“好吧,好吧,你到底進什麽意思?”格魯克警官和別人一樣伸長了脖子。
“現在請你們,觀察一下遮陽篷的裂口,和牆上刻痕之間的相對位置。它們之間隻相隔大約四英寸,而且,裂口的位置隻比刻痕高一點點。假如把刻痕和裂口連成一條線,我們會有什麽發現?……”埃勒裏·奎因揮動著手臂,驕傲而激動地宣布,“一個大約半英寸寬的、有鋒利尖刃的東西,從上方一下子穿過了遮陽篷,然後擊中四英寸之外的牆壁,在牆壁上鑿出了一個小坑。如果是有人從上方的窗戶扔下長劍,長劍會垂直降落。可是,我們看到的裂口和刻痕的位置,幾乎是平行的,很顯然,那個鋒利的東西,是水平地被投擲到了這裏。”
埃勒裏·奎因從椅子上跳了下來,仔細地把那塊方形帆布摺疊好,遞給了格魯克警官。格魯克警官麵露迷茫之色,似乎不知道該怎麽辦。
“我完全不明白你的意思,希拉蕊·肯因先生。”格魯克警官嘟嚷著。
“動動你的腦子,老兄。難道有人會為了在石頭牆壁上,刻出一個痕跡,而特意站在椅子上,或者爬到遮陽篷上,用一把長劍去刺穿遮陽篷?”
“這完全是胡鬧。”凡·埃弗裏緩緩地說。
“我同意,這完全是胡鬧。”希拉蕊·肯因驕傲地點著頭說,“那麽,讓我們再想一想。遮陽篷上的裂口是垂直方向,並與上麵的條紋平行;而牆上的刻痕距離裂口,卻大約四英寸。從這些相對位置,我們能夠判斷出武器來的方向。”
“武器來自空中。”凡·埃弗裏若有所思地說,“正對著露台的地方。”
“一把長劍?”埃勒裏·奎因揚起了眉毛,“從空中擲出—把長劍?”
“不可能,這絕對不可能!……”格魯克警官激動地嘟囔著,“要麽,就是一把匕首!一定是有人扔出了一把匕首!……”
“不管怎麽說,”埃勒裏·奎因笑著說,“這都不可能是長劍造成的。現在我們已經弄清楚了一點,即不可能有人站在這裏,朝這裏擲出長劍,很好。這樣我們就能夠得出一個結論:刺穿遮陽篷的東西,並不是一把長劍。但是,不管它是什麽東西、它必須和刺中所羅門·斯佩思先生胸口的武器相似——尖利,大約半英寸寬、抹著糖蜜。”
“你的意思是……”格魯克警官詫異地說,“斯佩思根本就不是被長劍刺死的?”
“您可真是思維敏捷、能言擅辯啊,警官。”埃勒裏·奎因揶揄了一句。
格魯克警官驚訝地張大了嘴巴,其他人則愣愣地站在那裏發呆。
埃勒裏·奎因繼續說道:“好啦,我們現在又知道了一個重要的信息:不管兇器是什麽,它都來自於正對著露台的方向——正如地區檢察官凡·埃弗裏先生所說的那樣。那麽,正對著露台的方向有什麽?”
“石頭假山。”潘克熱心地說。
“還有遊泳池!……”格魯克警官接口道。
“更遠的地方呢?”
“雅爾丹的舊宅子。”
“準確地說,是裏斯·雅爾丹先生家舊宅子的露台。那個露台正對著這裏。”
這時,菲茨傑拉德氣喘籲籲地,從所羅門·斯佩思的房子裏跑了過來。
“喂,等一等我!……到底發生了什麽事?安納托爾·魯伊希是不是……”
“哦,菲茨傑拉德,很高興你趕到了。你正好能幫忙做一個演示。”埃勒裏·奎因兩手一拍,轉身朝格魯克警官請求說,“格魯克警官,你能否清空露台?”
“什麽,清空露台?”
“清空它!……”埃勒裏·奎因假裝和氣地說,“就是那個五個字母組成的單詞1。意思就是說,把這裏所有的東西都挪走。潘克,我也需要你。”
1清空的單詞是“clear”,又有幹淨、清潔的意思,一共是五個字母——c-l-e-a-r。
潘克把身子往前湊了湊,一臉的迷惑——似乎每次埃勒裏·奎因說話的時候,他都是這樣的表情。
埃勒裏·奎因從椅子上拿起一個包著皮革的枕頭,把它放在了桌子上,背靠著後牆。然後,他一隻手捧著那個形狀奇怪的包裹,另一隻手拽著潘克的路膊,拉著潘克走下了露台,同時急促地對潘克低語者。潘克順從地跟著他,不斷地點頭。他們繞過了遊泳池,直奔雅爾丹家的露台。
“餵!……”埃勒裏·奎因在花園的另一頭,沖其他人喊著,“你們聽到我說的了嗎?都離開那個露台!……”
大家都開始挪動步子,匆匆忙忙地離開了露台。最後,他們都到了房子旁邊的草地上,目不轉睛地盯著遊泳池另一側的兩個人。
埃勒裏·奎因和潘克,己經到了雅爾丹家的露台上。埃勒裏打開了包裹,仍然在囑咐著潘克,潘克則搖著頭。埃勒裏·奎因突然轉過身來,朝這邊的人揮了揮手,示意他們再站遠一點。
他們看到潘克從包裹裏,拿出一樣東西,他用右手舉著那樣東西,又用左手把另一樣東西,湊了過去,然後,他拉開了胳膊。
“現在請你們,觀察一下遮陽篷的裂口,和牆上刻痕之間的相對位置。它們之間隻相隔大約四英寸,而且,裂口的位置隻比刻痕高一點點。假如把刻痕和裂口連成一條線,我們會有什麽發現?……”埃勒裏·奎因揮動著手臂,驕傲而激動地宣布,“一個大約半英寸寬的、有鋒利尖刃的東西,從上方一下子穿過了遮陽篷,然後擊中四英寸之外的牆壁,在牆壁上鑿出了一個小坑。如果是有人從上方的窗戶扔下長劍,長劍會垂直降落。可是,我們看到的裂口和刻痕的位置,幾乎是平行的,很顯然,那個鋒利的東西,是水平地被投擲到了這裏。”
埃勒裏·奎因從椅子上跳了下來,仔細地把那塊方形帆布摺疊好,遞給了格魯克警官。格魯克警官麵露迷茫之色,似乎不知道該怎麽辦。
“我完全不明白你的意思,希拉蕊·肯因先生。”格魯克警官嘟嚷著。
“動動你的腦子,老兄。難道有人會為了在石頭牆壁上,刻出一個痕跡,而特意站在椅子上,或者爬到遮陽篷上,用一把長劍去刺穿遮陽篷?”
“這完全是胡鬧。”凡·埃弗裏緩緩地說。
“我同意,這完全是胡鬧。”希拉蕊·肯因驕傲地點著頭說,“那麽,讓我們再想一想。遮陽篷上的裂口是垂直方向,並與上麵的條紋平行;而牆上的刻痕距離裂口,卻大約四英寸。從這些相對位置,我們能夠判斷出武器來的方向。”
“武器來自空中。”凡·埃弗裏若有所思地說,“正對著露台的地方。”
“一把長劍?”埃勒裏·奎因揚起了眉毛,“從空中擲出—把長劍?”
“不可能,這絕對不可能!……”格魯克警官激動地嘟囔著,“要麽,就是一把匕首!一定是有人扔出了一把匕首!……”
“不管怎麽說,”埃勒裏·奎因笑著說,“這都不可能是長劍造成的。現在我們已經弄清楚了一點,即不可能有人站在這裏,朝這裏擲出長劍,很好。這樣我們就能夠得出一個結論:刺穿遮陽篷的東西,並不是一把長劍。但是,不管它是什麽東西、它必須和刺中所羅門·斯佩思先生胸口的武器相似——尖利,大約半英寸寬、抹著糖蜜。”
“你的意思是……”格魯克警官詫異地說,“斯佩思根本就不是被長劍刺死的?”
“您可真是思維敏捷、能言擅辯啊,警官。”埃勒裏·奎因揶揄了一句。
格魯克警官驚訝地張大了嘴巴,其他人則愣愣地站在那裏發呆。
埃勒裏·奎因繼續說道:“好啦,我們現在又知道了一個重要的信息:不管兇器是什麽,它都來自於正對著露台的方向——正如地區檢察官凡·埃弗裏先生所說的那樣。那麽,正對著露台的方向有什麽?”
“石頭假山。”潘克熱心地說。
“還有遊泳池!……”格魯克警官接口道。
“更遠的地方呢?”
“雅爾丹的舊宅子。”
“準確地說,是裏斯·雅爾丹先生家舊宅子的露台。那個露台正對著這裏。”
這時,菲茨傑拉德氣喘籲籲地,從所羅門·斯佩思的房子裏跑了過來。
“喂,等一等我!……到底發生了什麽事?安納托爾·魯伊希是不是……”
“哦,菲茨傑拉德,很高興你趕到了。你正好能幫忙做一個演示。”埃勒裏·奎因兩手一拍,轉身朝格魯克警官請求說,“格魯克警官,你能否清空露台?”
“什麽,清空露台?”
“清空它!……”埃勒裏·奎因假裝和氣地說,“就是那個五個字母組成的單詞1。意思就是說,把這裏所有的東西都挪走。潘克,我也需要你。”
1清空的單詞是“clear”,又有幹淨、清潔的意思,一共是五個字母——c-l-e-a-r。
潘克把身子往前湊了湊,一臉的迷惑——似乎每次埃勒裏·奎因說話的時候,他都是這樣的表情。
埃勒裏·奎因從椅子上拿起一個包著皮革的枕頭,把它放在了桌子上,背靠著後牆。然後,他一隻手捧著那個形狀奇怪的包裹,另一隻手拽著潘克的路膊,拉著潘克走下了露台,同時急促地對潘克低語者。潘克順從地跟著他,不斷地點頭。他們繞過了遊泳池,直奔雅爾丹家的露台。
“餵!……”埃勒裏·奎因在花園的另一頭,沖其他人喊著,“你們聽到我說的了嗎?都離開那個露台!……”
大家都開始挪動步子,匆匆忙忙地離開了露台。最後,他們都到了房子旁邊的草地上,目不轉睛地盯著遊泳池另一側的兩個人。
埃勒裏·奎因和潘克,己經到了雅爾丹家的露台上。埃勒裏打開了包裹,仍然在囑咐著潘克,潘克則搖著頭。埃勒裏·奎因突然轉過身來,朝這邊的人揮了揮手,示意他們再站遠一點。
他們看到潘克從包裹裏,拿出一樣東西,他用右手舉著那樣東西,又用左手把另一樣東西,湊了過去,然後,他拉開了胳膊。