子倆時的感覺。”她一邊說,手指一邊在鍵盤上飛快地操作,打開了一個照片集。她調整了一下電腦的位置,讓邱麗雅和貝爾能看到屏幕。然後她來到兩人背後,俯下身體,為那兩個人一張一張地展示照片。
照片裏的情景和貝爾參加過的半數派對一樣。人們坐在桌前飲酒,在相機前扮著鬼臉。也有跳舞的,有喝得麵紅耳赤、頭暈目眩的,還有隨著派對深入舉止越來越笨拙的。那兩個博斯克拉塔女人一邊看著照片,一邊開著玩笑,時不時地發出幾聲讚嘆,但是沒有一個看到加布裏爾和他的父親。
就在貝爾要放棄的時候,邱麗雅突然指著屏幕喊了一聲。“看哪,角落裏的就是加布裏爾。”照片拍得不是非常清楚,但是貝爾並不覺得眼前的景象是幻覺。雖然兩人相差五十歲,但是不難發覺這個男孩與布羅迪·格蘭特之間有幾分相似。卡特的長相是布羅迪那出眾儀表的女版。聽上去似乎有些不可思議,但是一張在義大利的某個角落拍攝的新年派對的照片裏,一個小布羅迪正注視著貝爾。同樣是深陷的眼睛、鷹鉤鼻、堅挺的下巴、一頭顯眼的濃密頭髮,隻不過照片裏的人是金黃色的,而不是銀色。她把手伸進手提包,掏出一張記憶卡。
“我能複製一份嗎?”她問。
麗娜塔猶豫了片刻,想了想說:“剛才邱麗雅問你為什麽對這個男孩感興趣,現在你可以回答了吧?”
法夫郡,東威姆斯。
利弗摘掉厚重的工作手套,直起腰板,不讓自己由於疲勞而發出哼哼聲。與自己的學生一起幹活,最大的難處是不能表露絲毫弱點。說實在的,學生們比她年輕十多歲,但利弗一心要顯示自己幹起野外作業來至少和學生們一樣優秀。因此,雖然學生們可以抱怨石頭搬得他們胳膊疼、背脊酸,利弗卻隻能努力保持自己女超人的形象。她覺得這種做法隻能騙得了她自己,但這不要緊,因為為了保持自我形象,這種瞞騙必須進行下去。
她走到山洞的另一邊,三名學生正在篩分挖出來的石塊。到目前為止,還沒有任何能引起大夥兒興趣的證據出現。利弗想起自己早年參與的那些調查;能親自參與一起真實案件的調查的興奮感足以讓她克服表麵看起來重複、單調而又徒勞的乏味感。眼下她又看到自己的學生產生了同樣的反應,想到自己有責任讓下一代的司法鑑定人員體會到要為死者說話的那份嚴肅的責任感,利弗不禁感到高興。
“有發現嗎?”從暗處走到亮處時利弗問道。
眾人均搖搖頭,紛紛說沒有。一個考古學博士抬起頭說:“工人們把石頭都清理幹淨後,事情就會有趣起來。”
麗娜塔代替貝爾問道:“新年派對的時候他來了嗎?”
邱麗雅的表情舒緩了,“是的。他們父子倆一塊兒來的。”
“那麽他一定拍了照。”麗娜塔說。她轉過臉對著貝爾,“我隨身帶著相機,那晚拍了幾十張照片。等我去拿筆記本電腦來。”她從椅子上跳起來,朝屋裏走去。
“加布裏爾的爸爸呢?”貝爾問,“你剛才說他是英國人?”
“是的。”
“那麽他是怎麽認識馬提亞的呢?馬提亞也是英國人嗎?”
邱麗雅有些不確定。“我猜他是德國人,他和厄休拉是幾年前在德國走到一起的。但是他和他的朋友一樣說義大利語。他們的口音一模一樣,所以也許他是英國人,我也不知道。”
“加布裏爾的爸爸叫什麽名字?”
邱麗雅嘆了口氣。“這個我幫不了你了,我不記得他的名字了,抱歉。他也就是和我爸爸同齡的那輩人,你知道。我的男朋友是戴爾特,對五十開外的老頭我可沒興趣。”
貝爾掩飾自己失望的情緒。“你知道他是幹什麽工作的嗎?我是指加布裏爾的爸爸。”
邱麗雅的表情又開朗起來,很高興自己知道答案。“他是個畫家。為遊客畫風景畫。他把畫賣給兩家藝術館——一家在聖吉米尼亞諾,一家在錫耶納。碰上節慶日,他也參加波爾俄斯特劇團會在那兒演出的慶典活動,在慶典上賣自己的畫。”
“他就是這樣認識馬提亞的嗎?”貝爾問,努力不讓自己因為這個加布裏爾神秘的父親不是地產經理弗格斯·辛克萊爾而感到失望。畢竟,一個畫畫的就已經能和卡特本人發生聯繫了。也許亞當的父親是卡特大學裏的同學,又也許是卡特在蘇格蘭的畫廊裏邂逅的某個人呢?她有的是時間來調查這種種可能性。但是現在,她要仔細聽邱麗雅的敘述。
“我不這樣想。我想他們倆應該早就認識了。”
她正說著話,麗娜塔拿著筆記本跑了回來。“你們是在談馬提亞和加布裏爾的父親嗎?真有趣呀。看上去這父子倆長得並不像。我也不知道自己為什麽這麽想……你們知道,有時候你們會和那個唯一與你們經歷過相同年代的人保持聯繫。也許你們並不喜歡他,但他是唯一能讓你與過去某些重要的事發生聯繫的人,而且你想抓住這種聯繫。這就是我看到他們父子倆時的感覺。”她一邊說,手指一邊在鍵盤上飛快地操作,打開了一個照片集。她調整了一下電腦的位置,讓邱麗雅和貝爾能看到屏幕。然後她來到兩人背後,俯下身體,為那兩個人一張一張地展示照片。
照片裏的情景和貝爾參加過的半數派對一樣。人們坐在桌前飲酒,在相機前扮著鬼臉。也有跳舞的,有喝得麵紅耳赤、頭暈目眩的,還有隨著派對深入舉止越來越笨拙的。那兩個博斯克拉塔女人一邊看著照片,一邊開著玩笑,時不時地發出幾聲讚嘆,但是沒有一個看到加布裏爾和他的父親。
就在貝爾要放棄的時候,邱麗雅突然指著屏幕喊了一聲。“看哪,角落裏的就是加布裏爾。”照片拍得不是非常清楚,但是貝爾並不覺得眼前的景象是幻覺。雖然兩人相差五十歲,但是不難發覺這個男孩與布羅迪·格蘭特之間有幾分相似。卡特的長相是布羅迪那出眾儀表的女版。聽上去似乎有些不可思議,但是一張在義大利的某個角落拍攝的新年派對的照片裏,一個小布羅迪正注視著貝爾。同樣是深陷的眼睛、鷹鉤鼻、堅挺的下巴、一頭顯眼的濃密頭髮,隻不過照片裏的人是金黃色的,而不是銀色。她把手伸進手提包,掏出一張記憶卡。
“我能複製一份嗎?”她問。
麗娜塔猶豫了片刻,想了想說:“剛才邱麗雅問你為什麽對這個男孩感興趣,現在你可以回答了吧?”
法夫郡,東威姆斯。
利弗摘掉厚重的工作手套,直起腰板,不讓自己由於疲勞而發出哼哼聲。與自己的學生一起幹活,最大的難處是不能表露絲毫弱點。說實在的,學生們比她年輕十多歲,但利弗一心要顯示自己幹起野外作業來至少和學生們一樣優秀。因此,雖然學生們可以抱怨石頭搬得他們胳膊疼、背脊酸,利弗卻隻能努力保持自己女超人的形象。她覺得這種做法隻能騙得了她自己,但這不要緊,因為為了保持自我形象,這種瞞騙必須進行下去。
她走到山洞的另一邊,三名學生正在篩分挖出來的石塊。到目前為止,還沒有任何能引起大夥兒興趣的證據出現。利弗想起自己早年參與的那些調查;能親自參與一起真實案件的調查的興奮感足以讓她克服表麵看起來重複、單調而又徒勞的乏味感。眼下她又看到自己的學生產生了同樣的反應,想到自己有責任讓下一代的司法鑑定人員體會到要為死者說話的那份嚴肅的責任感,利弗不禁感到高興。
“有發現嗎?”從暗處走到亮處時利弗問道。
眾人均搖搖頭,紛紛說沒有。一個考古學博士抬起頭說:“工人們把石頭都清理幹淨後,事情就會有趣起來。”