奧爾迪斯一直都是對的。殺手是夜課上的人。
馬修·歐文正是看守理察·奧爾迪斯的兩名獄警之一。
愛荷華
1994年
49
亞歷克絲環視著這間小房間。空氣裏帶著濃濃的味,到處都是灰塵。她開始嗆得咳嗽,於是她舉起臂彎擋住嘴。她退到一個角落裏,伸手去拿一本書,而——
整個箱子滑向前,接著,翻倒在地上。她僵住了,等著有什麽人過來。走廊裏仍然空空無人。她嘴唇幹極了,心怦怦地跳,她靜靜地跪在地上,檢起了另一本書。當她看見那上麵是什麽時,她猛地吸了口氣,那震驚的感覺,就像某人朝她胸口揮了一拳。
是名字。
百科全書裏有很多名字,每個詞條都指向一個女孩的名字。都是女孩的名字,馬德萊娜、瑪麗、瑪麗貝思、瑪麗薩。也有姓……
是的。還有地址。
那都是真實的。就像她本人一樣真實。
亞歷克絲蹲下身,翻著其中一本書。書的裝訂很粗糙,紅線鬆散地穿過書頁上的孔,但至少是有裝訂線的。實際存在的。她可以拿起書,在半明半暗的光線下翻閱。她翻看著書,灰塵堵住了她的鼻子,令她無聲地喘著氣,但她還是繼續看著,一頁頁地翻著,記著那些女孩的名宇。這些名字有數百個,或許是上千個,每個人都是按鎮名的順序排列的。當她看完最後一頁後,她把書翻回到標題頁,看看書名是什麽。而這,同樣的,令她害怕地大吃—驚。在毫無怔兆的情況下看見了,明白了這些書究竟是什麽,書裏都有什麽。
這些書叫做《亡者百科全書》。
它們的作者正是保羅·法洛斯。
50
亞歷克絲又伸出手,拿起另一本書。從箱子裏落到地上的書大概有五十本,而房間裏的箱子則是一個接一個看不到邊。這些人都是誰?
她正翻看著第二本書,突然聽到了什麽聲音。很輕的一聲響,隻是極其微小的動作。她的血凝固了。她抬起頭。
查理·盧瑟福正站在門口。
一開始她什麽都說不出來。她的嗓子似乎壞掉了;她變啞了,就像他一樣。那男人眼睛一眨不眨地盯著她,雙手非常自然地垂在兩旁。另外那間房裏傳來動畫片的喇叭聲,令人神經緊張的兒童音樂。
“查理,”她輕聲說道,“這是些什麽書?這些是你爸爸的嗎?”
那男人什麽也沒說。他就那麽站在門檻上,望著她。
“這些人你爸爸認識嗎,查理?這些都是他見過的女人嗎,當他去推——”
“媽!”
那是一聲小孩子的叫聲:響亮,難以對付。他叫嚷的同時眼睛裏流露出一絲幸災樂禍的光:我知道你在幹什麽。我知道你為什麽來這兒。
莉迪亞·盧瑟福沒花太長時間就應聲趕來了。她轉進房間,一隻手捂住了嘴。亞歷克絲想退後,但已經無路可退了。她被困住了。
那女人正要說什麽但又停住了。接著,她用悄悄話般輕柔的聲音說道:“你不該進來。”
“對不起,”亞歷克絲憋出—句話“那我就走了。我回佛蒙特去了——”
“不。”莉迪亞往屋裏走了—步。她臉上現出了一絲微笑般的表情,略顯猙獰。她走近亞歷克絲,伸出手,亞歷克絲退開了。那女人抓住亞歷克絲的一把頭髮,把它拂到耳後。
“求求你,”亞歷克絲喘著氣,“求你了,讓我做什麽都行。”
那女人的視線垂了下來。她說:“我知道你—直在問關於查理的問題。他是個好孩子,隻是出了點事。在他生命剛開始的時候出了點事。”她停了下來,目光憐惜地注視著她兒子。
亞歷克絲的膝蓋在顫抖。她又望向門邊,看見查理那麽篤定地站在那兒。紋絲不動。擋著她的去路。
“他遺傳了他爸爸的病,而我該怎麽辦呢?他是我兒子。我的血肉。我必須愛他。那就是他們不明白我們的地方。那就是為什麽他們說我們古怪。他們看不出,他們不明白一個母親是多麽愛她的兒子。他們不明白。”
說完莉迪亞轉頭對著他微笑。那是一種母性的笑容,當她的視線回到亞歷克絲身上時笑容消失了,被一種在她眼裏熾烈燃燒的憤怒取代了。
“查理,”那女人說道,“去把爸爸的斧子拿來。”
亞歷克絲
現在
51
馬修·歐文緊緊抓著她。燈光晃動著。他的臉現在離亞歷克絲的隻有幾英寸遠。
“我本想先除掉奧爾迪斯,”歐文說道,“假如大腦死了,身體自然就倒下了。他在落基山時我負責給他治療,防止他發病。但我的計劃沒完全實施。我錯過了機會,結果他把法洛斯拱手給了你們。”他臉上掠過一絲陰影。“於是我便開始從我掌握的資源下手。一個掙紮的警察。幾通電話,再加上一點提示,告訴他奧爾迪斯正在搜索他。搞定。”
丹尼爾。該死的。
歐文笑了,從那冷酷的姿態中亞歷克絲第一次看清了。她看清了一切都是怎麽發生的,這一係列殘忍的連環事件最終把她引向了這黑暗的走廊。歐文殺了麥可·坦納,把他們都拉回到學校,然後——
馬修·歐文正是看守理察·奧爾迪斯的兩名獄警之一。
愛荷華
1994年
49
亞歷克絲環視著這間小房間。空氣裏帶著濃濃的味,到處都是灰塵。她開始嗆得咳嗽,於是她舉起臂彎擋住嘴。她退到一個角落裏,伸手去拿一本書,而——
整個箱子滑向前,接著,翻倒在地上。她僵住了,等著有什麽人過來。走廊裏仍然空空無人。她嘴唇幹極了,心怦怦地跳,她靜靜地跪在地上,檢起了另一本書。當她看見那上麵是什麽時,她猛地吸了口氣,那震驚的感覺,就像某人朝她胸口揮了一拳。
是名字。
百科全書裏有很多名字,每個詞條都指向一個女孩的名字。都是女孩的名字,馬德萊娜、瑪麗、瑪麗貝思、瑪麗薩。也有姓……
是的。還有地址。
那都是真實的。就像她本人一樣真實。
亞歷克絲蹲下身,翻著其中一本書。書的裝訂很粗糙,紅線鬆散地穿過書頁上的孔,但至少是有裝訂線的。實際存在的。她可以拿起書,在半明半暗的光線下翻閱。她翻看著書,灰塵堵住了她的鼻子,令她無聲地喘著氣,但她還是繼續看著,一頁頁地翻著,記著那些女孩的名宇。這些名字有數百個,或許是上千個,每個人都是按鎮名的順序排列的。當她看完最後一頁後,她把書翻回到標題頁,看看書名是什麽。而這,同樣的,令她害怕地大吃—驚。在毫無怔兆的情況下看見了,明白了這些書究竟是什麽,書裏都有什麽。
這些書叫做《亡者百科全書》。
它們的作者正是保羅·法洛斯。
50
亞歷克絲又伸出手,拿起另一本書。從箱子裏落到地上的書大概有五十本,而房間裏的箱子則是一個接一個看不到邊。這些人都是誰?
她正翻看著第二本書,突然聽到了什麽聲音。很輕的一聲響,隻是極其微小的動作。她的血凝固了。她抬起頭。
查理·盧瑟福正站在門口。
一開始她什麽都說不出來。她的嗓子似乎壞掉了;她變啞了,就像他一樣。那男人眼睛一眨不眨地盯著她,雙手非常自然地垂在兩旁。另外那間房裏傳來動畫片的喇叭聲,令人神經緊張的兒童音樂。
“查理,”她輕聲說道,“這是些什麽書?這些是你爸爸的嗎?”
那男人什麽也沒說。他就那麽站在門檻上,望著她。
“這些人你爸爸認識嗎,查理?這些都是他見過的女人嗎,當他去推——”
“媽!”
那是一聲小孩子的叫聲:響亮,難以對付。他叫嚷的同時眼睛裏流露出一絲幸災樂禍的光:我知道你在幹什麽。我知道你為什麽來這兒。
莉迪亞·盧瑟福沒花太長時間就應聲趕來了。她轉進房間,一隻手捂住了嘴。亞歷克絲想退後,但已經無路可退了。她被困住了。
那女人正要說什麽但又停住了。接著,她用悄悄話般輕柔的聲音說道:“你不該進來。”
“對不起,”亞歷克絲憋出—句話“那我就走了。我回佛蒙特去了——”
“不。”莉迪亞往屋裏走了—步。她臉上現出了一絲微笑般的表情,略顯猙獰。她走近亞歷克絲,伸出手,亞歷克絲退開了。那女人抓住亞歷克絲的一把頭髮,把它拂到耳後。
“求求你,”亞歷克絲喘著氣,“求你了,讓我做什麽都行。”
那女人的視線垂了下來。她說:“我知道你—直在問關於查理的問題。他是個好孩子,隻是出了點事。在他生命剛開始的時候出了點事。”她停了下來,目光憐惜地注視著她兒子。
亞歷克絲的膝蓋在顫抖。她又望向門邊,看見查理那麽篤定地站在那兒。紋絲不動。擋著她的去路。
“他遺傳了他爸爸的病,而我該怎麽辦呢?他是我兒子。我的血肉。我必須愛他。那就是他們不明白我們的地方。那就是為什麽他們說我們古怪。他們看不出,他們不明白一個母親是多麽愛她的兒子。他們不明白。”
說完莉迪亞轉頭對著他微笑。那是一種母性的笑容,當她的視線回到亞歷克絲身上時笑容消失了,被一種在她眼裏熾烈燃燒的憤怒取代了。
“查理,”那女人說道,“去把爸爸的斧子拿來。”
亞歷克絲
現在
51
馬修·歐文緊緊抓著她。燈光晃動著。他的臉現在離亞歷克絲的隻有幾英寸遠。
“我本想先除掉奧爾迪斯,”歐文說道,“假如大腦死了,身體自然就倒下了。他在落基山時我負責給他治療,防止他發病。但我的計劃沒完全實施。我錯過了機會,結果他把法洛斯拱手給了你們。”他臉上掠過一絲陰影。“於是我便開始從我掌握的資源下手。一個掙紮的警察。幾通電話,再加上一點提示,告訴他奧爾迪斯正在搜索他。搞定。”
丹尼爾。該死的。
歐文笑了,從那冷酷的姿態中亞歷克絲第一次看清了。她看清了一切都是怎麽發生的,這一係列殘忍的連環事件最終把她引向了這黑暗的走廊。歐文殺了麥可·坦納,把他們都拉回到學校,然後——