正如我前麵提到過的,我們已經失去了自己的軍官,實際是老兵(他其實是一個一等列兵)在指揮著我們班。但是我們3個班現在歸一個肥胖的軍士長指揮,他在隨後第3天的戰鬥中被打死。那個狗娘養的軍士長像一個高級軍官一樣傲慢地巡視著我們的工作,逼我們檢查這個或那個雞毛蒜皮的小事。他做夢也想不到他的生命隻有48個小時了。我們一整天都在原地等待並看著一個連又一個連汗流滿麵的士兵從我們身邊經過,我們的前麵持續傳來一片此起彼伏的爆炸聲和其他震耳欲聾的聲響。也就是在這個時刻我們剛剛經歷過的一切變得令人揪心的痛楚。我們慢慢在恢復元氣,也慢慢明白了所發生的一切。軍士長、格朗帕斯、捷克人和那個受傷的男孩都已經永遠離開了我們,這個冷酷的現實實在太難以讓我們接受。我們想忘掉那個暴露在我們機槍下的蘇軍戰壕的慘狀,那些履帶上沾滿了人體器官和組織的德軍坦克群,德普特羅卡郊區成堆的蘇軍屍體,還有在別爾戈羅德狹窄街區上四散躲避俄國炮火的希特勒青年師士兵。我們突然感到被一種恐怖所包圍,不禁對自己剛剛經歷的一切感到毛骨悚然。至於我,記憶現在帶給我的是一種正常心理情感的缺失和麻木,我幾乎覺得我的人格已經一分為二了。我知道我無法描述這一切的經歷——我是一個普通的年輕人,我今天明白了這一切不應該發生在像我這個年齡的任何年輕人身上。
3個擲彈兵站在地窖的樓梯旁談論著什麽,而老兵則一個人坐在通氣孔邊上,明媚的陽光從這個氣孔裏傾瀉到了地窖裏來。老兵正在翻著自己的口袋,並將口袋裏裝的那些皺巴巴髒兮兮的東西鋪在一塊石塊上。霍爾斯蜷縮在一個粗木長凳上一言不發,而林德伯格和蘇台德人則一動不動地通過牆上的槍眼向外張望著。我走到霍爾斯那裏在他旁邊躺下,我們望了彼此一眼,誰也沒說一句話。霍爾斯終於開口了:“我們到底在這幹什麽?”自從比亞裏斯托克戰役後他的臉色就變得凝重起來。
我假裝沒聽見。霍爾斯又說:“我想睡覺,但是睡不著。這裏太熱了,我們到外麵走一走吧。”
我和霍爾斯走到了外麵,明亮的陽光幾乎要把我們的眼睛給晃瞎了。
我指著果園裏的那條窄窄的小溪對霍爾斯說道:“也許那裏有些涼水。”
霍爾斯的回答讓我有些意外,“我現在既不渴也不餓。”而往日我印象中的霍爾斯總是胃口很大的。
我問他,“你病了嗎?”
他回答說:“沒有,我隻是覺得想吐。我太累了,而那些在那兒的傢夥讓我感到更難受。”他邊說邊抬頭指向那些在小花園裏僵直的蘇軍屍體。
我回答說:“戰爭就是這樣的,那些傢夥再也不會給我們添麻煩了。”我回答的口氣把我自己也嚇了一跳。
“我們自己人的屍體在我們到達前就被運走了。”霍爾斯接著說,“在村子裏有一些新翻起的土地,我不知道那裏埋了多少戰死的人。你知道我們打死了多少俄國人嗎?”
我們都陷入了沉默。
我說道:“也許我們很快就會休整的,霍爾斯。”
霍爾斯回答道:“沒錯,我希望如此。把麵包房裏投降的俄國佬殺了讓我感到我們真是一幫渾蛋。”
霍爾斯和我一樣被麵包房發生的事極大地困擾著。
我對他說道:“麵包房的情況我們也沒有辦法。”
我現在仍然可以感到機槍彈帶從我手中滑過的感覺,我仍舊能在看到子彈進入到機槍裏,槍管裏冒著藍煙和每次射擊時飛迸的火花,滾燙的火星濺到我的臉上讓我感到陣陣的刺痛,還有就是子彈射入房子後的地獄般的金屬碰撞聲和俄國人大喊著“救命,救命”的聲音。有一個邪惡的東西進入到了我們的靈魂裏,它將在我們裏麵永遠地折磨我們。
現在仍舊是大白天的樣子,但我們不知道已經幾點了。仍然是早上嗎?或是下午?但這其實並不重要,每個人都在盡可能的吃喝和睡覺,當他脫掉鋼盔時便開始考慮問題。說也奇怪,鋼盔竟然能夠奪去人的思考能力……
敵人的第一輪炮火打到我們這裏時天還大亮著。俄國人的炮彈在果園裏和前進的部隊中爆炸起來。我們趕忙鑽到了地窖裏的掩體,呆呆看著隨著每次炮彈爆炸而像雨點般掉落沙灰的天花板。
老兵說:“我們必須要加固地窖頂,如果有炮彈打到附近,所有東西都會落到我們頭上來。”
蘇軍的炮擊延續了兩個小時。有幾發炮彈就落在我們陣地旁邊,但很明顯炮擊的目標是我們的進攻部隊。我們的大炮也開火了,所有聲音都被炮聲所取代。榴彈炮的炮彈徑直越過小村的上空飛向俄國人的陣地,我們大炮的聲音和俄國人的炮彈爆炸聲一同加劇了我們地窖頂坍塌的危險。
在炮擊中,我們都被一種讓人極度筋疲力盡的緊張感所抓住。我們有人試圖預測炮彈落下的位置,但幾乎每次都預計錯誤。老兵緊張地抽著煙,他一直求我們不要說話。克勞斯躲在一邊的角落嘟囔著什麽,也許是在祈禱。
到了晚上,一支德軍突擊部隊來到了我們這裏,並在我們的地窖附近安放了一門反坦克炮。一個上校進來試了試我們支撐地窖頂的樑柱的穩固性。在檢查之後,上校說道:“很不錯。”然後給每個人都發了一支煙,接著他就返回了自己的部隊。天色黯淡下來,火光沖天的地平線使得果園裏殘留下來的果樹的側影清晰可見。戰鬥仍舊繼續,這一切帶給大家的緊張感幾乎讓人窒息。我們晚上輪流站崗,沒有一個人能夠睡踏實。在黎明到來之前我們被集合了起來並被迫放棄了我們精心布置的地窖掩體向東走去。路上穿越了一片可怕的遍布希特勒青年師士兵殘肢斷臂的地區,這是一天前的蘇軍炮擊造成的。每走一步都會讓我們意識到我們同樣會遭遇類似的命運。
3個擲彈兵站在地窖的樓梯旁談論著什麽,而老兵則一個人坐在通氣孔邊上,明媚的陽光從這個氣孔裏傾瀉到了地窖裏來。老兵正在翻著自己的口袋,並將口袋裏裝的那些皺巴巴髒兮兮的東西鋪在一塊石塊上。霍爾斯蜷縮在一個粗木長凳上一言不發,而林德伯格和蘇台德人則一動不動地通過牆上的槍眼向外張望著。我走到霍爾斯那裏在他旁邊躺下,我們望了彼此一眼,誰也沒說一句話。霍爾斯終於開口了:“我們到底在這幹什麽?”自從比亞裏斯托克戰役後他的臉色就變得凝重起來。
我假裝沒聽見。霍爾斯又說:“我想睡覺,但是睡不著。這裏太熱了,我們到外麵走一走吧。”
我和霍爾斯走到了外麵,明亮的陽光幾乎要把我們的眼睛給晃瞎了。
我指著果園裏的那條窄窄的小溪對霍爾斯說道:“也許那裏有些涼水。”
霍爾斯的回答讓我有些意外,“我現在既不渴也不餓。”而往日我印象中的霍爾斯總是胃口很大的。
我問他,“你病了嗎?”
他回答說:“沒有,我隻是覺得想吐。我太累了,而那些在那兒的傢夥讓我感到更難受。”他邊說邊抬頭指向那些在小花園裏僵直的蘇軍屍體。
我回答說:“戰爭就是這樣的,那些傢夥再也不會給我們添麻煩了。”我回答的口氣把我自己也嚇了一跳。
“我們自己人的屍體在我們到達前就被運走了。”霍爾斯接著說,“在村子裏有一些新翻起的土地,我不知道那裏埋了多少戰死的人。你知道我們打死了多少俄國人嗎?”
我們都陷入了沉默。
我說道:“也許我們很快就會休整的,霍爾斯。”
霍爾斯回答道:“沒錯,我希望如此。把麵包房裏投降的俄國佬殺了讓我感到我們真是一幫渾蛋。”
霍爾斯和我一樣被麵包房發生的事極大地困擾著。
我對他說道:“麵包房的情況我們也沒有辦法。”
我現在仍然可以感到機槍彈帶從我手中滑過的感覺,我仍舊能在看到子彈進入到機槍裏,槍管裏冒著藍煙和每次射擊時飛迸的火花,滾燙的火星濺到我的臉上讓我感到陣陣的刺痛,還有就是子彈射入房子後的地獄般的金屬碰撞聲和俄國人大喊著“救命,救命”的聲音。有一個邪惡的東西進入到了我們的靈魂裏,它將在我們裏麵永遠地折磨我們。
現在仍舊是大白天的樣子,但我們不知道已經幾點了。仍然是早上嗎?或是下午?但這其實並不重要,每個人都在盡可能的吃喝和睡覺,當他脫掉鋼盔時便開始考慮問題。說也奇怪,鋼盔竟然能夠奪去人的思考能力……
敵人的第一輪炮火打到我們這裏時天還大亮著。俄國人的炮彈在果園裏和前進的部隊中爆炸起來。我們趕忙鑽到了地窖裏的掩體,呆呆看著隨著每次炮彈爆炸而像雨點般掉落沙灰的天花板。
老兵說:“我們必須要加固地窖頂,如果有炮彈打到附近,所有東西都會落到我們頭上來。”
蘇軍的炮擊延續了兩個小時。有幾發炮彈就落在我們陣地旁邊,但很明顯炮擊的目標是我們的進攻部隊。我們的大炮也開火了,所有聲音都被炮聲所取代。榴彈炮的炮彈徑直越過小村的上空飛向俄國人的陣地,我們大炮的聲音和俄國人的炮彈爆炸聲一同加劇了我們地窖頂坍塌的危險。
在炮擊中,我們都被一種讓人極度筋疲力盡的緊張感所抓住。我們有人試圖預測炮彈落下的位置,但幾乎每次都預計錯誤。老兵緊張地抽著煙,他一直求我們不要說話。克勞斯躲在一邊的角落嘟囔著什麽,也許是在祈禱。
到了晚上,一支德軍突擊部隊來到了我們這裏,並在我們的地窖附近安放了一門反坦克炮。一個上校進來試了試我們支撐地窖頂的樑柱的穩固性。在檢查之後,上校說道:“很不錯。”然後給每個人都發了一支煙,接著他就返回了自己的部隊。天色黯淡下來,火光沖天的地平線使得果園裏殘留下來的果樹的側影清晰可見。戰鬥仍舊繼續,這一切帶給大家的緊張感幾乎讓人窒息。我們晚上輪流站崗,沒有一個人能夠睡踏實。在黎明到來之前我們被集合了起來並被迫放棄了我們精心布置的地窖掩體向東走去。路上穿越了一片可怕的遍布希特勒青年師士兵殘肢斷臂的地區,這是一天前的蘇軍炮擊造成的。每走一步都會讓我們意識到我們同樣會遭遇類似的命運。