入彈丸和紙殼。真是不勝其煩。史料表明,即便是很原始的火繩槍,殖民軍也沒有幾支。
這就給我們頭腦中先入為主、籠而統之的印象提出了挑戰。瑪雅人並不是敗於軍事技術
上不如人,而是敗在心理和文化的戰場上。7萬大軍敵不過區區幾百人這個事實,當時怎樣
刺傷了瑪雅人的心靈,我們可想而知。
我們從經過文化“文飾”的克沙爾鳥意象中,可以找到某種屬於瑪雅文化傳統的東西。
正像克沙爾烏千百年來作為瑪雅祭司頭頂的標誌那樣,尋求安慰與解脫的願望也找到了瑪雅
神靈世界這一象徵。以克沙爾鳥為中介,古代瑪雅人從宗教中尋找庇護、慰藉的努力,就與
近代瑪雅民族從神話般的意象中尋求精神寄託、解脫與升華的努力,達成了千年一係的完整
統一。
心理學告訴我們,人總要在“事實”與“認知”之間找到某種平衡。當慘敗、被征
服的“事實”與瑪雅人自尊自愛的民族情感發生矛盾時,當“事實”無法更改時,他們就不
自覺地試圖改變“認知”。神話般的克沙爾鳥飛升而去,給黑暗的“事實”塗上了亮色。
現在的瓜地馬拉,是古老瑪雅民族的發祥地之一,也是通向瑪雅其他地區的必經之路。
在這裏,瑪雅文明與西方世界悲劇性地相遇了。頭戴翎盔,手持盾牌的瑪雅武士,用弓箭、
石矛這樣的原始的武器,與西班牙殖民軍血戰。軍事上的失利是無可避免的,然而他們在酋
長特庫姆-烏曼的領導下,前仆後繼,屢敗屢戰。
在一次空前慘烈的戰鬥中,特庫姆-烏曼犧牲了。悲慟的瑪雅人說,他們的酋長化成了
美麗的克沙爾鳥飛升而去,他的鮮血染紅了克沙爾鳥潔白的胸脯。這個滿含深情的傳說,安
慰了瑪雅人的心靈,也顯示了他們不屈的民族精神,成為今天瓜地馬拉這個中美瑪雅國度的
優美神話和永恆意象。
一個文化,說到底就是營造出了它自己的“意象”。
在中美幾個瑪雅國度中,無疑瓜地馬拉是最值得驕做的。瑪雅文明最輝煌的歲月是在這
塊土地上度過的,古典時期遺址蒂卡爾(最大的瑪雅城市)在瓜地馬拉的境內,直到今天,
瑪雅後裔在這裏有著最高的人口比例,幾近六成。所以,作為現代政治國家的瓜地馬拉,特
別地看重自己作為瑪雅文明國度的特徵,特別地把克沙爾鳥意象作為民族精神和文化傳統的
象徵。
1bd,“four
as a sacred number”,j.a.i. ,xxv. pp.96~9,引自《原始思維》(〔法〕列維一布留
爾)第205頁,商務印書館1986年。
第六章 文化顯像
第六章 文化顯像
文字:象什麽形
人人都知道瑪雅人使用象形文字,但實際上,象形文字隻是從埃及那兒借用來的說法。
象形文字(hieroglyphicwriting)一詞,初見於公元前1世紀希臘人迪歐多勒斯·希庫羅
斯的著作。按希臘語拆解開來,指“神聖的雕刻”。然而,“神聖的雕刻”的說法倒是出奇地
符合瑪雅象形文字的情形。
瑪雅象形文字都是“神職人員”專門主持刻寫的,其高深莫測非普通瑪雅人所能了解,
更不要說外部觀察者了。19世紀一位年輕的美國外交官約翰·勞埃德·斯蒂文斯,醉心於
瑪雅文化的高深莫測,但他的最大障礙是不可逾越的文字關,他無法知道這些神秘精緻的圖
畫符號講述著怎樣神奇的往事。他在現今宏都拉斯境內那個“浪漫與輝煌之穀”靠近古瑪雅
城市中心科潘遺址的地方停下腳步,以50美元的高價(要知道那還是19世紀70年代後
實行黃金本位的時期)買下一塊地,作長期研究的打算。但他對玄奧晦澀的瑪雅象形文字實
在感到“超出智力所及”。他說:“我無法假充解人。當我凝望著它們之時,想像力常常痛苦
不堪!”
誠如其言,直到今天,文字學家們還是談不上對這些文字全部識讀。已知850餘個瑪
雅象形字,隻有三分之一仰仗當年西班牙隨軍主教蘭達的記述而被了解,其餘三分之二數百
年來都未能“起死回生”。現代學者或馳騁想像,或鉤玄考據,或者祭起“戰無不勝的科學”
法寶,乞靈於大型計算機每秒上百萬次的運算分析,結果依然照舊。間或有性急自信的人跑
出來宣稱破譯了謎底,但也都查無實據、不了了之。
謎一樣的瑪雅象形字,你究竟像什麽!
現存的瑪雅象形文字是被刻在石碑和廟宇、墓室的牆壁上,雕在玉器和貝殼上,也用類
似中國式毛筆的毛髮筆書寫(或者叫描繪)在陶器、榕樹內皮和鞣製過的鹿皮上。總量相當
多,單在科潘遺址一座金字塔的台階上,就有2500多個。這就是世界巨型銘刻的傑作之
一“象形文字梯道”,古怪而精美的象形文字布滿8米寬、共90級的石頭台階。
</br>
這就給我們頭腦中先入為主、籠而統之的印象提出了挑戰。瑪雅人並不是敗於軍事技術
上不如人,而是敗在心理和文化的戰場上。7萬大軍敵不過區區幾百人這個事實,當時怎樣
刺傷了瑪雅人的心靈,我們可想而知。
我們從經過文化“文飾”的克沙爾鳥意象中,可以找到某種屬於瑪雅文化傳統的東西。
正像克沙爾烏千百年來作為瑪雅祭司頭頂的標誌那樣,尋求安慰與解脫的願望也找到了瑪雅
神靈世界這一象徵。以克沙爾鳥為中介,古代瑪雅人從宗教中尋找庇護、慰藉的努力,就與
近代瑪雅民族從神話般的意象中尋求精神寄託、解脫與升華的努力,達成了千年一係的完整
統一。
心理學告訴我們,人總要在“事實”與“認知”之間找到某種平衡。當慘敗、被征
服的“事實”與瑪雅人自尊自愛的民族情感發生矛盾時,當“事實”無法更改時,他們就不
自覺地試圖改變“認知”。神話般的克沙爾鳥飛升而去,給黑暗的“事實”塗上了亮色。
現在的瓜地馬拉,是古老瑪雅民族的發祥地之一,也是通向瑪雅其他地區的必經之路。
在這裏,瑪雅文明與西方世界悲劇性地相遇了。頭戴翎盔,手持盾牌的瑪雅武士,用弓箭、
石矛這樣的原始的武器,與西班牙殖民軍血戰。軍事上的失利是無可避免的,然而他們在酋
長特庫姆-烏曼的領導下,前仆後繼,屢敗屢戰。
在一次空前慘烈的戰鬥中,特庫姆-烏曼犧牲了。悲慟的瑪雅人說,他們的酋長化成了
美麗的克沙爾鳥飛升而去,他的鮮血染紅了克沙爾鳥潔白的胸脯。這個滿含深情的傳說,安
慰了瑪雅人的心靈,也顯示了他們不屈的民族精神,成為今天瓜地馬拉這個中美瑪雅國度的
優美神話和永恆意象。
一個文化,說到底就是營造出了它自己的“意象”。
在中美幾個瑪雅國度中,無疑瓜地馬拉是最值得驕做的。瑪雅文明最輝煌的歲月是在這
塊土地上度過的,古典時期遺址蒂卡爾(最大的瑪雅城市)在瓜地馬拉的境內,直到今天,
瑪雅後裔在這裏有著最高的人口比例,幾近六成。所以,作為現代政治國家的瓜地馬拉,特
別地看重自己作為瑪雅文明國度的特徵,特別地把克沙爾鳥意象作為民族精神和文化傳統的
象徵。
1bd,“four
as a sacred number”,j.a.i. ,xxv. pp.96~9,引自《原始思維》(〔法〕列維一布留
爾)第205頁,商務印書館1986年。
第六章 文化顯像
第六章 文化顯像
文字:象什麽形
人人都知道瑪雅人使用象形文字,但實際上,象形文字隻是從埃及那兒借用來的說法。
象形文字(hieroglyphicwriting)一詞,初見於公元前1世紀希臘人迪歐多勒斯·希庫羅
斯的著作。按希臘語拆解開來,指“神聖的雕刻”。然而,“神聖的雕刻”的說法倒是出奇地
符合瑪雅象形文字的情形。
瑪雅象形文字都是“神職人員”專門主持刻寫的,其高深莫測非普通瑪雅人所能了解,
更不要說外部觀察者了。19世紀一位年輕的美國外交官約翰·勞埃德·斯蒂文斯,醉心於
瑪雅文化的高深莫測,但他的最大障礙是不可逾越的文字關,他無法知道這些神秘精緻的圖
畫符號講述著怎樣神奇的往事。他在現今宏都拉斯境內那個“浪漫與輝煌之穀”靠近古瑪雅
城市中心科潘遺址的地方停下腳步,以50美元的高價(要知道那還是19世紀70年代後
實行黃金本位的時期)買下一塊地,作長期研究的打算。但他對玄奧晦澀的瑪雅象形文字實
在感到“超出智力所及”。他說:“我無法假充解人。當我凝望著它們之時,想像力常常痛苦
不堪!”
誠如其言,直到今天,文字學家們還是談不上對這些文字全部識讀。已知850餘個瑪
雅象形字,隻有三分之一仰仗當年西班牙隨軍主教蘭達的記述而被了解,其餘三分之二數百
年來都未能“起死回生”。現代學者或馳騁想像,或鉤玄考據,或者祭起“戰無不勝的科學”
法寶,乞靈於大型計算機每秒上百萬次的運算分析,結果依然照舊。間或有性急自信的人跑
出來宣稱破譯了謎底,但也都查無實據、不了了之。
謎一樣的瑪雅象形字,你究竟像什麽!
現存的瑪雅象形文字是被刻在石碑和廟宇、墓室的牆壁上,雕在玉器和貝殼上,也用類
似中國式毛筆的毛髮筆書寫(或者叫描繪)在陶器、榕樹內皮和鞣製過的鹿皮上。總量相當
多,單在科潘遺址一座金字塔的台階上,就有2500多個。這就是世界巨型銘刻的傑作之
一“象形文字梯道”,古怪而精美的象形文字布滿8米寬、共90級的石頭台階。
</br>