“沒有。在我開口發問之前,他命令我閉上嘴巴。他說我所要做的就是服從命令。他讓我開著卡車跟著他的車;他給我暗號的時候,我就把車開進溝裏,而且要保證卡車的門敞開,至少要有兩頭大象跑出去。在我們這趟演出之前,少校花了大價錢買了新大象侖布;他居然這麽說,肯定是完全發瘋了。”
“這次意外發生在哪裏?” 棒槌 學堂·出品
“在布裏奇波特外麵一英裏半的位置。少校所選擇的地點也很可笑。我對那個縣還算熟悉。布裏奇波特最出名的是巴納姆,我小的時候在那裏住了四五年。因此我知道那天我們離開布裏奇波特的路線實際上在繞遠,多走了至少十英裏。我們出城之後朝著西邊行駛,而不是向北。為了某種荒誕的原因,少校希望大象在某個特定的地點逃跑。我知道你們都不會相信。也許我自己在做夢。”
“發生意外的地點,有什麽特別之處?”
馬克做出了回答,他仍然很難相信:“你肯定是喝醉了,艾迪。那個地點和路上其他地方沒有什麽區別,最近的農莊也有幾百碼遠。大象跑進了樹林,一個男人和他的妻子跑了出來,聲稱他們是那片土地的主人——不過他們看起來不像農夫,而像是城裏人——無論如何,他們破口大罵。不過咒罵根本不管用,為了把卡車拉出溝,把大象趕回來,有一大群人在他們的地盤上跑來跑去。”
“凱拉【註:harry ker(1849-1922),美國早期魔術師,人稱美國魔術長老,善用障眼法,自稱能讓一個樂隊和一群大象從身後經過而不引起觀眾注意。】的把戲。”馬裏尼詭異地低聲說,“我猜測少校把凱拉的大象的戲法反了過來。”然後他鄭重其事地對馬克說:“馬克,我們必須讓警察介入了。事情已經超出了我們能夠控製的範圍。我打算去找警察。我現在還想要知道一件事情。伊爾瑪是否能夠如願以償地利用無效的離婚證明奪取遺產?我感覺她的把握不大。如果少校和寶琳的母親結婚的時候是真心誠意,並不知道——”
“這就是麻煩之所在。”馬克答道,“我怎麽可能證明這一點?要想翻舊帳肯定會搞得一團糟。這個故事足夠讓活見鬼的律師協會忙上一陣子。首先一點,我們必須搞清楚這件訴訟案牽扯多少個州。各個州的法律條款都不一樣。在這個州裏麵,她仍然是少校的合法妻子,即使他留下遺囑把所有的遺產都留給寶琳,伊爾瑪仍然能夠得到三分之一。除非這個州裏有特別的限製條款。我不知道,我希望有這樣的條款。或者上訴法院可以裁決寶琳是合法的子女,因為她長期陪伴在少校身邊;也可能伊爾瑪再婚的做法足夠證明她犯有不忠的罪行。這絕對是令人傷透腦筋的、無窮無盡的麻煩。”
盡管我對於馬克所提到的法律條款毫無興趣,我也能夠明白他的意思。不管伊爾瑪是否真的能夠奪取遺產,很顯然現在她滿懷信心——現在最要命的就是這一點;她擁有謀殺的動機——實際上是兩種動機:財產和報復。我還想到了另一件事情,那是一個突如其來的想法,我把它記錄了下來。
“馬克,”我問道,“你見過寶琳的姐姐嗎?”
“是的。”他點了點頭,“我見過一次。當時她們是十六歲。”
“她們是雙胞胎。她們的相貌接近嗎?”
“從某種程度上講,是這樣的。”他說,“不過她們不是同卵雙胞胎,我想你是說這個意思。寶琳的相貌隨她的父親,波萊特更像她的母親。寶琳的相貌並不出眾,但是波萊特天生就是美人坯子——能當電影明星的相貌。”
我說:“我明白了。”
我說那句話的時候無法抑製地做了小小的變調,馬裏尼注意到了,飛快地瞥了我一眼。我試圖不露聲色。我發現我剛剛“懷孕”了——肚子裏麵孕育著一個想法。不過我現在還不想露底,我需要時間仔細考慮。我正在回想寶琳的話,她說雙胞胎姐姐已經去世了,說不定她在撒謊。假設她的姐姐活得好好的,波萊特就有一等一的動機除掉少校和寶琳——為了繼承遺產。寶琳很可能心知肚明——但是盡管她麵臨生命威脅,出於某種原因她仍然試圖掩護她的姐姐。如果能夠證明這種假設,下一步結論就像大西洋一樣清晰——波萊特就是斷項女郎。
然後那個可惡的馬裏尼咧開了嘴,朝我笑著:“羅斯·哈特,我願意和你打賭,賭注是一頂牛仔的寬邊高呢帽。我現在知道你腦子裏的想法。”
他轉向了馬克,並且突然把話題從波萊特轉向了斷項女郎。我很高興自己沒有和馬裏尼打賭;同時又感到傷心,因為我的想法並不是獨樹一幟。
“馬克,我要說的話可能讓你難過。”他說,“不過我願意再跟你賭一頂帽子,斷項女郎已經死了,我們現在必須做點什麽。”
馬克好像要中風了。
“你不會是要說她——她——”那個詞幾乎要把他壓垮了,“也被謀殺了!”他終於艱難地說了出來。
“我認為她並非自願離開拖車。”馬裏尼答道,“我身邊的羅斯最近提出了一種非常誇張而有趣的理論——不管斷項女郎是誰,她就是謀殺少校的兇手,然後她潛逃了。這種假設完全忽視了電線竿子上的箭頭。箭頭證明有人故意讓她走錯路,開進一條荒棄的小路——斷項女郎認為她隻是按照路標前往諾沃克。”
“這次意外發生在哪裏?” 棒槌 學堂·出品
“在布裏奇波特外麵一英裏半的位置。少校所選擇的地點也很可笑。我對那個縣還算熟悉。布裏奇波特最出名的是巴納姆,我小的時候在那裏住了四五年。因此我知道那天我們離開布裏奇波特的路線實際上在繞遠,多走了至少十英裏。我們出城之後朝著西邊行駛,而不是向北。為了某種荒誕的原因,少校希望大象在某個特定的地點逃跑。我知道你們都不會相信。也許我自己在做夢。”
“發生意外的地點,有什麽特別之處?”
馬克做出了回答,他仍然很難相信:“你肯定是喝醉了,艾迪。那個地點和路上其他地方沒有什麽區別,最近的農莊也有幾百碼遠。大象跑進了樹林,一個男人和他的妻子跑了出來,聲稱他們是那片土地的主人——不過他們看起來不像農夫,而像是城裏人——無論如何,他們破口大罵。不過咒罵根本不管用,為了把卡車拉出溝,把大象趕回來,有一大群人在他們的地盤上跑來跑去。”
“凱拉【註:harry ker(1849-1922),美國早期魔術師,人稱美國魔術長老,善用障眼法,自稱能讓一個樂隊和一群大象從身後經過而不引起觀眾注意。】的把戲。”馬裏尼詭異地低聲說,“我猜測少校把凱拉的大象的戲法反了過來。”然後他鄭重其事地對馬克說:“馬克,我們必須讓警察介入了。事情已經超出了我們能夠控製的範圍。我打算去找警察。我現在還想要知道一件事情。伊爾瑪是否能夠如願以償地利用無效的離婚證明奪取遺產?我感覺她的把握不大。如果少校和寶琳的母親結婚的時候是真心誠意,並不知道——”
“這就是麻煩之所在。”馬克答道,“我怎麽可能證明這一點?要想翻舊帳肯定會搞得一團糟。這個故事足夠讓活見鬼的律師協會忙上一陣子。首先一點,我們必須搞清楚這件訴訟案牽扯多少個州。各個州的法律條款都不一樣。在這個州裏麵,她仍然是少校的合法妻子,即使他留下遺囑把所有的遺產都留給寶琳,伊爾瑪仍然能夠得到三分之一。除非這個州裏有特別的限製條款。我不知道,我希望有這樣的條款。或者上訴法院可以裁決寶琳是合法的子女,因為她長期陪伴在少校身邊;也可能伊爾瑪再婚的做法足夠證明她犯有不忠的罪行。這絕對是令人傷透腦筋的、無窮無盡的麻煩。”
盡管我對於馬克所提到的法律條款毫無興趣,我也能夠明白他的意思。不管伊爾瑪是否真的能夠奪取遺產,很顯然現在她滿懷信心——現在最要命的就是這一點;她擁有謀殺的動機——實際上是兩種動機:財產和報復。我還想到了另一件事情,那是一個突如其來的想法,我把它記錄了下來。
“馬克,”我問道,“你見過寶琳的姐姐嗎?”
“是的。”他點了點頭,“我見過一次。當時她們是十六歲。”
“她們是雙胞胎。她們的相貌接近嗎?”
“從某種程度上講,是這樣的。”他說,“不過她們不是同卵雙胞胎,我想你是說這個意思。寶琳的相貌隨她的父親,波萊特更像她的母親。寶琳的相貌並不出眾,但是波萊特天生就是美人坯子——能當電影明星的相貌。”
我說:“我明白了。”
我說那句話的時候無法抑製地做了小小的變調,馬裏尼注意到了,飛快地瞥了我一眼。我試圖不露聲色。我發現我剛剛“懷孕”了——肚子裏麵孕育著一個想法。不過我現在還不想露底,我需要時間仔細考慮。我正在回想寶琳的話,她說雙胞胎姐姐已經去世了,說不定她在撒謊。假設她的姐姐活得好好的,波萊特就有一等一的動機除掉少校和寶琳——為了繼承遺產。寶琳很可能心知肚明——但是盡管她麵臨生命威脅,出於某種原因她仍然試圖掩護她的姐姐。如果能夠證明這種假設,下一步結論就像大西洋一樣清晰——波萊特就是斷項女郎。
然後那個可惡的馬裏尼咧開了嘴,朝我笑著:“羅斯·哈特,我願意和你打賭,賭注是一頂牛仔的寬邊高呢帽。我現在知道你腦子裏的想法。”
他轉向了馬克,並且突然把話題從波萊特轉向了斷項女郎。我很高興自己沒有和馬裏尼打賭;同時又感到傷心,因為我的想法並不是獨樹一幟。
“馬克,我要說的話可能讓你難過。”他說,“不過我願意再跟你賭一頂帽子,斷項女郎已經死了,我們現在必須做點什麽。”
馬克好像要中風了。
“你不會是要說她——她——”那個詞幾乎要把他壓垮了,“也被謀殺了!”他終於艱難地說了出來。
“我認為她並非自願離開拖車。”馬裏尼答道,“我身邊的羅斯最近提出了一種非常誇張而有趣的理論——不管斷項女郎是誰,她就是謀殺少校的兇手,然後她潛逃了。這種假設完全忽視了電線竿子上的箭頭。箭頭證明有人故意讓她走錯路,開進一條荒棄的小路——斷項女郎認為她隻是按照路標前往諾沃克。”