隻局限於一個浴缸和一間警方停屍房這樣一些狹窄的限製因素?
“邦特,”彼得勳爵說,“請你今後一定要防止我在討論中提出一些細枝末節
的問題。有些問題不知是從哪裏跑出來,而另外一些問題也不知要走到哪裏去。這
是一種心理的雙向分歧,邦特。這種情況一旦結束,我將靜悄悄地離開,斷然放棄
警方的各種新聞,然後開始採納近來查爾斯·加維亞作品中所建議的飲食方式,這
種飲食能使人皮膚組織變柔軟。”
相對而言,大教堂酒店更接近米爾福德山,因此彼得勳爵選擇在這裏用午餐而
不是在白雄鹿酒店或者其他風景優美的旅館。並不是一頓午餐就能讓他感到身心愉
快的,如同所有擁有大教堂那樣的城市一樣,教堂周圍地區的氣氛瀰漫在薩利斯布
裏的每一個角落。在這座城市裏也沒有一種食品裏不帶著祈禱書的味道。他憂鬱地
坐下來,一邊毫無感覺地吃起了所有英國人所熟知的那種不能稱之為“奶酪”,也
無法激發人熱情的白乎乎的東西(因為有些奶酪會打著某種品牌公開銷售,如斯蒂
爾頓、卡梅姆伯特、格魯耶爾、溫斯勒黛爾或者是格恭澤拉,但“奶酪”就是奶酪,
而且所有的地方都是如此),一邊向侍從詢問起克裏姆普爾漢先生的辦公室所在地。
侍從指著遠處街道對麵的一座房子,向他補充道:“這裏所有的人都會告訴您
的,先生,克裏姆普爾漢先生在周邊地區非常有名。”
“他是一位出色的律師,我想是這樣吧?”彼得勳爵說。
“哦,是這樣的,先生。”侍從說,“誰也無法達到像克裏姆普爾漢先生那樣
更讓人信賴,先生。有傳言說他非常守舊,但我情願把自己的小事情交給克裏姆普
爾漢先生去打理,也不願意隨便找到那些輕率、浮躁的年輕人。可是克裏姆普爾漢
先生很快就要退休了,先生,我可以毫不置疑地說,他肯定接近八十歲高齡了,先
生,或許已經八十歲了,不過有位年輕的威克斯先生接管他的業務,而且此人也是
非常出色而穩重的年輕紳士。”
“克裏姆普爾漢先生果真有那麽大年紀了嗎?”彼得勳爵說,“天啊!對於他
這把年紀的人來說他應該算是非常活躍。我的一位朋友上星期還與他一起在倫敦談
業務呢。”
“的確非常活躍,先生,”侍從表示贊同地說,“而且您一定會為他那兩條運
動健將的腿大感吃驚的。不過還有一點,先生,我常常在想一旦男人超過了某個年
齡,年紀越老,他就會變得越強悍,而且女人也可能是同樣的情況或者更甚之。”
“很可能是這樣。”彼得勳爵說著,腦海裏立刻浮現出一位年滿八十的老紳士,
在一個午夜背負著一具死屍邁著一雙矯健的長腿在巴特西一套公寓的房頂上行動的
情景,隨後又迅即打消了那樣的念頭。“他的確非常強悍,先生,是的,強悍,像
是老喬伊·巴格斯托爾一樣,強悍而狡猾。”
他不假思索地補充道。
“的確是這樣嗎,先生?”侍從說,“我可以肯定是這樣,但我不能那麽說。”
“請原諒。”彼得勳爵說,“我剛才是在引用詩文,真是傻透了。我遺傳了我
母親的這個習慣,可是也無法徹底改掉。”
“沒關係,先生。”侍從說著一邊將對方慷慨解囊送來的小費裝進了口袋。
“非常感謝您,先生。您會很容易就找到那座房子的。就在您走到舊便士街之前,
先生,大約拐過兩個彎,就在右手方的對麵。”
“恐怕這樣會幹掉克裏姆普爾漢——x。”彼得勳爵說,“我很遺憾,在我先前
的印象裏,他就是一個極其邪惡的形象。不過他依然可能是那雙黑手背後的主使者
——要知道,老蜘蛛總是隱蔽地躲在搖晃的網中央讓人無法發覺的地方,邦特。”
“是的,爵爺大人。”邦特說。隨後他們一起沿街道走去。
“在路的那邊有一座寫字樓。”彼得勳爵繼續說,“我認為,邦特,你到這家
小店裏去買一份體育報。如果我沒能從那個惡棍的巢穴中走出來——比如說大約四
十五分鍾之內的話,你可以按先前我明確交代的行動計劃採取行動。”
邦特先生接受指令轉身走進了那家店鋪,而彼得勳爵則穿過街道,滿懷堅定的
決心摁響了律師的門鈴。
“真相,一切真相,而且除了真相沒有任何東西能讓我在此心滿意足,我猜想
就是這樣。”他低聲嘟囔著,這時一名辦事員打開了大門,他毫不遲疑地將自己的
名片遞了過去。
有人立即把他帶進了一個看上去非常機密的辦公室,裏麵擺設著清一色維多利
亞女王統治時代早期的家具,而且看上去從那時起就從未發生過任何變化。一位精
瘦而貌似虛弱的老紳士迅速從椅子裏站了起來,並在他朝房間裏走進來的時候一瘸
一拐地走上前來迎接他。
“邦特,”彼得勳爵說,“請你今後一定要防止我在討論中提出一些細枝末節
的問題。有些問題不知是從哪裏跑出來,而另外一些問題也不知要走到哪裏去。這
是一種心理的雙向分歧,邦特。這種情況一旦結束,我將靜悄悄地離開,斷然放棄
警方的各種新聞,然後開始採納近來查爾斯·加維亞作品中所建議的飲食方式,這
種飲食能使人皮膚組織變柔軟。”
相對而言,大教堂酒店更接近米爾福德山,因此彼得勳爵選擇在這裏用午餐而
不是在白雄鹿酒店或者其他風景優美的旅館。並不是一頓午餐就能讓他感到身心愉
快的,如同所有擁有大教堂那樣的城市一樣,教堂周圍地區的氣氛瀰漫在薩利斯布
裏的每一個角落。在這座城市裏也沒有一種食品裏不帶著祈禱書的味道。他憂鬱地
坐下來,一邊毫無感覺地吃起了所有英國人所熟知的那種不能稱之為“奶酪”,也
無法激發人熱情的白乎乎的東西(因為有些奶酪會打著某種品牌公開銷售,如斯蒂
爾頓、卡梅姆伯特、格魯耶爾、溫斯勒黛爾或者是格恭澤拉,但“奶酪”就是奶酪,
而且所有的地方都是如此),一邊向侍從詢問起克裏姆普爾漢先生的辦公室所在地。
侍從指著遠處街道對麵的一座房子,向他補充道:“這裏所有的人都會告訴您
的,先生,克裏姆普爾漢先生在周邊地區非常有名。”
“他是一位出色的律師,我想是這樣吧?”彼得勳爵說。
“哦,是這樣的,先生。”侍從說,“誰也無法達到像克裏姆普爾漢先生那樣
更讓人信賴,先生。有傳言說他非常守舊,但我情願把自己的小事情交給克裏姆普
爾漢先生去打理,也不願意隨便找到那些輕率、浮躁的年輕人。可是克裏姆普爾漢
先生很快就要退休了,先生,我可以毫不置疑地說,他肯定接近八十歲高齡了,先
生,或許已經八十歲了,不過有位年輕的威克斯先生接管他的業務,而且此人也是
非常出色而穩重的年輕紳士。”
“克裏姆普爾漢先生果真有那麽大年紀了嗎?”彼得勳爵說,“天啊!對於他
這把年紀的人來說他應該算是非常活躍。我的一位朋友上星期還與他一起在倫敦談
業務呢。”
“的確非常活躍,先生,”侍從表示贊同地說,“而且您一定會為他那兩條運
動健將的腿大感吃驚的。不過還有一點,先生,我常常在想一旦男人超過了某個年
齡,年紀越老,他就會變得越強悍,而且女人也可能是同樣的情況或者更甚之。”
“很可能是這樣。”彼得勳爵說著,腦海裏立刻浮現出一位年滿八十的老紳士,
在一個午夜背負著一具死屍邁著一雙矯健的長腿在巴特西一套公寓的房頂上行動的
情景,隨後又迅即打消了那樣的念頭。“他的確非常強悍,先生,是的,強悍,像
是老喬伊·巴格斯托爾一樣,強悍而狡猾。”
他不假思索地補充道。
“的確是這樣嗎,先生?”侍從說,“我可以肯定是這樣,但我不能那麽說。”
“請原諒。”彼得勳爵說,“我剛才是在引用詩文,真是傻透了。我遺傳了我
母親的這個習慣,可是也無法徹底改掉。”
“沒關係,先生。”侍從說著一邊將對方慷慨解囊送來的小費裝進了口袋。
“非常感謝您,先生。您會很容易就找到那座房子的。就在您走到舊便士街之前,
先生,大約拐過兩個彎,就在右手方的對麵。”
“恐怕這樣會幹掉克裏姆普爾漢——x。”彼得勳爵說,“我很遺憾,在我先前
的印象裏,他就是一個極其邪惡的形象。不過他依然可能是那雙黑手背後的主使者
——要知道,老蜘蛛總是隱蔽地躲在搖晃的網中央讓人無法發覺的地方,邦特。”
“是的,爵爺大人。”邦特說。隨後他們一起沿街道走去。
“在路的那邊有一座寫字樓。”彼得勳爵繼續說,“我認為,邦特,你到這家
小店裏去買一份體育報。如果我沒能從那個惡棍的巢穴中走出來——比如說大約四
十五分鍾之內的話,你可以按先前我明確交代的行動計劃採取行動。”
邦特先生接受指令轉身走進了那家店鋪,而彼得勳爵則穿過街道,滿懷堅定的
決心摁響了律師的門鈴。
“真相,一切真相,而且除了真相沒有任何東西能讓我在此心滿意足,我猜想
就是這樣。”他低聲嘟囔著,這時一名辦事員打開了大門,他毫不遲疑地將自己的
名片遞了過去。
有人立即把他帶進了一個看上去非常機密的辦公室,裏麵擺設著清一色維多利
亞女王統治時代早期的家具,而且看上去從那時起就從未發生過任何變化。一位精
瘦而貌似虛弱的老紳士迅速從椅子裏站了起來,並在他朝房間裏走進來的時候一瘸
一拐地走上前來迎接他。