“您剛才說班傑明·洛克改變了人們對保羅·法洛斯的認知,”她說,“他是怎麽做到的呢?”
“他做得十分謹慎,”菲斯克回答道,“他組建了一支學生精英小組。少數精挑細選的杜孟最優秀的文學專業生。他們稱自己為愛荷華人。”
“那理察·奧爾迪斯——”
“是他們中的一員,對的。當然他會是的。正是在那兒,在班傑明·洛克家裏召開的那些秘密聚會上,保羅·法洛斯的神話誕生了。”
“但洛克教他們些什麽呢?要是當時大家對那些小說的所知都還有限,那教授有什麽可以教給他的組員的昵?”
“他給了他們入門的癡迷,亞歷克絲。想想他們在那兒的情形。”菲斯克一邊說一邊向前傾,亞歷克絲則跟隨著他總是動個不停的手指,注視著他們狂亂錯綜的影子印染在大屋的牆壁上。“那些學生了解到,已經問世的那本小說,《線圈》,並不僅僅是本書,而是……另外的東西。某種類似藏寶圖的東西。這張圖是如此的新鮮未經染指,從沒有人真正花時間好好研究過它。他們將是開先河的人。想想看,他們一定覺得多麽激情澎湃。”
亞歷克絲想到了夜課,想起那間無窗的令人窒息的地下室教室。以及奧爾迪斯出現在電視屏幕上時令她順服的那種感覺。
“是的,”她終於說道,“我想我清楚他們的感受。”
“那麽我們再來看他們是如何陷人其中就很容易了,”菲斯克繼續說,“我指的是完全身陷其中,全然自願,一切拋諸腦後。如果說這些所謂的愛荷華人從前是順從於洛克,那現在他們便已成了他的奴僕。對他們來說,他已不僅隻是他們的導師——而是成了—種精神嚮導。”
“他們開始搜尋法洛斯了嗎?”
老者緩緩地、審慎地點了一下頭。“那是在理察念研究生的最後—年。那天那天晚上洛克出現在聚會上,卻顯得十分蒼白無力。學生們知道一定有什麽不對勁。他們逼問他,洛克才告訴了他的學生們剛才發生的事”
“什麽事?”亞歷克絲問道,來了精神,全身心投入進院長的故事裏。
“法洛斯本人聯繫了洛克。”
她的嘴張得老大。什麽叫‘聯繫’了?”
菲斯克傾向前。稀疏的頭髮根根垂下來,濕馳貼在他額頭上。他講這故事也傾盡了全力。
“那位作家給教授打了電話,”他說道,“他告訴洛克他聽說了他們的小組,並且想親自見見那些學生。這,當然,即使在那時也是令人驚訝的。法洛斯已是眾所周知的一位隱士,一個從不顯露真容或者接受採訪的人。查爾斯·盧瑟福在《線圈》封底上的那張照片——已經被懷疑是有問題。當這個自稱是法洛斯的人要求與教授和他的學生見麵時——好吧,那已是足以令本·洛克震驚的了。”
“他覺得某些事情不合情理。”
“正是如此。難道你不覺得嗎?你花了三年時間鑽研一本小說,刨根究底探索出它的奧秘,而它的隱居作者卻突然冒出來說要見你?洛克害怕了。他向理察坦陳,那作家在他們談話時顯得很怪。可以說是有點冷淡。不像是個男人倒像是……”
“什麽?”亞歷克絲問道。熱流在她手臂下匯湧;她的心快要跳出胸口。
“錄音帶,”菲斯克說,“像什麽機器。”
“天啊。”
“沒錯。一切令人十分窘迫不安。幾乎所有愛荷華人都拒絕去見麵,盡管是去見保羅·法洛斯……他們再怎麽妄想也沒奢望過可以和他見麵,並一起討論《線圈》。”
“奧爾迪斯教授怎麽說呢?”她問道。她幾乎是不由自主地聯想到教授當學生的樣子——強悍,甚至於性感。他的境界應該是超越了其他著魔的法洛斯學者的。她突兀地感到某種情感,一種羞赧的力量。她連忙將其囫圇吞咽下去。
菲斯克笑了。“你自然已經知道答案了。他是惟—一個堅持站在洛克一邊的人。理察是不會聽勸的。他非常想去見麵,不管有怎樣的風險。他不是個殺人犯,亞歷克絲,就像我告訴你的一樣,但他是一個非常勇敢的人。一個自信的人,極為確信自己和自己對危險的看法……話又說回來,他從不把危險放在眼裏。他隻是想把對法洛斯的搜尋直搗到底。他已經和洛克一起研究這本小說夠久的了,他渴望最終答案。”
“那他們怎麽辦的呢?”
菲斯克頓了頓。燈光又搖晃開去,起居室幾乎漆黑一片。惟一的人造光源就是角落裏的一盞小檯燈。
“應該由理察告訴你接下來的故事。”
“菲斯克博士……”
“我保證,”博士又說道,“你會了解到這些問題的答案。要麽理察會告訴你,要麽你會自己找出藏在哈姆雷特的秘密。”
亞歷克絲又想了想那愛荷華小鎮。
“那麽,哈姆雷特就是奧爾迪斯引導我們要去的地方了?我是說,引導我。那就是夜課的目的嗎,讓我重拾他和洛克的足跡,或許就能找出他們當年所沒能找到的答案?”
“他做得十分謹慎,”菲斯克回答道,“他組建了一支學生精英小組。少數精挑細選的杜孟最優秀的文學專業生。他們稱自己為愛荷華人。”
“那理察·奧爾迪斯——”
“是他們中的一員,對的。當然他會是的。正是在那兒,在班傑明·洛克家裏召開的那些秘密聚會上,保羅·法洛斯的神話誕生了。”
“但洛克教他們些什麽呢?要是當時大家對那些小說的所知都還有限,那教授有什麽可以教給他的組員的昵?”
“他給了他們入門的癡迷,亞歷克絲。想想他們在那兒的情形。”菲斯克一邊說一邊向前傾,亞歷克絲則跟隨著他總是動個不停的手指,注視著他們狂亂錯綜的影子印染在大屋的牆壁上。“那些學生了解到,已經問世的那本小說,《線圈》,並不僅僅是本書,而是……另外的東西。某種類似藏寶圖的東西。這張圖是如此的新鮮未經染指,從沒有人真正花時間好好研究過它。他們將是開先河的人。想想看,他們一定覺得多麽激情澎湃。”
亞歷克絲想到了夜課,想起那間無窗的令人窒息的地下室教室。以及奧爾迪斯出現在電視屏幕上時令她順服的那種感覺。
“是的,”她終於說道,“我想我清楚他們的感受。”
“那麽我們再來看他們是如何陷人其中就很容易了,”菲斯克繼續說,“我指的是完全身陷其中,全然自願,一切拋諸腦後。如果說這些所謂的愛荷華人從前是順從於洛克,那現在他們便已成了他的奴僕。對他們來說,他已不僅隻是他們的導師——而是成了—種精神嚮導。”
“他們開始搜尋法洛斯了嗎?”
老者緩緩地、審慎地點了一下頭。“那是在理察念研究生的最後—年。那天那天晚上洛克出現在聚會上,卻顯得十分蒼白無力。學生們知道一定有什麽不對勁。他們逼問他,洛克才告訴了他的學生們剛才發生的事”
“什麽事?”亞歷克絲問道,來了精神,全身心投入進院長的故事裏。
“法洛斯本人聯繫了洛克。”
她的嘴張得老大。什麽叫‘聯繫’了?”
菲斯克傾向前。稀疏的頭髮根根垂下來,濕馳貼在他額頭上。他講這故事也傾盡了全力。
“那位作家給教授打了電話,”他說道,“他告訴洛克他聽說了他們的小組,並且想親自見見那些學生。這,當然,即使在那時也是令人驚訝的。法洛斯已是眾所周知的一位隱士,一個從不顯露真容或者接受採訪的人。查爾斯·盧瑟福在《線圈》封底上的那張照片——已經被懷疑是有問題。當這個自稱是法洛斯的人要求與教授和他的學生見麵時——好吧,那已是足以令本·洛克震驚的了。”
“他覺得某些事情不合情理。”
“正是如此。難道你不覺得嗎?你花了三年時間鑽研一本小說,刨根究底探索出它的奧秘,而它的隱居作者卻突然冒出來說要見你?洛克害怕了。他向理察坦陳,那作家在他們談話時顯得很怪。可以說是有點冷淡。不像是個男人倒像是……”
“什麽?”亞歷克絲問道。熱流在她手臂下匯湧;她的心快要跳出胸口。
“錄音帶,”菲斯克說,“像什麽機器。”
“天啊。”
“沒錯。一切令人十分窘迫不安。幾乎所有愛荷華人都拒絕去見麵,盡管是去見保羅·法洛斯……他們再怎麽妄想也沒奢望過可以和他見麵,並一起討論《線圈》。”
“奧爾迪斯教授怎麽說呢?”她問道。她幾乎是不由自主地聯想到教授當學生的樣子——強悍,甚至於性感。他的境界應該是超越了其他著魔的法洛斯學者的。她突兀地感到某種情感,一種羞赧的力量。她連忙將其囫圇吞咽下去。
菲斯克笑了。“你自然已經知道答案了。他是惟—一個堅持站在洛克一邊的人。理察是不會聽勸的。他非常想去見麵,不管有怎樣的風險。他不是個殺人犯,亞歷克絲,就像我告訴你的一樣,但他是一個非常勇敢的人。一個自信的人,極為確信自己和自己對危險的看法……話又說回來,他從不把危險放在眼裏。他隻是想把對法洛斯的搜尋直搗到底。他已經和洛克一起研究這本小說夠久的了,他渴望最終答案。”
“那他們怎麽辦的呢?”
菲斯克頓了頓。燈光又搖晃開去,起居室幾乎漆黑一片。惟一的人造光源就是角落裏的一盞小檯燈。
“應該由理察告訴你接下來的故事。”
“菲斯克博士……”
“我保證,”博士又說道,“你會了解到這些問題的答案。要麽理察會告訴你,要麽你會自己找出藏在哈姆雷特的秘密。”
亞歷克絲又想了想那愛荷華小鎮。
“那麽,哈姆雷特就是奧爾迪斯引導我們要去的地方了?我是說,引導我。那就是夜課的目的嗎,讓我重拾他和洛克的足跡,或許就能找出他們當年所沒能找到的答案?”