第17章 選舉
小馬寶莉:地球上最後一隻小馬 作者:第二TWILIGHT 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“亞曆克斯!” 盡管她幾個小時前才見過她,她母親剛見到她時還是抱住了她。”你不應該為辯論做準備嗎?”
亞曆克斯轉向了跟在她後麵的南希。在協會穩定下來的這幾個月裏,南希一直是她的助手。她驕傲地戴著有著傳動裝置的馬鞍,微笑著把剪貼板遞給亞曆克斯。亞曆克斯用一隻蹄子就接過了它——這是這裏很少有小馬能模仿的舉動。
“有些事情更重要。比如說檢查庫存。“定居點地下室的門是他們建造過的最堅固的東西,挖出來的地下室用新水泥加固過,入口還有一扇堅固的鐵門。有十幾個守衛一直在森嚴地守著它,包括他們訓練過的幾隻獨角獸。
在一個社會契約仍然不穩定的世界裏,沒有比他們所儲存的更巨量的財富了。瑪麗斜眼看了她一下。”你難道不信任我的團隊嗎?”
“我絕對信任。”她笑著回答。“但我們正試圖建立一個政府。它的結構必須足夠堅固,以至於即使是微不足道的人也能各司其職。”
“我知道。”那雌駒拍拍她的肩膀。“你真是太容易被逗了。” 走過樓梯的衛兵向他們敬禮。一走進裏麵就可以看見一個木製的架子,上麵掛著幾個頭盔。每一個都在某種程度上發著光,而且它們互不相同。手電筒和電池都是不同難民帶回來的。它們熄滅時就是這樣的。”頭燈?”
“一個給南希,”亞曆克斯回答道,“對我來說你戴上就夠了。”
“行吧,行吧。”瑪麗戴上了自己的頭盔。它更像一個耳朵上開著洞的編織的籃子,額頭上還插著手電筒。”我忘了你是蝙蝠了。但為什麽會這樣呢?”
亞曆克斯在幫南希戴頭盔的時候有點緊張地彎著翅膀。
“其實她挺奇怪的,”那匹天馬搶先笑著回答道。“她坐在辦公室裏的時候一直不開燈。”
即使幾個月過去了,南希也常常保持沉默。不過她對瑪麗是少數的例外。如果亞曆克斯認她為妹妹的話,那麽瑪麗也就是她的母親。
“我們必須節省燃料!”亞曆克斯堅持道,她把剪貼板抬得靠自己更近了一點,這樣她就可以看得更清楚清單。”不需要光的小馬不應該浪費光。”
“但你周圍的小馬需要它。”
亞曆克斯輕輕地把她推到一邊作為回應。”行吧,沒問題。先讓我們把檢查給做了吧。”她看著清單上的第一項。“50桶小麥漿果?“
瑪麗點了點頭,指了指那扇開著的單門。那裏的金屬架子是他們為數不多的整修過的而不是重造的幾件家具之一。不過木桶都是全新的。在架子更高處的陶罐也是這樣。”農馬們的收成真是驚人。霜凍已經開始了,但它們還在繼續收割。”
“因為魔法,”亞曆克斯隨機選擇了一個桶簡單地說道,“撬棍在哪裏?我們看下這個。”幾秒鍾後它就被打開了,而且已經被確信了它裝滿著麥粒。那可是營養之王。她把蓋子重新蓋上,但沒有力氣把它放回原處。
瑪麗用她陸馬的力量放了回去。”你想看看另外的四十九個嗎?”
“沒有。”亞曆克斯數了數那些桶,做了幾個記號,然後繼續前進。“燕麥。三十桶?”
他們一直這麽檢查了庫存中的所有東西。地下室很大,但是他們隻用了一年的魔法,就能夠讓它充滿食物。根據亞曆克斯的計算,它應該足以過冬,也能夠在明年接著種植。
不過他們這沒有太多的難民,而且小馬們能夠根據社會的發展程度來決定食譜。因此才有了警衛、庫存和集中存儲區。她所看到的庫存沒有任何差異,很快這張粗糙的紙上就布滿了批準的標記。
“幹得好,”在她們正往外走的時候她說道。“盡可能地把東西包裝得更嚴些。我們無法預測天氣變冷後會有多少新難民。可能沒有,或者……城市裏其他蟄伏著的小馬們可能意識到我們有食物,而且會來乞討。我不知道他們在過去的冬天裏是怎麽過的。”
“他們也可能不會,”瑪麗說道,“說實話。我喜歡變化,亞曆克斯。這樣好多了。”
“這隻是……過渡期而已,”她承認道,他們重新回到了亮處。她的眼睛有幾秒鍾很不適應,一直在慢慢地調整著。她隻能一動不動地站著,在陽光下拚命眨眼睛,直到疼痛最終消失。”這整個“公社”的規模一直以來都不大。按照曆史來看……嗯,我們越快能過渡出真正的貨幣和經濟,我就越高興。最早可能明年就可以。”
瑪麗聳聳肩。“你說能就能吧。你總是善於解決重大問題。”
亞曆克斯把剪貼板還給南希,然後看向了太陽。太陽還高高地掛著,說明至少還有幾個小時的天亮時間。”我們的下一個計劃事項是什麽?”
南希在鞍包裏摸索了一會兒,然後拿出一本極小的書。這以前是一部印在薄紙上的某種類型的小說。現在它成為了亞曆克斯的日曆。“去服裝廠,”她說,“我們得去檢查一下外套。”
當然,亞曆克斯已經知道了。完美的記憶意味著她可以掌握所有的人類知識——列出一份待辦事項清單幾乎沒有什麽麻煩。不過,這給了南希一些事要做。”對。“她揮了揮手。”晚飯見,媽媽。”
他們並沒有到達服裝廠。在他們到達大樓之前,亞曆克斯聽到一個熟悉的喊聲。她轉過身來等小鹿沿著小路向她走過來。她輕而易舉地躲開經過的小馬,她已經重新變得靈活了。她的皮毛上隻能看出幾條模糊表明她的右前腿曾經骨折過的模糊的傷疤。
“亞曆克斯!”那隻鹿停在她麵前,她甚至連大喘氣都沒有。她比一般的小馬都要高,也吸引了許多小馬的目光,甚至比亞曆克斯平常能吸引到的還要多。
“彼何事焉?[發生什麽了?]”這頭鹿幾個月來學了不少英語,但亞曆克斯還是盡量用她的語言說話。她是唯一能說這門語言的小馬。
她說道:“海灣之處,似有軍行。雖不知其,其欲至此。[海灣那邊有東西在移動。好像是行進的軍隊。我不知道,但他們似乎正往這來。]”
“所向何處?[在哪個方向?]”
這隻鹿指著一個方向,亞曆克斯知道那個方向的盡頭是曼哈頓島的陸地邊緣。沒有能夠來往的橋,這點現在似乎優大於劣。
“善哉善哉。[好的。]”亞曆克斯檢查了一下手槍是否安全,然後展開翅膀準備起飛。
“等等!”南希擔心地看著她道,“無論你去哪裏……日落後辯論就開始了!你不能遲到!”
“我不會的。”亞曆克斯朝她笑了笑,“走吧,我保證!”
亞曆克斯飛奔了起來。跑了大約十步之後,她終於達到了足夠的起飛速度,她拚命拍打著。她感覺到了她腳下空氣的力量,然後感覺到了與重力抗衡的魔力。
她上升得很快,從越來越多目瞪口呆的小馬頭上一躍而過。現在有更多的小馬可以飛了——真的很多,而且每天都有更多。但很少有小馬有她那樣的自信心飛起來。
南希緊緊地跟在她後麵,當他們穿過院子的圍牆,經過田野時,她笑開了。冬小麥正在生長,而且很快就要成熟了。當他們從農民的頭頂經過時,他們在向她們揮手。
“我們要去哪裏?”
即使把它作為她生活的一部分,孤獨終日仍然常常被飛行的感覺所克服。她和她還是陸馬時的奔跑一樣快樂——但她此時不是在奔跑,而是在遊泳。天空就像一片空氣的海洋,每一部分都向她敞開著。城裏沒有她不能去的地方。世界上都沒有。
不過她現在不能去拜訪服裝廠了。
“疾步看到一支軍隊過來了!”當她確信它們足夠遠,沒有人會偷聽到的時候,她喊道。他們附近沒有其他在空中的小馬——不過這並不奇怪。”我想看看它有多大。我知道我們最終會看到……我隻是覺得需要更長的時間。一定有人從島上得到消息了。”
南希飛得離她更近了,她們已經接近了城市的邊緣和最高的建築物。亞曆克斯發現了一座銀行大樓,這座最高的建築仍然矗立在海灣的另一邊,清晰可見。然後她們在屋頂上坐了下來,緊鄰著揚塵和追著風走的垃圾。
南希更加優雅地在她旁邊停了下來,她的翅膀仍然張開著。”軍隊?”
“是的。”孤獨終日從屋頂的邊緣望了出去,“就在那裏。”
它們離得很遠,輪廓被距離和它們移動時揚起的灰塵模糊了。她的眼睛掃視著行進中的隊形,快速估計了一下他們的人數。
他們後麵拖著弩炮緩慢移動。在隊形的前麵有幾台轎子,每台上麵都掛著色彩鮮豔的橫幅。”哇。”
亞曆克斯一動不動,把她能看到的每一個細節都記下來。天馬們在行進的軍隊上空列隊飛行,像一大群鳥一樣黑壓壓地盤旋在空中。沒有人能在這麽遠的距離內知道他們的裝備。
“那看起來比整個定居點的人都多。”
“十比一。”亞曆克斯咕噥道。“這還是最樂觀的。那些小馬比城裏所有的難民都多好幾倍。”編隊不是很整齊——他們很少能形成整齊的列隊,而更多的是一團團聚在一起。即便如此,他們數量就這麽多……
“我很害怕。”南希緊緊縮成一團,把頭靠在亞曆克斯的翅膀上。“他們不會來的,對吧?”
“他們會的。”亞曆克斯不會說謊,更不會對孩子撒謊。“但我會保護你的安全的。沒有人會把你從我身邊帶走的。我保證。”
那匹雌駒縮得更緊了,瑟瑟發抖,感覺像夜晚一般越來越冷。“嗯。”
“他們沒有船,也沒有橋。像這樣的軍隊遊泳過來太遠了。他們得造一艘船,或者希望冬天冷到能凍住哈德遜河(the hudson)。“她最後一次拍了拍那匹小馬的頭,然後跳回到屋頂的其他地方。”我們該回去了。我不應該錯過辯論,記得嗎?”
“哦,對了!”一提到熟悉的事情,南希就放鬆了一點。“那我們飛回去吧!你可能……想告訴小馬們這個消息,對吧?”
“我會讓湯姆去報告。嚴格來說疾步是他的偵察員之一……如果我報告的話,看起來像是我是在利用形勢謀取政治利益一樣。”
南希小心翼翼地穿過屋頂,但亞曆克斯看到她翻了個白眼。”不管怎樣,我看不出選舉的意義。你簡直明白所有東西——還有誰認為他們當總統能比你更好嗎?”
“洛克伍德(lockwood)顯然認為他可以,否則他就不會跟我對著幹了。”
南希咕噥著說了一些她這個年齡的孩子本來不該知道的詞語,然後補充說:“所以洛克伍德是愚蠢的。”
亞曆克斯把一隻蹄子輕輕地放在她的肩膀上。“當我們成立這個協會時,我們就想明白了它應該是民主的。我們寫了一部憲法,我們基於一致認同來治理一切。我們有個人權利——如果小馬沒有權利選擇他們心中的領袖,那麽我們就不是民主國家。辯論意味著我們可以讓小馬自己對我們的理念進行抉擇。隻要小馬真的認為洛克伍德會是一個更好的總統,而不是……他應該是總統就行。”
但這並不能讓南希信服。“一個軍隊的壞人要來了,然後你就這樣放棄了控製權?你不認為你應該一直在位……直到我們安全為止?為了他們自己的利益?”
“不行。”她咬緊了牙關。這真是一次不愉快的回程。
亞曆克斯差點沒趕上——當她姍姍來遲時,已經有一大群人擠進了圓形劇場。邊上燃燒著許多火把,使小馬們保持溫暖,並閃爍著照亮了整個會場。
隻有底部的舞台有均勻的光亮,獨角獸魔法像聚光燈一樣照亮了它們。舞台兩頭各有一個講台,中間有一把椅子。舞台上擠滿了幾匹小馬,大多數都是站在她的對手一邊。
亞曆克斯邊站在了空的一邊,邊讓她的翅膀戲劇性地張開。即使是一匹小雌駒也能通過適當的訓練做到這一點,南希就是一個例子,但如此明目張膽的表演還是使人群中出現了幾聲喘息聲。
監察首先從中間慢慢走到了她身邊。她是一隻獨角獸,穿著她來時的那套褲子的較好而且重新剪裁以適合她小馬身體的那部分。詹妮·薩默斯(jenny summers),定居點唯一的前新聞記者。”我們肯定有進展了,難道不是嗎?”
亞曆克斯的表情陰暗,她把聲音放低到如耳語一般。”我剛剛得知了一個非常嚴重的軍事新聞。很嚴重,這裏的每個人都需要立即得知。”
薩默斯的眼睛稍微睜大了一點。“難道是我們會被攻擊嗎?”
“是的。但不是今晚。如果你能推遲辯論幾分鍾,讓我通知一下我們的首席戰略家,他就可以代替我傳遞消息了。”
薩默斯的神情變得嚴肅了起來。”恐怕不行,總統夫人。你對今晚活動的規定很明確。在這一點上,任何改變都像是黨派偏見。除非你認為我們應該取消……”
“那就不用了,”亞曆克斯歎了口氣。“他們至少幾天之內攻不過來。可能需要幾周,甚至幾個月才行。我們暫時沒有危險。”
“所以活動必須按計劃進行。你準備好了嗎?”
“準備好了。”
薩默斯點了點頭,走到舞台中央。一個簡單的咒語作用在了大棍子上,這可以將持棍者的聲音放大不少。她用她的魔法拿起了它。她開始說話時,人群安靜了下來。
薩默斯做了介紹,解釋了總統的角色,並提醒每一個人他們第二天早上就能投票了。最終他們回到了正題上。”既然哈格德夫人是現任總統,我們就讓洛克伍德先生第一個來回答。告訴我們,洛克伍德先生,是什麽讓選擇你比選擇你的對手還要好?你有五分鍾的時間來回答。”她把棍子移到了他身邊。
洛克伍德是匹天馬,他隻能用蹄子抓住它。不過這個咒語對他來說仍然有效,當他從講台後麵走出來,接近舞台邊緣時,咒語確實開始發揮起作用。
“聚集在紐約的人們,”他開始說。“我知道你們之中很多人都對我的對手感激不盡。當我們從一群素不相識的陌生人變到形成了自己的城市時,我們都得感謝她的貢獻。
“不過,如果我們中有人知道她更令人不快的細節,既然她是我們的總統,我想知道他們之中還會有多少人能夠對她放心的。我建議,既然我們已經成為一個穩定的社會——我們有足夠的食物,我們的邊界是安全的,我們的未來是穩定的——我們就應該要接受更文明的領導。”
他比劃了一下。“麻煩您走出來一下,哈格德女士。我想讓他們看看你。”
她走了出來,平靜地站著,以一種平和的表情望著人群。
“大家都知道,哈格德太太一直帶著槍。這不是她唯一的武器,她向敵人開火。她有兩個親密的‘朋友’,你可以看見,此刻她們就在舞台邊上。她的朋友們擁有更高級的盔甲和武器,但她從未把這項技術跟任何人分享過。現在,我可能不像她那樣了解曆史,但這看起來有點像是有人試圖通過武力來奪取他們的權力。”
人群中傳來低語——那是同意的聲音。傑西和埃茲今晚並沒有戴盔甲,但他們經常戴著。那是即使在崩潰之前人類也無法複製的技術,更不用說它們原始的正在重啟的文明了。
“在我考慮這場競選時,我與許多在過去幾個月裏與哈格德夫人有過親密接觸的人進行了交談。但我聽見的事情讓我很不安——我聽到了無數血腥、恐怖的故事。據我所知,自從來紐約以來,她已經殺了至少100人。那還不是應當為他們的罪行接受審判的囚犯。她直接殺了他們。
“現在,也許‘正義’對她來說意味著別的東西,但依我看,那是不對的。隻要明天投票給我,我保證結束我們城市的這種治安正義。我會邀請所有人——我們不用再等他們來我們這裏。你們中的許多人的朋友在外麵,那些朋友都是我們現任總統因他們沒有對於工作和忠誠的承諾就不讓他們進來的人。我將解除這些限製,刻不容緩。”
“對巴裏·洛克伍德投票,就是對結束暴政投票,對所有公民的自由和正義投票。”
“他退到講台後麵,觀眾爆發出了熱烈的掌聲。亞曆克斯掃視了他們一眼,發現那些最沮喪、最疲憊的小馬是那些大部分為他鼓掌的小馬。這些都是從街上回來的小馬,而不是那些沒有受難就獲救了的小馬。那些從未有過被剝離出社會的感覺的人對這場演講無動於衷。
“這挺奇怪的。我本以為這一切會相反。”
“總統女士,你有兩分鍾的時間來回答。”
亞曆克斯模仿她的對手,走到舞台邊緣,一邊用一隻蹄子夾著那根魔法棒。這個咒語使她的皮毛在她觸碰的地方立了起來,但除此之外,它絲毫沒什麽幹擾。”
“洛克伍德先生告訴你們的事實都是對的,但並不完整。例如,他肯定沒有說這樣一個事實:大多數死者來自一支侵略軍,如果我不阻止他們,他們會殺害每一個公民。
“你們中了解我的人都知道,如果我沒有先要求小馬們投降的話,我是不會傷害任何小馬的。你們中的一些人今天能夠來到這裏,是因為你們曾經意圖攻擊這個城市,但當我們提出了另一種解決方式時,你們的意圖改變了。
“洛克伍德先生沒有提到的是,我殺死的那些小馬中許多都在攻擊或殺害我們的公民。
“我相信,紐約那些經曆過的公民將能夠理解我的行動:因為他們對戰爭感到絕望。洛克伍德先生說我們進入了一個更文明的時代,他完全是錯的。在整個紐約的小馬都加入我們之前,我們是不會安全的。此時此刻,紐約的大部分小馬仍然生活在圍牆之外。我們所享受的安全是不穩定的,它隨時都可能崩潰。”
她把這根棍子遞回給薩默斯,回到了她的講台上。
“洛克伍德先生,你有60秒的時間。”
他拿起“麥克風”,迅速地兩足站立了起來,環顧四周的觀眾。“聽聽她說了什麽?即使是現在,她也在你耳邊散播著謠言。牆外的‘小馬’們並不是我們的敵人,他們也像我們一樣,是需要幫助的掙紮著的難民。”
“我個人認為,對於政府提出的要求我們賦予他們更多權力的任何主張——無論是什麽權力,我都持懷疑態度。”
他等待著掌聲,但這一次沒有那麽多,隻有非常少的一點點,然後他回到他的講台上。
“現在,我們的現任臨時總統,亞曆克斯·哈格德。我也有同樣的問題問你:是什麽讓選擇你比選擇你的對手還要好?你有五分鍾時間。”
她又拿起那根棍子,不過這次她原地站在講台上,望著人群。“我知道我問過你們所有小馬一個難題,”她開始說道,“你們每個人都辛勤地工作著,超過了我的期望。因為你們,我們才有足夠的食物過冬。因為你們,我們再也不用擔心晚上的襲擊。洛克伍德說過,自從這個定居點建立以來,生活有了巨大的改善,這是正確的。”
“不過,他在其他方麵都說錯了。洛克伍德先生對我們周圍的現實一無所知,”她又一次想起了她見過的軍隊和她對南希的承諾。“當我保護定居點不受入侵時,我就知道,這整個城市隻不過是我們的監獄,我們注定要艱苦奮鬥,才能成為士兵。”
“殺死達摩克利斯是保護我們定居點的唯一途徑,因為在座的許多小馬都知道他對所有試圖在這裏建立文明的小馬們所做的一切。我這並不是無稽之談——你去問那些在街上流浪過的小馬們,他們都會告訴你我句句屬實。
“在他死之前,達摩克裏斯警告了我幾句,而且我相信那是準確的。不管他被什麽國外的勢力所操控,我們都不能把他的刑訊室變成一座城市。國王遲早會來消滅我們的。”
“我的政策——其實和他們一樣嚴格,對你們中的一些人來說同樣困難——但我相信這也是我能夠保證我們在那一天來臨時仍能有最大幾率活下來的方法。當敵人到來時,我們將成為一個足夠抵禦的強大的國家。”
“我的對手可以讓你過上更愉快的生活。在幾個月之內,生活可能會變得更輕鬆。但最終那支軍隊會來到這裏,而且到那時我不能獨自阻止他們。我們終將會死於安樂。”
她把棍子扔給了薩默斯,而不是走過去遞給她。這個動作準確而快速,她也毫無困難地用魔法抓住了它。
“你有兩分鍾的時間回複,洛克伍德先生。”
洛克伍德從講台後麵悠閑地走了出來。“不管我們怎麽保全自己,危險永遠不會消失,話說得能再簡單嗎?處理此事的唯一辦法就是讓她掌權,話說得能再簡單嗎?哈格德女士,我注意到你說過這個神話般的軍隊要殺了我們所有人——但,你的官方立場不是說你,實際上,是某種不朽的存在嗎?”
孤獨終日不需要麥克風。“沒錯。我可以被殺死,但不是永久死去。我會死而複生的,而且通常很快。”
她聽見了在站台後麵的某個地方有誰低聲笑了一聲——太小聲了,觀眾是聽不見的。傑西緊張地瞪著她。“那隻是偶然!”
她說這些話時,人群中誰也沒有笑。但隻有洛克伍德笑了,聲音似乎是從他的嘴唇裏發出的。“這顯然是一個可笑的聲明。說這個沒用,除非你自願以某種方式被殺……我猜她不會這樣做,所有人……都肯定不能這麽試。這和你所有其他的聲明一樣——那些聽起來可怕的,危險的,但是永遠不會到來的未來。你隻能堅持著你目前的立場,因為你在對這些人撒謊,而且天天都在對他們撒謊。”
“洛克伍德先生,時間到了。”
“我自己再也忍受不了這一切了!投票給我就是唯一的——”
薩默斯把那根棍子從他手裏一把搶了回來,朝他瞪了一會兒。“洛克伍德先生,請記得我們的條款。“她把棍子還給了亞曆克斯。”你有一分鍾時間。”
檔案再次走到舞台中央,怒目而視著她的對手。“洛克伍德先生仍在仔細地對事實挑著刺,”她開始說道,“的確,我在某些方麵與你不同。然而,你說我的聲明不能被檢驗,這不是真的。”檔案微微展開了她的翅膀,放鬆了一下,直視著他。“如果你質疑我的誠實,你可以盡管檢驗我的聲明。我聲明說我同時了解人類在所有研究領域所學的一切。今晚這群人中有許多專家。有醫生、有技術人員、也有科學家。如果我的對手同意從我們的規則中稍稍脫離開來,我很樂意允許所有專家就所有問題對我進行檢驗。”
她停頓了一下,整個圓形劇場似乎都轉向了洛克伍德。小馬冷笑著朝她低下頭,冷冷地搖著頭。
她轉身背對著他,低下頭看著下麵小馬的臉。“洛克伍德拒絕了,因為他知道結果會是什麽樣的。”她稍微提高了聲音,“看看你周圍的城市。想想你飽餐的肚子,想想你晚上睡得有多安全。所有這些都證明我知道的東西足以讓我成為你們的領袖。我請求你們讓我進行一個任期。幾年之後,我答應我會辭職,而且不再競選公職。”
她把麥克風還給了薩默斯。雙方又問了幾個問題,不過他們的想法或多或少地有些交叉。但最後,亞曆克斯並沒有自信地回到舞台邊緣他的朋友和家人身邊。
“我不敢相信這個地方如此渴望自我毀滅,”傑西拍了拍她的肩膀說道,“他們不知道自己有多危險嗎?這又不是事件前你對小鎮市長的競選。”
“對,這並不是,”她歎了口氣,蹲了下來,“我真的希望我們能把臨時總統的任期延長到一年左右。如果我有那麽多時間,我就能夠把所有事務恢複穩定。我相信這些小馬。洛克伍德答應他們說讓事情變得更容易……但他們不是瞎子。他們不會相信他的,因為證據就擺在他們麵前。他們知道他做不到。”
當她說話時,洛克伍德走過舞台走向她。他眯著眼看著她,跳下了舞台邊緣。“當這一切結束後,亞曆克斯……我就要驅逐你了。我們不再需要你了。”
亞曆克斯突然感到身體緊繃了一下,“洛克伍德先生。在那個舞台上,我還沒有說,到目前為止,有一支軍隊在城市裏行進。不管你說什麽,我警告的威脅都不是虛構的。我警告過的毀滅也不是一個模糊的、遙遠的事情。入侵者已經來了。他們在我們辯論開始幾分鍾前就到了。當小馬明天投票時,他們都會知道這件事的。”
如果洛克伍德真的對她說的話感到驚訝的話,那他真是個隱藏大師。他隻是聳了聳肩而已。“不過他們會相信嗎?即使他們那時已經接受了這個事實,他們的選票也已經投了。明年一月,我就會坐在你的辦公室裏了。”
“你應該對此感到幸運。我不是你剛才描述的那個人,加布裏爾·基恩(gabriel keen)。”
這次他停了下來,震驚地睜大了眼睛。他反應得比她對軍隊的評估更猛烈。“當你知道魔法是真的時,你就不會感到驚訝了。你認為我贏了保護這個定居點的戰爭隻是因為歐氣上身了嗎?認為隻是因為我對待我的小馬們的生命很草率?”她的眼睛眯了起來,“對於我你是無法參透的,加布裏爾。你看著我,萬年的曆史同時也在回看著你。”
鍾聲響亮地鳴叫著發出警報,亞曆克斯急忙穿過城市。傑基像木頭一樣爬了出來——在這麽短的時間裏很難振作起來。持續的警報隻意味著一件事:位於血門的前哨站遭到了攻擊。
她將拉鏈拉得更緊了,沒有外敵侵入。沒有小馬上牆,也沒有暴徒衝破路障或匆匆穿過建築物。
南希沒有來。不過現在埃茲能夠鼓舞軍心,甚至能夠和湯姆和盡可能多的民兵猛衝到現場。
院子裏有十幾匹裝甲小馬和數量差不多的守衛互相角逐。但他們不太順利——敲響警鈴的小馬已經中了幾箭。她看著他的頭又中了一箭,然後搖搖晃晃地倒在了院子裏。
亞曆克斯側身拔出手槍。她夠近了。他們可以看到她在降落。
亞曆克斯依次瞄準四隻獨角獸,對他們各開了一槍。當她滑翔著陸時,他們四個都已經死了。
檔案矗立在血門前,地麵仍然是深紅色。她掃視了下七名入侵者——七個裝甲兵,其中一名身著深紅色的長袍。也許,他是指揮官?“小馬們,撤退!軍隊要來了——快回城!”
紅袍小馬怒氣衝衝地指著她,剩下的七個士兵立刻都停下了戰鬥,轉而轉向她。她自己的小馬——經驗不足,缺乏訓練的小馬——利用了她指示時的機會逃跑了。他們在這場戰鬥中表現不好,這是肯定的。
亞曆克斯又舉起了槍,輕輕地轉動了一下圓筒。她得知了這個武器從一開始就有一個名字——科勃羅(kerberos)。 “投降吧,”她平靜地說道,盡管她知道他們不會理解的。她沒有學到那個詞真是可惜。
小馬向她衝去,刀槍相對,吼聲滔天。檔案館開了七槍,所有士兵輪番倒地殪亡。不管他們的裝甲有多厚,也不管他們是不是陸馬。幾秒鍾後,亞曆克斯將院子裏的屍體數量翻了一番。
“現在,輪到你了。”亞曆克斯把槍對準了那匹紅袍小馬,那是唯一一匹沒有攻擊她的小馬。盡管這些小馬可能是原始的,但它不需要太多的示範就可以知道槍的威力。他的每一匹小馬都死在他周圍的地麵上,頭上的孔洞冒著熱氣。
“惡魔。”他的眼睛立刻盯著她的槍,但他說話很直率。它也是英語,雖然口音很重,但絕不會被認成其他語言。”即使在這個地方,你也不能碰祭司。”
他摘下了帽子,帽子下出現了她見過的最古老的小馬之一。他的鬃毛幾乎掉光了,從他頭上的皮毛中可以看到老年斑。他的身體凹陷萎縮。即使這樣,她還能從他身上感受到魔力,盡管他顯然是一匹陸馬。
她想開槍。不幸的是,他什麽武器也沒有。她不會殺死手無寸鐵的敵人。“我本可以殺了你。”她朝他走去,讓圓筒再次旋轉開來。每個暴露在外的孔洞都冒著蒸汽。亞曆克斯仍然不知道這種武器是如何運作的——這是某種奇怪的咒語和先進技術的結合——但它一直在射擊,不管她需要射多少次。“但我不會的。你從哪裏來?”
“國王的軍隊讓我們來清理這座城市,尋找他的仆人。”
“達摩克利斯已經死了。”在遠處,亞曆克斯能聽到馬蹄疾馳的聲音和喊聲響成一片。祭司也聽到了,他的眼睛猛地轉向傳送門。不幸的是,亞曆克斯擋住了他的去路。”我殺了他。”
“你對我撒不了謊的。”祭司不安地用蹄子蹭著地板,微微向一邊挪了挪。亞曆克斯從側麵走過去,又一次在他和大門之間比賽。”國王的仆人穿著神聖的盔甲。這個地方的邪惡魔法無法穿透它。就像我的一樣。”
大門一下子打開了,她自己的小馬湧了進來。許多小馬帶著武器,但更多的小馬仍然穿著睡衣,在身後拖著他們的武器。
紅袍小馬向血門衝了過去。亞曆克斯也沒有去阻攔他——她隻是用科勃羅瞄準了他,然後射中了他的膝蓋。
那匹小馬跌跌撞撞地倒下了。紅色的血液從他長袍下的一個盔甲裏迸射出來,濺得滿地都是。那個地方哧哧哢哢地響著,同時他一直在向大門爬去。
即使傷勢嚴重,陸馬也可以有極強的忍受能力。
亞曆克斯又一次站在了他和大門之間,剛好在他夠不到的位置。她把槍對準他的頭。“你現在最好別動。”她平靜地說道。
他也這麽做了。
“媽媽!”就在士兵們從院子裏蜂擁而過的時候,埃茲一下衝到了她跟前。“發生了什麽事?”
亞曆克斯沒有理她,而是在人群中尋找著湯姆。“下士!”她指了指她麵前的地板。”扒光他的衣服,並把這個囚犯綁起來。我想你已經把我們的傷者送到醫療部門了。”
“是的,夫人!”他重複著她的命令。很快,受傷的祭司就被扒掉了長袍,而且被緊緊地綁在擔架上送了回去。
檔案把科勃羅放回了皮套裏,終於放鬆了下來。“你們這些混蛋本不該在選舉日攻擊我們,”她對囚犯咕噥著,然後站起來檢查院子。
“當我的國王發現你在這裏所做的一切時,他定當會把這座城市夷為平地。”祭司朝她吐了一口痰和血的混合物。
亞曆克斯很容易就躲開了。”在燒死那些士兵之前把他們剝光!”她喊道,“我們可以使用那些盔甲和武器!”在那之後,她才轉過身來,麵對著囚犯。“我在想,”她像闡述事實一樣說道,“這些建築物已經有上千年的曆史了。如果時間不能擊垮它們,仍舊用著火把的原始人肯定也不能。”
醫務室不再是一間被一扇肮髒的窗戶照亮,而且隻有一輛公交車所有的醫療用品的空蕩蕩的房間。金屬板被貼在牆上——上麵刻著能夠以持續恒定的光線照耀著房間的符文。這樣的法術非常密集,幾乎保持不住,但考慮到那個房間的目的,浪費一點魔法的損失也是可以接受的。
當然,任何一次性的東西早就用完了。隻要可以的話,他們用草藥替代原來的藥物,用蒸餾酒來充當過氧化氫使用。
除了4名死亡的士兵外,還有6名受傷的士兵,與該市現有的傷者一起填滿了大部分的床位。亞曆克斯大為欣慰,因為她不再是唯一一個做醫療工作的人了——他們有了一個真正的醫生和幾個護士,還有一個正在接受培訓。“但可惜我們沒有奧利弗了。我想我再也不會認識像他那樣好的醫生了。”
亞曆克斯在囚犯旁邊等著,離他不遠,而且時刻保持著警惕。即使當所有的禮袍和複雜的工具都被剝離,奇怪的魔力也沒有從他的身上消失。即使那個怪物的膝蓋已經骨折了,她也不會讓一個怪物在醫院裏亂跑。
“總統女士。”那個叫做默瑟(mercer)的醫生用一根檢查杆的邊緣輕輕地推了推她。“如果你準備好了的話,我現在可以給你一份報告了。”
她虛弱地點了點頭。“我準備好了,醫生。士兵們怎麽樣了?”
“他們能活下去,”他說。“沒有什麽是藥和魔法不能解決的。不過在接下來的幾周裏都不要去想讓他們重新執起長矛了。我們需要你的咒語來治療克羅斯貝克(crossbeck)——因為的刀鋒直接進入了他的腸道。如果我們不在24小時之內用魔法把它封起來。我已經盡我所能把他縫合起來了,但目前的條件是……”
“感染,沒錯。”亞曆克斯沒有在“手”這個方麵去糾正他。畢竟舊習難改。
“其他人需要在這裏呆至少一個星期,如果他們中的任何人開始感染的話,還需要更長的時間。但我們快沒酒精了。”
“我會再給你弄點的。”她歎了口氣,回頭瞥了一眼被捆起來的祭司。“我們的來客呢?”
“複合性骨折,”默瑟醫生回答道。“我不知道你做了什麽,但它完全粉碎了骨頭。我在聖瑪麗醫院認識一個外科醫生——他本來可以用鈦關節置換的方法來挽救那條腿的。但在這種情況下……我真的一點機會都沒有。那全都是過去了。”
“你完全確定嗎?”她問得又慢又清晰,以便囚犯能聽到,“你真的救不了他的腿了?”
“是的,”默瑟重複道,聽起來有點惱火。“我什麽時候告訴過你我不確定的事情,總統女士?”
“還真沒有過。你有投票機會嗎,醫生?”
他搖了搖頭。”那次襲擊發生在投票開始前。從那以後我就一直在這裏了。”
她向門口示意。“那就去投票吧,醫生。如果我們的士兵已經狀況穩定了的話……”
“他們足夠穩定了,護士就足夠監視他們了,”他同意道,“總統夫人,我不會擔心你會失去這次機會。從今早後……你就不是那個看起來像騙子的人了。”他轉過身來,陰沉地看著囚犯。“他吧?當我回來的時候……我們得把那條腿截肢。腿留著的時間越長,骨頭碎片進入心髒的風險就越大。”
“出去的時候讓一個護士給我拿兩張拚寫紙,”她隻說了這一句,“我會準備好等你回來的。”
獨角獸醫生向她豎起一隻蹄子表示感謝,然後轉身離開。亞曆克斯聽到他對其中一個護士重複了她的指示,門砰砰地又開又關好幾次。
“我希望你都聽到了,朋友,”亞曆克斯邊說邊將一張矮木桌子推到離被綁的囚犯隻有五英尺左右,“事情似乎對你有些不順。”護士在亞曆克斯麵前的桌子上放了兩大張紙和一塊木炭。這張紙很不均勻——帶著許多未漂白的顏色,由於生產過程而結成小塊——但法陣並不在乎這些。她揮蹄示意護士離開。
囚犯透過被疼痛弄得呆滯的眼睛,微弱地向她眨了眨眼。”當他來的時候……我的國王……”
“他要麽投降,要麽死亡。”亞曆克斯補完了他的這句話。“現在你得聽下我的提議了。”她開始在紙上畫畫了起來,用木炭掃著紙,木炭畫出的一條條優美的線條很快就形成了符文。“你想把腿保留多少?”
囚犯笑了,盡管幾秒鍾後笑容就消失在了痛苦之中。”你不用管我想要什麽。你的醫生和任何外科醫生一樣聰明。如果他相信這條腿是救不了的——”
“你的國王知道你是難民嗎,勞埃德·邁耶(lloyd meyer)?你們祭司中的其他人知道嗎?”
“我明白……你是怎麽猜到我的過去的,”他痛苦地嘶嘶說道,“但我不明白你是怎麽知道我的名字的。你對我施了什麽魔法?”
“什麽都沒有,目前還沒有。”她繼續畫著。“我是個蝙蝠,你看不出來嗎?我們必須用獨角獸的法力來施法。前提是你必須合作。”
“別……試著撒謊……”他咕噥道。“你殺了我的護衛卻毫發無傷。你……打倒了我……現在你居然知道我的名字。你真的是個惡魔。”
“我流淌著你所背叛的人的鮮血,”她低聲說道,“它們在塵埃中呼喊著複仇。”她畫完了。現在整張紙的表麵都覆蓋著符文,每一個符文都畫得密集且精確。
她把它舉了起來。”你能讀這個符文嗎,勞埃德?
他點了點頭,但他的眼睛在表麵上胡亂瞟著,而不像一個經驗豐富的法師那樣按著法術的結構來。“我從來沒有……見過這樣的符文。”
她把圖像放下了。“這個法術會讓你的腿複原,朋友。但不是今天——這一次施法需要幾個星期才能痊愈。但是疼痛會停止……而且碎片會全部愈合。你能夠重新走路的。你本不值得這個。”
沉默了很久。
“嗯,”他咕噥著擦去一隻眼睛裏的淚花“我真的不值得。我做了……很多可怕的事,平心而論。這麽多人死去了……但這是唯一的辦法。這是唯一我能活下去的辦法!你必須明白。”
“我的小馬需要靠你所知道的一切,”她說。“我給你一個提議吧。你告訴我你對敵人的了解——他們的軍隊計劃做什麽,還有他們的戰略和裝備。他們所掌握的的魔法——你回答給我這一切,作為交換,我將指導我的醫生來修複你的腿。”
她把另外一張空白的紙放在符咒上,開始起草她士兵所需要的那些。“拒絕的話,我就把我的咒語扔進火中。”
“不要!”他臉上呈現出了真正的恐懼,“如果它真的能像你說的一樣……那是一個珍貴的文物!能用魔法修複骨折……這簡直是奇跡……”
檔案揚起了眉毛,“你也看見了,我是憑著記憶畫出來的……”
他又呻吟了一聲,翻了個身。亞曆克斯有點驚訝,但她還是清醒的——陸馬的魔法是一種強大的力量。”如你所說。除了我命令中的秘密,我會回答你所有的問題。我在此承諾——即使性命攸關,我也絕不會違背我的諾言。我會回答你所有的問題。”
亞曆克斯將一隻蹄子伸向了她。“搖它。我想看看你的眼睛。”
他翻了回來,不情願地牽著她的蹄子。”我保證。”
檔案看著他的眼睛,尋找眼中可能隱藏著的真相。她找到了。“很好。一旦您開始接受治療,我們將繼續這段對話。也許就是明天吧。如果你做了任何傷害小馬的事,我會把你帶到定居點一英裏外留給狼吃。”
當然,檔案並沒有真的打算去做。不過她盡力說得似乎真要這樣。
亞曆克斯轉向了跟在她後麵的南希。在協會穩定下來的這幾個月裏,南希一直是她的助手。她驕傲地戴著有著傳動裝置的馬鞍,微笑著把剪貼板遞給亞曆克斯。亞曆克斯用一隻蹄子就接過了它——這是這裏很少有小馬能模仿的舉動。
“有些事情更重要。比如說檢查庫存。“定居點地下室的門是他們建造過的最堅固的東西,挖出來的地下室用新水泥加固過,入口還有一扇堅固的鐵門。有十幾個守衛一直在森嚴地守著它,包括他們訓練過的幾隻獨角獸。
在一個社會契約仍然不穩定的世界裏,沒有比他們所儲存的更巨量的財富了。瑪麗斜眼看了她一下。”你難道不信任我的團隊嗎?”
“我絕對信任。”她笑著回答。“但我們正試圖建立一個政府。它的結構必須足夠堅固,以至於即使是微不足道的人也能各司其職。”
“我知道。”那雌駒拍拍她的肩膀。“你真是太容易被逗了。” 走過樓梯的衛兵向他們敬禮。一走進裏麵就可以看見一個木製的架子,上麵掛著幾個頭盔。每一個都在某種程度上發著光,而且它們互不相同。手電筒和電池都是不同難民帶回來的。它們熄滅時就是這樣的。”頭燈?”
“一個給南希,”亞曆克斯回答道,“對我來說你戴上就夠了。”
“行吧,行吧。”瑪麗戴上了自己的頭盔。它更像一個耳朵上開著洞的編織的籃子,額頭上還插著手電筒。”我忘了你是蝙蝠了。但為什麽會這樣呢?”
亞曆克斯在幫南希戴頭盔的時候有點緊張地彎著翅膀。
“其實她挺奇怪的,”那匹天馬搶先笑著回答道。“她坐在辦公室裏的時候一直不開燈。”
即使幾個月過去了,南希也常常保持沉默。不過她對瑪麗是少數的例外。如果亞曆克斯認她為妹妹的話,那麽瑪麗也就是她的母親。
“我們必須節省燃料!”亞曆克斯堅持道,她把剪貼板抬得靠自己更近了一點,這樣她就可以看得更清楚清單。”不需要光的小馬不應該浪費光。”
“但你周圍的小馬需要它。”
亞曆克斯輕輕地把她推到一邊作為回應。”行吧,沒問題。先讓我們把檢查給做了吧。”她看著清單上的第一項。“50桶小麥漿果?“
瑪麗點了點頭,指了指那扇開著的單門。那裏的金屬架子是他們為數不多的整修過的而不是重造的幾件家具之一。不過木桶都是全新的。在架子更高處的陶罐也是這樣。”農馬們的收成真是驚人。霜凍已經開始了,但它們還在繼續收割。”
“因為魔法,”亞曆克斯隨機選擇了一個桶簡單地說道,“撬棍在哪裏?我們看下這個。”幾秒鍾後它就被打開了,而且已經被確信了它裝滿著麥粒。那可是營養之王。她把蓋子重新蓋上,但沒有力氣把它放回原處。
瑪麗用她陸馬的力量放了回去。”你想看看另外的四十九個嗎?”
“沒有。”亞曆克斯數了數那些桶,做了幾個記號,然後繼續前進。“燕麥。三十桶?”
他們一直這麽檢查了庫存中的所有東西。地下室很大,但是他們隻用了一年的魔法,就能夠讓它充滿食物。根據亞曆克斯的計算,它應該足以過冬,也能夠在明年接著種植。
不過他們這沒有太多的難民,而且小馬們能夠根據社會的發展程度來決定食譜。因此才有了警衛、庫存和集中存儲區。她所看到的庫存沒有任何差異,很快這張粗糙的紙上就布滿了批準的標記。
“幹得好,”在她們正往外走的時候她說道。“盡可能地把東西包裝得更嚴些。我們無法預測天氣變冷後會有多少新難民。可能沒有,或者……城市裏其他蟄伏著的小馬們可能意識到我們有食物,而且會來乞討。我不知道他們在過去的冬天裏是怎麽過的。”
“他們也可能不會,”瑪麗說道,“說實話。我喜歡變化,亞曆克斯。這樣好多了。”
“這隻是……過渡期而已,”她承認道,他們重新回到了亮處。她的眼睛有幾秒鍾很不適應,一直在慢慢地調整著。她隻能一動不動地站著,在陽光下拚命眨眼睛,直到疼痛最終消失。”這整個“公社”的規模一直以來都不大。按照曆史來看……嗯,我們越快能過渡出真正的貨幣和經濟,我就越高興。最早可能明年就可以。”
瑪麗聳聳肩。“你說能就能吧。你總是善於解決重大問題。”
亞曆克斯把剪貼板還給南希,然後看向了太陽。太陽還高高地掛著,說明至少還有幾個小時的天亮時間。”我們的下一個計劃事項是什麽?”
南希在鞍包裏摸索了一會兒,然後拿出一本極小的書。這以前是一部印在薄紙上的某種類型的小說。現在它成為了亞曆克斯的日曆。“去服裝廠,”她說,“我們得去檢查一下外套。”
當然,亞曆克斯已經知道了。完美的記憶意味著她可以掌握所有的人類知識——列出一份待辦事項清單幾乎沒有什麽麻煩。不過,這給了南希一些事要做。”對。“她揮了揮手。”晚飯見,媽媽。”
他們並沒有到達服裝廠。在他們到達大樓之前,亞曆克斯聽到一個熟悉的喊聲。她轉過身來等小鹿沿著小路向她走過來。她輕而易舉地躲開經過的小馬,她已經重新變得靈活了。她的皮毛上隻能看出幾條模糊表明她的右前腿曾經骨折過的模糊的傷疤。
“亞曆克斯!”那隻鹿停在她麵前,她甚至連大喘氣都沒有。她比一般的小馬都要高,也吸引了許多小馬的目光,甚至比亞曆克斯平常能吸引到的還要多。
“彼何事焉?[發生什麽了?]”這頭鹿幾個月來學了不少英語,但亞曆克斯還是盡量用她的語言說話。她是唯一能說這門語言的小馬。
她說道:“海灣之處,似有軍行。雖不知其,其欲至此。[海灣那邊有東西在移動。好像是行進的軍隊。我不知道,但他們似乎正往這來。]”
“所向何處?[在哪個方向?]”
這隻鹿指著一個方向,亞曆克斯知道那個方向的盡頭是曼哈頓島的陸地邊緣。沒有能夠來往的橋,這點現在似乎優大於劣。
“善哉善哉。[好的。]”亞曆克斯檢查了一下手槍是否安全,然後展開翅膀準備起飛。
“等等!”南希擔心地看著她道,“無論你去哪裏……日落後辯論就開始了!你不能遲到!”
“我不會的。”亞曆克斯朝她笑了笑,“走吧,我保證!”
亞曆克斯飛奔了起來。跑了大約十步之後,她終於達到了足夠的起飛速度,她拚命拍打著。她感覺到了她腳下空氣的力量,然後感覺到了與重力抗衡的魔力。
她上升得很快,從越來越多目瞪口呆的小馬頭上一躍而過。現在有更多的小馬可以飛了——真的很多,而且每天都有更多。但很少有小馬有她那樣的自信心飛起來。
南希緊緊地跟在她後麵,當他們穿過院子的圍牆,經過田野時,她笑開了。冬小麥正在生長,而且很快就要成熟了。當他們從農民的頭頂經過時,他們在向她們揮手。
“我們要去哪裏?”
即使把它作為她生活的一部分,孤獨終日仍然常常被飛行的感覺所克服。她和她還是陸馬時的奔跑一樣快樂——但她此時不是在奔跑,而是在遊泳。天空就像一片空氣的海洋,每一部分都向她敞開著。城裏沒有她不能去的地方。世界上都沒有。
不過她現在不能去拜訪服裝廠了。
“疾步看到一支軍隊過來了!”當她確信它們足夠遠,沒有人會偷聽到的時候,她喊道。他們附近沒有其他在空中的小馬——不過這並不奇怪。”我想看看它有多大。我知道我們最終會看到……我隻是覺得需要更長的時間。一定有人從島上得到消息了。”
南希飛得離她更近了,她們已經接近了城市的邊緣和最高的建築物。亞曆克斯發現了一座銀行大樓,這座最高的建築仍然矗立在海灣的另一邊,清晰可見。然後她們在屋頂上坐了下來,緊鄰著揚塵和追著風走的垃圾。
南希更加優雅地在她旁邊停了下來,她的翅膀仍然張開著。”軍隊?”
“是的。”孤獨終日從屋頂的邊緣望了出去,“就在那裏。”
它們離得很遠,輪廓被距離和它們移動時揚起的灰塵模糊了。她的眼睛掃視著行進中的隊形,快速估計了一下他們的人數。
他們後麵拖著弩炮緩慢移動。在隊形的前麵有幾台轎子,每台上麵都掛著色彩鮮豔的橫幅。”哇。”
亞曆克斯一動不動,把她能看到的每一個細節都記下來。天馬們在行進的軍隊上空列隊飛行,像一大群鳥一樣黑壓壓地盤旋在空中。沒有人能在這麽遠的距離內知道他們的裝備。
“那看起來比整個定居點的人都多。”
“十比一。”亞曆克斯咕噥道。“這還是最樂觀的。那些小馬比城裏所有的難民都多好幾倍。”編隊不是很整齊——他們很少能形成整齊的列隊,而更多的是一團團聚在一起。即便如此,他們數量就這麽多……
“我很害怕。”南希緊緊縮成一團,把頭靠在亞曆克斯的翅膀上。“他們不會來的,對吧?”
“他們會的。”亞曆克斯不會說謊,更不會對孩子撒謊。“但我會保護你的安全的。沒有人會把你從我身邊帶走的。我保證。”
那匹雌駒縮得更緊了,瑟瑟發抖,感覺像夜晚一般越來越冷。“嗯。”
“他們沒有船,也沒有橋。像這樣的軍隊遊泳過來太遠了。他們得造一艘船,或者希望冬天冷到能凍住哈德遜河(the hudson)。“她最後一次拍了拍那匹小馬的頭,然後跳回到屋頂的其他地方。”我們該回去了。我不應該錯過辯論,記得嗎?”
“哦,對了!”一提到熟悉的事情,南希就放鬆了一點。“那我們飛回去吧!你可能……想告訴小馬們這個消息,對吧?”
“我會讓湯姆去報告。嚴格來說疾步是他的偵察員之一……如果我報告的話,看起來像是我是在利用形勢謀取政治利益一樣。”
南希小心翼翼地穿過屋頂,但亞曆克斯看到她翻了個白眼。”不管怎樣,我看不出選舉的意義。你簡直明白所有東西——還有誰認為他們當總統能比你更好嗎?”
“洛克伍德(lockwood)顯然認為他可以,否則他就不會跟我對著幹了。”
南希咕噥著說了一些她這個年齡的孩子本來不該知道的詞語,然後補充說:“所以洛克伍德是愚蠢的。”
亞曆克斯把一隻蹄子輕輕地放在她的肩膀上。“當我們成立這個協會時,我們就想明白了它應該是民主的。我們寫了一部憲法,我們基於一致認同來治理一切。我們有個人權利——如果小馬沒有權利選擇他們心中的領袖,那麽我們就不是民主國家。辯論意味著我們可以讓小馬自己對我們的理念進行抉擇。隻要小馬真的認為洛克伍德會是一個更好的總統,而不是……他應該是總統就行。”
但這並不能讓南希信服。“一個軍隊的壞人要來了,然後你就這樣放棄了控製權?你不認為你應該一直在位……直到我們安全為止?為了他們自己的利益?”
“不行。”她咬緊了牙關。這真是一次不愉快的回程。
亞曆克斯差點沒趕上——當她姍姍來遲時,已經有一大群人擠進了圓形劇場。邊上燃燒著許多火把,使小馬們保持溫暖,並閃爍著照亮了整個會場。
隻有底部的舞台有均勻的光亮,獨角獸魔法像聚光燈一樣照亮了它們。舞台兩頭各有一個講台,中間有一把椅子。舞台上擠滿了幾匹小馬,大多數都是站在她的對手一邊。
亞曆克斯邊站在了空的一邊,邊讓她的翅膀戲劇性地張開。即使是一匹小雌駒也能通過適當的訓練做到這一點,南希就是一個例子,但如此明目張膽的表演還是使人群中出現了幾聲喘息聲。
監察首先從中間慢慢走到了她身邊。她是一隻獨角獸,穿著她來時的那套褲子的較好而且重新剪裁以適合她小馬身體的那部分。詹妮·薩默斯(jenny summers),定居點唯一的前新聞記者。”我們肯定有進展了,難道不是嗎?”
亞曆克斯的表情陰暗,她把聲音放低到如耳語一般。”我剛剛得知了一個非常嚴重的軍事新聞。很嚴重,這裏的每個人都需要立即得知。”
薩默斯的眼睛稍微睜大了一點。“難道是我們會被攻擊嗎?”
“是的。但不是今晚。如果你能推遲辯論幾分鍾,讓我通知一下我們的首席戰略家,他就可以代替我傳遞消息了。”
薩默斯的神情變得嚴肅了起來。”恐怕不行,總統夫人。你對今晚活動的規定很明確。在這一點上,任何改變都像是黨派偏見。除非你認為我們應該取消……”
“那就不用了,”亞曆克斯歎了口氣。“他們至少幾天之內攻不過來。可能需要幾周,甚至幾個月才行。我們暫時沒有危險。”
“所以活動必須按計劃進行。你準備好了嗎?”
“準備好了。”
薩默斯點了點頭,走到舞台中央。一個簡單的咒語作用在了大棍子上,這可以將持棍者的聲音放大不少。她用她的魔法拿起了它。她開始說話時,人群安靜了下來。
薩默斯做了介紹,解釋了總統的角色,並提醒每一個人他們第二天早上就能投票了。最終他們回到了正題上。”既然哈格德夫人是現任總統,我們就讓洛克伍德先生第一個來回答。告訴我們,洛克伍德先生,是什麽讓選擇你比選擇你的對手還要好?你有五分鍾的時間來回答。”她把棍子移到了他身邊。
洛克伍德是匹天馬,他隻能用蹄子抓住它。不過這個咒語對他來說仍然有效,當他從講台後麵走出來,接近舞台邊緣時,咒語確實開始發揮起作用。
“聚集在紐約的人們,”他開始說。“我知道你們之中很多人都對我的對手感激不盡。當我們從一群素不相識的陌生人變到形成了自己的城市時,我們都得感謝她的貢獻。
“不過,如果我們中有人知道她更令人不快的細節,既然她是我們的總統,我想知道他們之中還會有多少人能夠對她放心的。我建議,既然我們已經成為一個穩定的社會——我們有足夠的食物,我們的邊界是安全的,我們的未來是穩定的——我們就應該要接受更文明的領導。”
他比劃了一下。“麻煩您走出來一下,哈格德女士。我想讓他們看看你。”
她走了出來,平靜地站著,以一種平和的表情望著人群。
“大家都知道,哈格德太太一直帶著槍。這不是她唯一的武器,她向敵人開火。她有兩個親密的‘朋友’,你可以看見,此刻她們就在舞台邊上。她的朋友們擁有更高級的盔甲和武器,但她從未把這項技術跟任何人分享過。現在,我可能不像她那樣了解曆史,但這看起來有點像是有人試圖通過武力來奪取他們的權力。”
人群中傳來低語——那是同意的聲音。傑西和埃茲今晚並沒有戴盔甲,但他們經常戴著。那是即使在崩潰之前人類也無法複製的技術,更不用說它們原始的正在重啟的文明了。
“在我考慮這場競選時,我與許多在過去幾個月裏與哈格德夫人有過親密接觸的人進行了交談。但我聽見的事情讓我很不安——我聽到了無數血腥、恐怖的故事。據我所知,自從來紐約以來,她已經殺了至少100人。那還不是應當為他們的罪行接受審判的囚犯。她直接殺了他們。
“現在,也許‘正義’對她來說意味著別的東西,但依我看,那是不對的。隻要明天投票給我,我保證結束我們城市的這種治安正義。我會邀請所有人——我們不用再等他們來我們這裏。你們中的許多人的朋友在外麵,那些朋友都是我們現任總統因他們沒有對於工作和忠誠的承諾就不讓他們進來的人。我將解除這些限製,刻不容緩。”
“對巴裏·洛克伍德投票,就是對結束暴政投票,對所有公民的自由和正義投票。”
“他退到講台後麵,觀眾爆發出了熱烈的掌聲。亞曆克斯掃視了他們一眼,發現那些最沮喪、最疲憊的小馬是那些大部分為他鼓掌的小馬。這些都是從街上回來的小馬,而不是那些沒有受難就獲救了的小馬。那些從未有過被剝離出社會的感覺的人對這場演講無動於衷。
“這挺奇怪的。我本以為這一切會相反。”
“總統女士,你有兩分鍾的時間來回答。”
亞曆克斯模仿她的對手,走到舞台邊緣,一邊用一隻蹄子夾著那根魔法棒。這個咒語使她的皮毛在她觸碰的地方立了起來,但除此之外,它絲毫沒什麽幹擾。”
“洛克伍德先生告訴你們的事實都是對的,但並不完整。例如,他肯定沒有說這樣一個事實:大多數死者來自一支侵略軍,如果我不阻止他們,他們會殺害每一個公民。
“你們中了解我的人都知道,如果我沒有先要求小馬們投降的話,我是不會傷害任何小馬的。你們中的一些人今天能夠來到這裏,是因為你們曾經意圖攻擊這個城市,但當我們提出了另一種解決方式時,你們的意圖改變了。
“洛克伍德先生沒有提到的是,我殺死的那些小馬中許多都在攻擊或殺害我們的公民。
“我相信,紐約那些經曆過的公民將能夠理解我的行動:因為他們對戰爭感到絕望。洛克伍德先生說我們進入了一個更文明的時代,他完全是錯的。在整個紐約的小馬都加入我們之前,我們是不會安全的。此時此刻,紐約的大部分小馬仍然生活在圍牆之外。我們所享受的安全是不穩定的,它隨時都可能崩潰。”
她把這根棍子遞回給薩默斯,回到了她的講台上。
“洛克伍德先生,你有60秒的時間。”
他拿起“麥克風”,迅速地兩足站立了起來,環顧四周的觀眾。“聽聽她說了什麽?即使是現在,她也在你耳邊散播著謠言。牆外的‘小馬’們並不是我們的敵人,他們也像我們一樣,是需要幫助的掙紮著的難民。”
“我個人認為,對於政府提出的要求我們賦予他們更多權力的任何主張——無論是什麽權力,我都持懷疑態度。”
他等待著掌聲,但這一次沒有那麽多,隻有非常少的一點點,然後他回到他的講台上。
“現在,我們的現任臨時總統,亞曆克斯·哈格德。我也有同樣的問題問你:是什麽讓選擇你比選擇你的對手還要好?你有五分鍾時間。”
她又拿起那根棍子,不過這次她原地站在講台上,望著人群。“我知道我問過你們所有小馬一個難題,”她開始說道,“你們每個人都辛勤地工作著,超過了我的期望。因為你們,我們才有足夠的食物過冬。因為你們,我們再也不用擔心晚上的襲擊。洛克伍德說過,自從這個定居點建立以來,生活有了巨大的改善,這是正確的。”
“不過,他在其他方麵都說錯了。洛克伍德先生對我們周圍的現實一無所知,”她又一次想起了她見過的軍隊和她對南希的承諾。“當我保護定居點不受入侵時,我就知道,這整個城市隻不過是我們的監獄,我們注定要艱苦奮鬥,才能成為士兵。”
“殺死達摩克利斯是保護我們定居點的唯一途徑,因為在座的許多小馬都知道他對所有試圖在這裏建立文明的小馬們所做的一切。我這並不是無稽之談——你去問那些在街上流浪過的小馬們,他們都會告訴你我句句屬實。
“在他死之前,達摩克裏斯警告了我幾句,而且我相信那是準確的。不管他被什麽國外的勢力所操控,我們都不能把他的刑訊室變成一座城市。國王遲早會來消滅我們的。”
“我的政策——其實和他們一樣嚴格,對你們中的一些人來說同樣困難——但我相信這也是我能夠保證我們在那一天來臨時仍能有最大幾率活下來的方法。當敵人到來時,我們將成為一個足夠抵禦的強大的國家。”
“我的對手可以讓你過上更愉快的生活。在幾個月之內,生活可能會變得更輕鬆。但最終那支軍隊會來到這裏,而且到那時我不能獨自阻止他們。我們終將會死於安樂。”
她把棍子扔給了薩默斯,而不是走過去遞給她。這個動作準確而快速,她也毫無困難地用魔法抓住了它。
“你有兩分鍾的時間回複,洛克伍德先生。”
洛克伍德從講台後麵悠閑地走了出來。“不管我們怎麽保全自己,危險永遠不會消失,話說得能再簡單嗎?處理此事的唯一辦法就是讓她掌權,話說得能再簡單嗎?哈格德女士,我注意到你說過這個神話般的軍隊要殺了我們所有人——但,你的官方立場不是說你,實際上,是某種不朽的存在嗎?”
孤獨終日不需要麥克風。“沒錯。我可以被殺死,但不是永久死去。我會死而複生的,而且通常很快。”
她聽見了在站台後麵的某個地方有誰低聲笑了一聲——太小聲了,觀眾是聽不見的。傑西緊張地瞪著她。“那隻是偶然!”
她說這些話時,人群中誰也沒有笑。但隻有洛克伍德笑了,聲音似乎是從他的嘴唇裏發出的。“這顯然是一個可笑的聲明。說這個沒用,除非你自願以某種方式被殺……我猜她不會這樣做,所有人……都肯定不能這麽試。這和你所有其他的聲明一樣——那些聽起來可怕的,危險的,但是永遠不會到來的未來。你隻能堅持著你目前的立場,因為你在對這些人撒謊,而且天天都在對他們撒謊。”
“洛克伍德先生,時間到了。”
“我自己再也忍受不了這一切了!投票給我就是唯一的——”
薩默斯把那根棍子從他手裏一把搶了回來,朝他瞪了一會兒。“洛克伍德先生,請記得我們的條款。“她把棍子還給了亞曆克斯。”你有一分鍾時間。”
檔案再次走到舞台中央,怒目而視著她的對手。“洛克伍德先生仍在仔細地對事實挑著刺,”她開始說道,“的確,我在某些方麵與你不同。然而,你說我的聲明不能被檢驗,這不是真的。”檔案微微展開了她的翅膀,放鬆了一下,直視著他。“如果你質疑我的誠實,你可以盡管檢驗我的聲明。我聲明說我同時了解人類在所有研究領域所學的一切。今晚這群人中有許多專家。有醫生、有技術人員、也有科學家。如果我的對手同意從我們的規則中稍稍脫離開來,我很樂意允許所有專家就所有問題對我進行檢驗。”
她停頓了一下,整個圓形劇場似乎都轉向了洛克伍德。小馬冷笑著朝她低下頭,冷冷地搖著頭。
她轉身背對著他,低下頭看著下麵小馬的臉。“洛克伍德拒絕了,因為他知道結果會是什麽樣的。”她稍微提高了聲音,“看看你周圍的城市。想想你飽餐的肚子,想想你晚上睡得有多安全。所有這些都證明我知道的東西足以讓我成為你們的領袖。我請求你們讓我進行一個任期。幾年之後,我答應我會辭職,而且不再競選公職。”
她把麥克風還給了薩默斯。雙方又問了幾個問題,不過他們的想法或多或少地有些交叉。但最後,亞曆克斯並沒有自信地回到舞台邊緣他的朋友和家人身邊。
“我不敢相信這個地方如此渴望自我毀滅,”傑西拍了拍她的肩膀說道,“他們不知道自己有多危險嗎?這又不是事件前你對小鎮市長的競選。”
“對,這並不是,”她歎了口氣,蹲了下來,“我真的希望我們能把臨時總統的任期延長到一年左右。如果我有那麽多時間,我就能夠把所有事務恢複穩定。我相信這些小馬。洛克伍德答應他們說讓事情變得更容易……但他們不是瞎子。他們不會相信他的,因為證據就擺在他們麵前。他們知道他做不到。”
當她說話時,洛克伍德走過舞台走向她。他眯著眼看著她,跳下了舞台邊緣。“當這一切結束後,亞曆克斯……我就要驅逐你了。我們不再需要你了。”
亞曆克斯突然感到身體緊繃了一下,“洛克伍德先生。在那個舞台上,我還沒有說,到目前為止,有一支軍隊在城市裏行進。不管你說什麽,我警告的威脅都不是虛構的。我警告過的毀滅也不是一個模糊的、遙遠的事情。入侵者已經來了。他們在我們辯論開始幾分鍾前就到了。當小馬明天投票時,他們都會知道這件事的。”
如果洛克伍德真的對她說的話感到驚訝的話,那他真是個隱藏大師。他隻是聳了聳肩而已。“不過他們會相信嗎?即使他們那時已經接受了這個事實,他們的選票也已經投了。明年一月,我就會坐在你的辦公室裏了。”
“你應該對此感到幸運。我不是你剛才描述的那個人,加布裏爾·基恩(gabriel keen)。”
這次他停了下來,震驚地睜大了眼睛。他反應得比她對軍隊的評估更猛烈。“當你知道魔法是真的時,你就不會感到驚訝了。你認為我贏了保護這個定居點的戰爭隻是因為歐氣上身了嗎?認為隻是因為我對待我的小馬們的生命很草率?”她的眼睛眯了起來,“對於我你是無法參透的,加布裏爾。你看著我,萬年的曆史同時也在回看著你。”
鍾聲響亮地鳴叫著發出警報,亞曆克斯急忙穿過城市。傑基像木頭一樣爬了出來——在這麽短的時間裏很難振作起來。持續的警報隻意味著一件事:位於血門的前哨站遭到了攻擊。
她將拉鏈拉得更緊了,沒有外敵侵入。沒有小馬上牆,也沒有暴徒衝破路障或匆匆穿過建築物。
南希沒有來。不過現在埃茲能夠鼓舞軍心,甚至能夠和湯姆和盡可能多的民兵猛衝到現場。
院子裏有十幾匹裝甲小馬和數量差不多的守衛互相角逐。但他們不太順利——敲響警鈴的小馬已經中了幾箭。她看著他的頭又中了一箭,然後搖搖晃晃地倒在了院子裏。
亞曆克斯側身拔出手槍。她夠近了。他們可以看到她在降落。
亞曆克斯依次瞄準四隻獨角獸,對他們各開了一槍。當她滑翔著陸時,他們四個都已經死了。
檔案矗立在血門前,地麵仍然是深紅色。她掃視了下七名入侵者——七個裝甲兵,其中一名身著深紅色的長袍。也許,他是指揮官?“小馬們,撤退!軍隊要來了——快回城!”
紅袍小馬怒氣衝衝地指著她,剩下的七個士兵立刻都停下了戰鬥,轉而轉向她。她自己的小馬——經驗不足,缺乏訓練的小馬——利用了她指示時的機會逃跑了。他們在這場戰鬥中表現不好,這是肯定的。
亞曆克斯又舉起了槍,輕輕地轉動了一下圓筒。她得知了這個武器從一開始就有一個名字——科勃羅(kerberos)。 “投降吧,”她平靜地說道,盡管她知道他們不會理解的。她沒有學到那個詞真是可惜。
小馬向她衝去,刀槍相對,吼聲滔天。檔案館開了七槍,所有士兵輪番倒地殪亡。不管他們的裝甲有多厚,也不管他們是不是陸馬。幾秒鍾後,亞曆克斯將院子裏的屍體數量翻了一番。
“現在,輪到你了。”亞曆克斯把槍對準了那匹紅袍小馬,那是唯一一匹沒有攻擊她的小馬。盡管這些小馬可能是原始的,但它不需要太多的示範就可以知道槍的威力。他的每一匹小馬都死在他周圍的地麵上,頭上的孔洞冒著熱氣。
“惡魔。”他的眼睛立刻盯著她的槍,但他說話很直率。它也是英語,雖然口音很重,但絕不會被認成其他語言。”即使在這個地方,你也不能碰祭司。”
他摘下了帽子,帽子下出現了她見過的最古老的小馬之一。他的鬃毛幾乎掉光了,從他頭上的皮毛中可以看到老年斑。他的身體凹陷萎縮。即使這樣,她還能從他身上感受到魔力,盡管他顯然是一匹陸馬。
她想開槍。不幸的是,他什麽武器也沒有。她不會殺死手無寸鐵的敵人。“我本可以殺了你。”她朝他走去,讓圓筒再次旋轉開來。每個暴露在外的孔洞都冒著蒸汽。亞曆克斯仍然不知道這種武器是如何運作的——這是某種奇怪的咒語和先進技術的結合——但它一直在射擊,不管她需要射多少次。“但我不會的。你從哪裏來?”
“國王的軍隊讓我們來清理這座城市,尋找他的仆人。”
“達摩克利斯已經死了。”在遠處,亞曆克斯能聽到馬蹄疾馳的聲音和喊聲響成一片。祭司也聽到了,他的眼睛猛地轉向傳送門。不幸的是,亞曆克斯擋住了他的去路。”我殺了他。”
“你對我撒不了謊的。”祭司不安地用蹄子蹭著地板,微微向一邊挪了挪。亞曆克斯從側麵走過去,又一次在他和大門之間比賽。”國王的仆人穿著神聖的盔甲。這個地方的邪惡魔法無法穿透它。就像我的一樣。”
大門一下子打開了,她自己的小馬湧了進來。許多小馬帶著武器,但更多的小馬仍然穿著睡衣,在身後拖著他們的武器。
紅袍小馬向血門衝了過去。亞曆克斯也沒有去阻攔他——她隻是用科勃羅瞄準了他,然後射中了他的膝蓋。
那匹小馬跌跌撞撞地倒下了。紅色的血液從他長袍下的一個盔甲裏迸射出來,濺得滿地都是。那個地方哧哧哢哢地響著,同時他一直在向大門爬去。
即使傷勢嚴重,陸馬也可以有極強的忍受能力。
亞曆克斯又一次站在了他和大門之間,剛好在他夠不到的位置。她把槍對準他的頭。“你現在最好別動。”她平靜地說道。
他也這麽做了。
“媽媽!”就在士兵們從院子裏蜂擁而過的時候,埃茲一下衝到了她跟前。“發生了什麽事?”
亞曆克斯沒有理她,而是在人群中尋找著湯姆。“下士!”她指了指她麵前的地板。”扒光他的衣服,並把這個囚犯綁起來。我想你已經把我們的傷者送到醫療部門了。”
“是的,夫人!”他重複著她的命令。很快,受傷的祭司就被扒掉了長袍,而且被緊緊地綁在擔架上送了回去。
檔案把科勃羅放回了皮套裏,終於放鬆了下來。“你們這些混蛋本不該在選舉日攻擊我們,”她對囚犯咕噥著,然後站起來檢查院子。
“當我的國王發現你在這裏所做的一切時,他定當會把這座城市夷為平地。”祭司朝她吐了一口痰和血的混合物。
亞曆克斯很容易就躲開了。”在燒死那些士兵之前把他們剝光!”她喊道,“我們可以使用那些盔甲和武器!”在那之後,她才轉過身來,麵對著囚犯。“我在想,”她像闡述事實一樣說道,“這些建築物已經有上千年的曆史了。如果時間不能擊垮它們,仍舊用著火把的原始人肯定也不能。”
醫務室不再是一間被一扇肮髒的窗戶照亮,而且隻有一輛公交車所有的醫療用品的空蕩蕩的房間。金屬板被貼在牆上——上麵刻著能夠以持續恒定的光線照耀著房間的符文。這樣的法術非常密集,幾乎保持不住,但考慮到那個房間的目的,浪費一點魔法的損失也是可以接受的。
當然,任何一次性的東西早就用完了。隻要可以的話,他們用草藥替代原來的藥物,用蒸餾酒來充當過氧化氫使用。
除了4名死亡的士兵外,還有6名受傷的士兵,與該市現有的傷者一起填滿了大部分的床位。亞曆克斯大為欣慰,因為她不再是唯一一個做醫療工作的人了——他們有了一個真正的醫生和幾個護士,還有一個正在接受培訓。“但可惜我們沒有奧利弗了。我想我再也不會認識像他那樣好的醫生了。”
亞曆克斯在囚犯旁邊等著,離他不遠,而且時刻保持著警惕。即使當所有的禮袍和複雜的工具都被剝離,奇怪的魔力也沒有從他的身上消失。即使那個怪物的膝蓋已經骨折了,她也不會讓一個怪物在醫院裏亂跑。
“總統女士。”那個叫做默瑟(mercer)的醫生用一根檢查杆的邊緣輕輕地推了推她。“如果你準備好了的話,我現在可以給你一份報告了。”
她虛弱地點了點頭。“我準備好了,醫生。士兵們怎麽樣了?”
“他們能活下去,”他說。“沒有什麽是藥和魔法不能解決的。不過在接下來的幾周裏都不要去想讓他們重新執起長矛了。我們需要你的咒語來治療克羅斯貝克(crossbeck)——因為的刀鋒直接進入了他的腸道。如果我們不在24小時之內用魔法把它封起來。我已經盡我所能把他縫合起來了,但目前的條件是……”
“感染,沒錯。”亞曆克斯沒有在“手”這個方麵去糾正他。畢竟舊習難改。
“其他人需要在這裏呆至少一個星期,如果他們中的任何人開始感染的話,還需要更長的時間。但我們快沒酒精了。”
“我會再給你弄點的。”她歎了口氣,回頭瞥了一眼被捆起來的祭司。“我們的來客呢?”
“複合性骨折,”默瑟醫生回答道。“我不知道你做了什麽,但它完全粉碎了骨頭。我在聖瑪麗醫院認識一個外科醫生——他本來可以用鈦關節置換的方法來挽救那條腿的。但在這種情況下……我真的一點機會都沒有。那全都是過去了。”
“你完全確定嗎?”她問得又慢又清晰,以便囚犯能聽到,“你真的救不了他的腿了?”
“是的,”默瑟重複道,聽起來有點惱火。“我什麽時候告訴過你我不確定的事情,總統女士?”
“還真沒有過。你有投票機會嗎,醫生?”
他搖了搖頭。”那次襲擊發生在投票開始前。從那以後我就一直在這裏了。”
她向門口示意。“那就去投票吧,醫生。如果我們的士兵已經狀況穩定了的話……”
“他們足夠穩定了,護士就足夠監視他們了,”他同意道,“總統夫人,我不會擔心你會失去這次機會。從今早後……你就不是那個看起來像騙子的人了。”他轉過身來,陰沉地看著囚犯。“他吧?當我回來的時候……我們得把那條腿截肢。腿留著的時間越長,骨頭碎片進入心髒的風險就越大。”
“出去的時候讓一個護士給我拿兩張拚寫紙,”她隻說了這一句,“我會準備好等你回來的。”
獨角獸醫生向她豎起一隻蹄子表示感謝,然後轉身離開。亞曆克斯聽到他對其中一個護士重複了她的指示,門砰砰地又開又關好幾次。
“我希望你都聽到了,朋友,”亞曆克斯邊說邊將一張矮木桌子推到離被綁的囚犯隻有五英尺左右,“事情似乎對你有些不順。”護士在亞曆克斯麵前的桌子上放了兩大張紙和一塊木炭。這張紙很不均勻——帶著許多未漂白的顏色,由於生產過程而結成小塊——但法陣並不在乎這些。她揮蹄示意護士離開。
囚犯透過被疼痛弄得呆滯的眼睛,微弱地向她眨了眨眼。”當他來的時候……我的國王……”
“他要麽投降,要麽死亡。”亞曆克斯補完了他的這句話。“現在你得聽下我的提議了。”她開始在紙上畫畫了起來,用木炭掃著紙,木炭畫出的一條條優美的線條很快就形成了符文。“你想把腿保留多少?”
囚犯笑了,盡管幾秒鍾後笑容就消失在了痛苦之中。”你不用管我想要什麽。你的醫生和任何外科醫生一樣聰明。如果他相信這條腿是救不了的——”
“你的國王知道你是難民嗎,勞埃德·邁耶(lloyd meyer)?你們祭司中的其他人知道嗎?”
“我明白……你是怎麽猜到我的過去的,”他痛苦地嘶嘶說道,“但我不明白你是怎麽知道我的名字的。你對我施了什麽魔法?”
“什麽都沒有,目前還沒有。”她繼續畫著。“我是個蝙蝠,你看不出來嗎?我們必須用獨角獸的法力來施法。前提是你必須合作。”
“別……試著撒謊……”他咕噥道。“你殺了我的護衛卻毫發無傷。你……打倒了我……現在你居然知道我的名字。你真的是個惡魔。”
“我流淌著你所背叛的人的鮮血,”她低聲說道,“它們在塵埃中呼喊著複仇。”她畫完了。現在整張紙的表麵都覆蓋著符文,每一個符文都畫得密集且精確。
她把它舉了起來。”你能讀這個符文嗎,勞埃德?
他點了點頭,但他的眼睛在表麵上胡亂瞟著,而不像一個經驗豐富的法師那樣按著法術的結構來。“我從來沒有……見過這樣的符文。”
她把圖像放下了。“這個法術會讓你的腿複原,朋友。但不是今天——這一次施法需要幾個星期才能痊愈。但是疼痛會停止……而且碎片會全部愈合。你能夠重新走路的。你本不值得這個。”
沉默了很久。
“嗯,”他咕噥著擦去一隻眼睛裏的淚花“我真的不值得。我做了……很多可怕的事,平心而論。這麽多人死去了……但這是唯一的辦法。這是唯一我能活下去的辦法!你必須明白。”
“我的小馬需要靠你所知道的一切,”她說。“我給你一個提議吧。你告訴我你對敵人的了解——他們的軍隊計劃做什麽,還有他們的戰略和裝備。他們所掌握的的魔法——你回答給我這一切,作為交換,我將指導我的醫生來修複你的腿。”
她把另外一張空白的紙放在符咒上,開始起草她士兵所需要的那些。“拒絕的話,我就把我的咒語扔進火中。”
“不要!”他臉上呈現出了真正的恐懼,“如果它真的能像你說的一樣……那是一個珍貴的文物!能用魔法修複骨折……這簡直是奇跡……”
檔案揚起了眉毛,“你也看見了,我是憑著記憶畫出來的……”
他又呻吟了一聲,翻了個身。亞曆克斯有點驚訝,但她還是清醒的——陸馬的魔法是一種強大的力量。”如你所說。除了我命令中的秘密,我會回答你所有的問題。我在此承諾——即使性命攸關,我也絕不會違背我的諾言。我會回答你所有的問題。”
亞曆克斯將一隻蹄子伸向了她。“搖它。我想看看你的眼睛。”
他翻了回來,不情願地牽著她的蹄子。”我保證。”
檔案看著他的眼睛,尋找眼中可能隱藏著的真相。她找到了。“很好。一旦您開始接受治療,我們將繼續這段對話。也許就是明天吧。如果你做了任何傷害小馬的事,我會把你帶到定居點一英裏外留給狼吃。”
當然,檔案並沒有真的打算去做。不過她盡力說得似乎真要這樣。