“有誰看見你在那兒了嗎?”


    “售票處的女士,先生,她認識我。還有電影院門口的侍者,他也認識我。還有——呃——事實上,我是和一位年輕女士一起去的,先生。我約好了她在那兒見麵的。”


    “噢,是嗎?她叫什麽?”


    “多麗絲·巴克爾,先生。她在聯合乳品店工作,先生,馬卡姆路,二十三號。”


    “好,我們會去查的。你直接回家了嗎?”


    “我先把我的女伴送回了家,先生,然後我就直接回來了。你會發現一切都是對的,先生。我和這事沒關係,我是——”


    詹森上校不客氣地說:


    “沒人指控你和這事有關係。”


    “對,先生,當然沒有。可在家裏發生一件謀殺案總不是件愉快的事。”


    “是啊。我想問一下,你為李先生服務了多長時間了?”


    “剛滿一年,先生。”


    “你喜歡你的職位嗎?”


    “是的,先生。我非常滿意,薪水很不錯。李先生有時候很難伺候,不過我當然已經習慣於照看病人了。”


    “你以前有過這方麵的經驗?”


    “噢,是的,先生。我在韋斯特少校和尊貴的賈斯珀·芬奇那兒——”


    “你可以晚些時候把這些細節告訴薩格登。我想知道的是:你今晚最後一次見到李先生是在什麽時候?”


    “大約是七點半,先生。李先生晚飯吃得很少,一般是每晚七點鍾給他送上來,然後我就去為他鋪床。那之後他會穿著睡衣坐在火旁直到他覺得想去睡了。”


    “那通常是在什麽時候?”


    “不一樣,先生。早的時候他會八點就睡了——如果他覺得累的話。有時候他會到十一點或更晚才睡。”


    “當他想上床休息時他會怎麽做?”


    “通常他都會按鈴叫我,先生。”


    “而你就去幫他上床?”


    “是的,先生。”


    “可今天是你的休息日。你總是星期五休息的嗎?”


    “是的,先生,星期五是我固定的休息日。”


    “那李先生想睡覺的時候怎麽辦呢?”


    “他會按鈴,而特雷西利安或是沃爾特會來的。”


    “他不是完全不能行動吧?他可以走動嗎?”


    “是的,先生,但比較困難。他得的是風濕性關節炎。”


    “白天的時候他從不到別的房間去嗎?”


    “是的,先生。他就喜歡待在那個房間裏,李先生並不追求奢侈的享受。


    那是一個很大的房間,有充足的空氣和光線。”


    “你說李先生在七點鍾吃的晚飯?”


    “是的,先生。我把托盤拿走,然後把雪利酒和兩個玻璃杯拿出來放在寫字檯上。”


    “你為什麽那麽做?”


    “李先生吩咐的。”


    “這符合常規嗎?”


    “隻是有時候這樣。李先生有一條規矩:晚上的時候,如果沒有得到邀請,家裏人不能上樓去看他。有些晚上他喜歡一個人待著。其它時候他會派人到樓下叫艾爾弗雷德先生或是夫人,或者兩個人一起,讓他們吃完晚飯上去。”


    “可是,就你所知,這次他沒有這麽做?也就是說,他沒有捎口信給任何家庭成員,叫他們來?”


    “他沒有派我去捎什麽口信,先生。”


    “那麽他不是在等家裏的任何人?”


    “他也許會親自跟他們說,先生。”


    “當然啦。”


    霍伯裏接著說:


    “我看一切都弄好了,就對李先生道了晚安離開了房間。”


    波洛問道:


    “你離開房間前給壁爐添柴了嗎?”


    男僕猶豫了一下。


    “沒什麽必要,柴已經都添好了。”


    “李先生自己能添嗎?”


    “噢!不,先生。我想是哈裏·李先生幹的。”


    “當你在晚飯前進去的時候,哈裏·李先生正和他在一起?”


    “是的,先生。我進來他就走了。”


    “你能判斷他們兩個人之間的關係怎麽樣嗎?”


    “哈裏·李好像情緒不錯,先生。他把頭向後仰著,笑了半天。”


    “而李先生呢?”


    “他很安靜,沉思著。”


    “我明白了。喂,還有一些事我想知道。關於李先生保險箱裏的鑽石,你能告訴我們些什麽?”


    “鑽石,先生?我從沒見過任何鑽石。”


    “李先生在那兒放了一些未經切割的鑽石,你一定看見過他拿著它們玩。”


    “那些可笑的小鵝卵石,先生?是的,有一兩次我看見過他拿著它們,但我不知道那是鑽石。他昨天還給那位外國女士看呢——要麽是前天?”


    詹森上校突然說:


    “那些鑽石被偷了。”


    霍伯裏叫了起來:

章節目錄

閱讀記錄

柏棺+波洛聖誕探案記所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[英]阿加莎·克裏斯蒂的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]阿加莎·克裏斯蒂並收藏柏棺+波洛聖誕探案記最新章節