“你還好吧?”
亞歷克絲抬起頭。“還好,隻是想點事情。”
“你害怕嗎?”
她考慮著這個問題,在心裏掂量了一番,然後用蒼白的像悄悄話似的聲音說道:“嗯,是的,我怕。”
凱勒聽她說完拉住了她的手,他們一起朝著未知的一切走去。
27
下午兩點剛過,他們走出機場,發現愛荷華的冬天比起佛蒙特的完全就像另一種野獸,這兒的寒冷更鋒利,風颳幹淨了一切。他們環顧四周,遠處什麽也看不到。沒有書,沒有山。就好像她和凱勒進了一間沒有家具的房間,走上了一片沒有背景的土地。外人,亞歷克絲想著,他們在這兒就是外人。被風吹得直打冷戰的她跟著凱勒走到租的車旁。這是一輛小馬子達,比她在賈斯珀開的那輛她爸爸的破舊小車要好。
“你來開。”他說著,看出了她的心思。
“謝謝。”
他把鑰匙扔給她,亞歷克絲坐到方向盤前麵,點火,把車開出了停車場。她眼角的餘光看見他慌亂不安地抓住了車窗上的把手。
在離哈姆雷特五英裏遠的地方他們找到了一家羅瑪達旅館。“就是這裏了,”凱勒指著旅館說道,“我們的作戰室。”亞歷克絲把車駛向路邊,發出剌耳的輪胎擦地聲。她終於停下時,他從後座上跌了出來,嘴吻到了地麵。
進房間後,他們把背包堆在一邊,取出他們認為用得著的書。當然兩本法洛斯的書是有的,《線圈》和《沉默是金》,但另外還有一本愛荷華遊客指南。她甚至還帶了一本那天早上她在菲斯克圖書館找到的書:理察·奧爾迪斯的《幽靈》。亞歷克絲翻開書,看見作者的照片——監獄裏的那個人,他麵容憔悴,眼神冰冷而暗淡。在其中一本書的封麵下,亞歷克絲發現了一張缺少邊角的紙條,她抽出來看上麵寫了些什麽
兩個謎題實際上是一個。祝你一路好運,年輕的亞歷克絲。你參與進來的事是至關重要的,而你已經快走到頭了。現在幾乎到頭了。
斯坦利·菲斯克
她微微一笑,接著不等凱勒看見便把紙條塞進了外衣口袋。
他們把東西都拿出來後,凱勒躺了下來。仰麵看著她猶豫不決地站在床邊,他說道:“沒事的。我又不咬人。”她便在他身邊躺下了。很正常,她在想,一切都像再正常不過似的。
有一會兒兩人都沒有說話。最後她說道:“好了,我們成功到愛荷華了。”
“是的,我們成功了,”他附和道,“現在做什麽呢?”
亞歷克絲凝視著天花板。她一直想從賈斯珀走出來,在什麽地方以一種新的身份,開始新的生活。她的哈佛錄取通知書是一種允諾:她很快就可以離開那兒,脫離過去,開始獨立。但現在她卻無法趕走那種肯定的感覺,覺得一切都錯了,他們正走進奧爾迪斯的一個圈套。
“亞歷克絲?”
她轉過身。最後一道陽光從窗簾裏透射進來,落在他臉上,她很想抱住他。想抓著他,讓他的力量把她從恐懼的深淵中拉出來。但這之後還會有時間。現在她隻是坐飛機坐得很累,而他們還有事情要做。
“現在,”她說道,“我們有兩天時間。在回程航班和夜課結束前,還有兩天。兩天去找出法洛斯。”
亞歷克絲
現在
28
安東尼·賴斯院長是那種不能容忍別人愚蠢犯錯的人。他長著一張紅臉,總是呼吸困難,比標準體重超了47磅,看上去並不像一位研究死語言的教授,而更像是一個小鎮會計師事務所的櫃員。
星期五下午,在解密文學課的老同學們被扣押在菲斯克家樓上的同時,他在塔樓二層自己的辦公室裏踱著步子。他已吃了治心髒病的藥,治高血壓的藥,以及抗抑鬱症的藥。胡桃木書桌上放著一根剝了一半皮、正在發黃的香蕉。檯燈燈光灑在桌麵上,照著一本保羅·法洛斯的小說《沉默是金》。那本書的封底已被撕壞了,賴斯把它隨手扔在一大堆記著無法看懂的筆記的粉紅色即時貼中間。地板上是一個枕頭和一條越子,他昨晚就是在那睡的。
賴斯能感覺得到,這突如其來襲擾他的困境。
問題就在於從哈佛把希普利找來。那是布拉德利·布萊克警探的主意。她或許是這所學院十五年前人人崇拜的英雄,但並非所有眾人崇拜的英雄都會被大加頌搔。有的人——他特別想到了老理査德·奧爾迪斯的例子——大家隻記住了他們犯的錯。而希普利在夜課上犯了那麽多錯誤。是的,她使奧爾迪斯得以無罪釋放——但對賴斯來說那毫無意義。那並不是像那些似乎在崇拜希普利的人所說的那樣的成功。他曾見過奧爾迪斯一次,那人身上有種什麽東西。有種幾乎是非人類的感覺。也許是因為他僵硬的笑容,或者是因為他那黑眼睛凝視著你,評判你,使你無法與他對視的感覺。賴斯一想起這些不由得一身哆嗦。
他現在開始想教授的事了。不出意外,無能的希普利沒能從他那兒得到什麽。要是換個人跟他談談會怎樣呢,換個與他沒什麽關係隻想知道真相的人?奧爾迪斯會欣賞他的誠懇;奧爾迪斯會把他看作—個有著乎等、或許更同智慧的人。不再用那些一心隻想在哈佛成名的風騷年輕教授,不再用什麽美人計了。他要親自出馬去找奧爾迪斯,問他關於麥可·坦納和劉易斯·普萊恩被害的事,他們會進行一場兩個學識淵博的人之間的談話,不求其他,但求真相。
亞歷克絲抬起頭。“還好,隻是想點事情。”
“你害怕嗎?”
她考慮著這個問題,在心裏掂量了一番,然後用蒼白的像悄悄話似的聲音說道:“嗯,是的,我怕。”
凱勒聽她說完拉住了她的手,他們一起朝著未知的一切走去。
27
下午兩點剛過,他們走出機場,發現愛荷華的冬天比起佛蒙特的完全就像另一種野獸,這兒的寒冷更鋒利,風颳幹淨了一切。他們環顧四周,遠處什麽也看不到。沒有書,沒有山。就好像她和凱勒進了一間沒有家具的房間,走上了一片沒有背景的土地。外人,亞歷克絲想著,他們在這兒就是外人。被風吹得直打冷戰的她跟著凱勒走到租的車旁。這是一輛小馬子達,比她在賈斯珀開的那輛她爸爸的破舊小車要好。
“你來開。”他說著,看出了她的心思。
“謝謝。”
他把鑰匙扔給她,亞歷克絲坐到方向盤前麵,點火,把車開出了停車場。她眼角的餘光看見他慌亂不安地抓住了車窗上的把手。
在離哈姆雷特五英裏遠的地方他們找到了一家羅瑪達旅館。“就是這裏了,”凱勒指著旅館說道,“我們的作戰室。”亞歷克絲把車駛向路邊,發出剌耳的輪胎擦地聲。她終於停下時,他從後座上跌了出來,嘴吻到了地麵。
進房間後,他們把背包堆在一邊,取出他們認為用得著的書。當然兩本法洛斯的書是有的,《線圈》和《沉默是金》,但另外還有一本愛荷華遊客指南。她甚至還帶了一本那天早上她在菲斯克圖書館找到的書:理察·奧爾迪斯的《幽靈》。亞歷克絲翻開書,看見作者的照片——監獄裏的那個人,他麵容憔悴,眼神冰冷而暗淡。在其中一本書的封麵下,亞歷克絲發現了一張缺少邊角的紙條,她抽出來看上麵寫了些什麽
兩個謎題實際上是一個。祝你一路好運,年輕的亞歷克絲。你參與進來的事是至關重要的,而你已經快走到頭了。現在幾乎到頭了。
斯坦利·菲斯克
她微微一笑,接著不等凱勒看見便把紙條塞進了外衣口袋。
他們把東西都拿出來後,凱勒躺了下來。仰麵看著她猶豫不決地站在床邊,他說道:“沒事的。我又不咬人。”她便在他身邊躺下了。很正常,她在想,一切都像再正常不過似的。
有一會兒兩人都沒有說話。最後她說道:“好了,我們成功到愛荷華了。”
“是的,我們成功了,”他附和道,“現在做什麽呢?”
亞歷克絲凝視著天花板。她一直想從賈斯珀走出來,在什麽地方以一種新的身份,開始新的生活。她的哈佛錄取通知書是一種允諾:她很快就可以離開那兒,脫離過去,開始獨立。但現在她卻無法趕走那種肯定的感覺,覺得一切都錯了,他們正走進奧爾迪斯的一個圈套。
“亞歷克絲?”
她轉過身。最後一道陽光從窗簾裏透射進來,落在他臉上,她很想抱住他。想抓著他,讓他的力量把她從恐懼的深淵中拉出來。但這之後還會有時間。現在她隻是坐飛機坐得很累,而他們還有事情要做。
“現在,”她說道,“我們有兩天時間。在回程航班和夜課結束前,還有兩天。兩天去找出法洛斯。”
亞歷克絲
現在
28
安東尼·賴斯院長是那種不能容忍別人愚蠢犯錯的人。他長著一張紅臉,總是呼吸困難,比標準體重超了47磅,看上去並不像一位研究死語言的教授,而更像是一個小鎮會計師事務所的櫃員。
星期五下午,在解密文學課的老同學們被扣押在菲斯克家樓上的同時,他在塔樓二層自己的辦公室裏踱著步子。他已吃了治心髒病的藥,治高血壓的藥,以及抗抑鬱症的藥。胡桃木書桌上放著一根剝了一半皮、正在發黃的香蕉。檯燈燈光灑在桌麵上,照著一本保羅·法洛斯的小說《沉默是金》。那本書的封底已被撕壞了,賴斯把它隨手扔在一大堆記著無法看懂的筆記的粉紅色即時貼中間。地板上是一個枕頭和一條越子,他昨晚就是在那睡的。
賴斯能感覺得到,這突如其來襲擾他的困境。
問題就在於從哈佛把希普利找來。那是布拉德利·布萊克警探的主意。她或許是這所學院十五年前人人崇拜的英雄,但並非所有眾人崇拜的英雄都會被大加頌搔。有的人——他特別想到了老理査德·奧爾迪斯的例子——大家隻記住了他們犯的錯。而希普利在夜課上犯了那麽多錯誤。是的,她使奧爾迪斯得以無罪釋放——但對賴斯來說那毫無意義。那並不是像那些似乎在崇拜希普利的人所說的那樣的成功。他曾見過奧爾迪斯一次,那人身上有種什麽東西。有種幾乎是非人類的感覺。也許是因為他僵硬的笑容,或者是因為他那黑眼睛凝視著你,評判你,使你無法與他對視的感覺。賴斯一想起這些不由得一身哆嗦。
他現在開始想教授的事了。不出意外,無能的希普利沒能從他那兒得到什麽。要是換個人跟他談談會怎樣呢,換個與他沒什麽關係隻想知道真相的人?奧爾迪斯會欣賞他的誠懇;奧爾迪斯會把他看作—個有著乎等、或許更同智慧的人。不再用那些一心隻想在哈佛成名的風騷年輕教授,不再用什麽美人計了。他要親自出馬去找奧爾迪斯,問他關於麥可·坦納和劉易斯·普萊恩被害的事,他們會進行一場兩個學識淵博的人之間的談話,不求其他,但求真相。