“我在通道上看到你們時就擔心厄運要臨頭了。”她可憐兮兮地說。
“我親愛的露斯考夫女伯爵——”
她搖搖頭。
“現在是伊妮·佛羅諾。”她低聲說,“一個嫁給法國人的西班牙人。波洛先生,現在你想要什麽?你是一個很可怕的人。以前,你把我驅逐出倫敦。現在,我想你會告訴我們好心的奧利維葉夫人我的過去,把我趕出巴黎?我們可憐的俄羅斯人,你知道,我們必須生存下去。”
“這件事比那個還重要,夫人,”波洛注視著她說,“我想進入隔壁別墅,放出哈利代先生,如果他還活著的話。你知道,我已經了解一切了。”
她的臉色突然轉白。她咬著唇,然後,下定決心地說。
“他還活著——但是,不在那件別墅裏。那麽,先生,我們來談個交易。我的自由——換取安然無恙的哈利代先生。”
“我接受,”波洛說,“我也正想提出這筆交易。哦,順便問你一件事,你的顧主是四大魔頭嗎?”
她的臉色像死人似的慘白,但是,她並沒有回答這問題。
而是,“讓我打個電話,好嗎?”她請求著,走向電話,撥了個號碼。“別墅的號碼。”她解釋,“現在,我們的朋友關在那兒。你可以把這個號碼給警方——當他們到達時,那裏會空空的了。啊!我完了。是你嗎?安德烈?是我,伊妮。那個小比利時人知道一切了。把哈利代送到旅館,然後立刻離開。”
她把話筒掛回去,笑著走向我們。
“你跟我們一塊去旅館,夫人。”
“沒問題。我本來就要去的。”
我叫了輛計程車,我們一起坐上去。我可以由波洛的臉色看出來,他仍然有點狐疑。這件事情可以說太容易解決了。我們到達旅館。門房向前走來。
“一位男士已經到了。他在你們的房間裏。看起來很虛弱。本來有一個護士陪他來的,但她已經走了。”
“沒關係,”波洛說,“他是我們的朋友。”
我們一同上樓。有一個形容枯槁、筋疲力盡的年輕人坐在窗邊的椅子上。波洛走向他。
“你是約翰·哈利代嗎?”這個人點頭,“讓我看看你的左臂。約翰·哈利代的左肘下有一個黑痣。”
這個人伸出他的手臂,黑痣就在那兒。波洛對女伯爵行個禮。她轉身離開房間。
一杯白蘭地使哈利代振作些。
“天!”他喃喃地說,“我真像從地獄裏出來一樣——地獄……那些暴徒真是惡魔的化身。我太太,她人呢?她會怎麽想?他們告訴我她會相信——會相信——”
“她沒有。”波洛堅定地說,“她對你的信心從來沒有動搖過,她正在等著你——她和你們的孩子。”
“感謝老天,我真不敢相信我重獲自由了。”
“現在你好些了,先生。我很希望能聽聽整件事情的經過。”
哈利代用一種無法言述的表情看著他。
“我——我什麽都記不得了。”他說。
“什麽?”
“你有沒有聽說過‘四大魔頭’?”
“曾經聽說了一些。”波洛冷淡地說。
“你不知道我所知道的一切。他們法力無邊。如果我沉默不語,我就可以平安地活下去——如果我透露一個字,不隻是我自己,連我最親近的摯愛的人都會受到難以言宣的折磨,我知道和你爭辯無益。我知道。……我——我什麽也記不起來了。”
他站起來,走了出去。
波洛的臉上有一種困惑的表情。
“就是這樣!哼!”他低語,“四大魔頭又打了一次勝仗。你手上拿什麽?黑斯丁斯?”
我遞給他。
“女伯爵離開前寫的。”我說明。
他念著。
“再見。——i·v。”
“她簽她名字的縮寫——i·v。也許隻是一種巧合。它也是羅馬字的四。我想不透,黑斯丁斯,我真想不透。”
第七章 盜鐳者
哈利代獲釋那天晚上睡在我們隔壁房間,整個晚上,我一直聽到他在睡夢中的呻吟和抗議。
毫無疑問地,他在那個別墅中的經驗使他嚇破了膽。第二天早晨,我們根本沒有辦法從他口中獲取任何情報。他隻是重複地說四大魔頭的法力無邊,和如果吐露真相,他們的報復一定會隨之而來之類的話。
午餐後,他和我們分道揚鑣。他回英國和他妻子團圓,波洛和我則仍舊留在巴黎。我積極地想採取任何行動,因此,波洛的靜守觀望使我很煩。
“看在老天分上,波洛,”我催促他,“讓我們挺起身來,把箭頭瞄準他們吧!”
“講得真好,我的朋友!在何處挺起身來?箭頭瞄準什麽呢?拜託你,講明確些。”
“當然是瞄準四大魔頭。”
“說得不錯,但是,你是怎麽著手去做?”
“警方。”我不太有信心地下著賭注。
波洛微笑。
“他們會責怪我們胡思亂想。目前,我們沒有什麽可以著手去做的——什麽事都做不得。我們必須等。”
“我親愛的露斯考夫女伯爵——”
她搖搖頭。
“現在是伊妮·佛羅諾。”她低聲說,“一個嫁給法國人的西班牙人。波洛先生,現在你想要什麽?你是一個很可怕的人。以前,你把我驅逐出倫敦。現在,我想你會告訴我們好心的奧利維葉夫人我的過去,把我趕出巴黎?我們可憐的俄羅斯人,你知道,我們必須生存下去。”
“這件事比那個還重要,夫人,”波洛注視著她說,“我想進入隔壁別墅,放出哈利代先生,如果他還活著的話。你知道,我已經了解一切了。”
她的臉色突然轉白。她咬著唇,然後,下定決心地說。
“他還活著——但是,不在那件別墅裏。那麽,先生,我們來談個交易。我的自由——換取安然無恙的哈利代先生。”
“我接受,”波洛說,“我也正想提出這筆交易。哦,順便問你一件事,你的顧主是四大魔頭嗎?”
她的臉色像死人似的慘白,但是,她並沒有回答這問題。
而是,“讓我打個電話,好嗎?”她請求著,走向電話,撥了個號碼。“別墅的號碼。”她解釋,“現在,我們的朋友關在那兒。你可以把這個號碼給警方——當他們到達時,那裏會空空的了。啊!我完了。是你嗎?安德烈?是我,伊妮。那個小比利時人知道一切了。把哈利代送到旅館,然後立刻離開。”
她把話筒掛回去,笑著走向我們。
“你跟我們一塊去旅館,夫人。”
“沒問題。我本來就要去的。”
我叫了輛計程車,我們一起坐上去。我可以由波洛的臉色看出來,他仍然有點狐疑。這件事情可以說太容易解決了。我們到達旅館。門房向前走來。
“一位男士已經到了。他在你們的房間裏。看起來很虛弱。本來有一個護士陪他來的,但她已經走了。”
“沒關係,”波洛說,“他是我們的朋友。”
我們一同上樓。有一個形容枯槁、筋疲力盡的年輕人坐在窗邊的椅子上。波洛走向他。
“你是約翰·哈利代嗎?”這個人點頭,“讓我看看你的左臂。約翰·哈利代的左肘下有一個黑痣。”
這個人伸出他的手臂,黑痣就在那兒。波洛對女伯爵行個禮。她轉身離開房間。
一杯白蘭地使哈利代振作些。
“天!”他喃喃地說,“我真像從地獄裏出來一樣——地獄……那些暴徒真是惡魔的化身。我太太,她人呢?她會怎麽想?他們告訴我她會相信——會相信——”
“她沒有。”波洛堅定地說,“她對你的信心從來沒有動搖過,她正在等著你——她和你們的孩子。”
“感謝老天,我真不敢相信我重獲自由了。”
“現在你好些了,先生。我很希望能聽聽整件事情的經過。”
哈利代用一種無法言述的表情看著他。
“我——我什麽都記不得了。”他說。
“什麽?”
“你有沒有聽說過‘四大魔頭’?”
“曾經聽說了一些。”波洛冷淡地說。
“你不知道我所知道的一切。他們法力無邊。如果我沉默不語,我就可以平安地活下去——如果我透露一個字,不隻是我自己,連我最親近的摯愛的人都會受到難以言宣的折磨,我知道和你爭辯無益。我知道。……我——我什麽也記不起來了。”
他站起來,走了出去。
波洛的臉上有一種困惑的表情。
“就是這樣!哼!”他低語,“四大魔頭又打了一次勝仗。你手上拿什麽?黑斯丁斯?”
我遞給他。
“女伯爵離開前寫的。”我說明。
他念著。
“再見。——i·v。”
“她簽她名字的縮寫——i·v。也許隻是一種巧合。它也是羅馬字的四。我想不透,黑斯丁斯,我真想不透。”
第七章 盜鐳者
哈利代獲釋那天晚上睡在我們隔壁房間,整個晚上,我一直聽到他在睡夢中的呻吟和抗議。
毫無疑問地,他在那個別墅中的經驗使他嚇破了膽。第二天早晨,我們根本沒有辦法從他口中獲取任何情報。他隻是重複地說四大魔頭的法力無邊,和如果吐露真相,他們的報復一定會隨之而來之類的話。
午餐後,他和我們分道揚鑣。他回英國和他妻子團圓,波洛和我則仍舊留在巴黎。我積極地想採取任何行動,因此,波洛的靜守觀望使我很煩。
“看在老天分上,波洛,”我催促他,“讓我們挺起身來,把箭頭瞄準他們吧!”
“講得真好,我的朋友!在何處挺起身來?箭頭瞄準什麽呢?拜託你,講明確些。”
“當然是瞄準四大魔頭。”
“說得不錯,但是,你是怎麽著手去做?”
“警方。”我不太有信心地下著賭注。
波洛微笑。
“他們會責怪我們胡思亂想。目前,我們沒有什麽可以著手去做的——什麽事都做不得。我們必須等。”