安德沒理她。“如果你們不管,會怎麽樣呢?”
“會,會——”米羅竭力尋找著合適的詞兒,“這麽說吧。你回到過去,回到古老地球的時代,遠在蟲族戰爭爆發之前,遠在星際旅行實現之前。你告訴那時的人,你們可以穿行星際,移民到其他星球。然後再給他們演示種種奇蹟:可以打開、關上的燈光,鋼鐵,甚至最不起眼的小東西:盛水的陶器、農具。他們看到了,知道你是什麽人,知道他們自己將來也會成為這時的你,做出你所表演的一切奇觀。他們會怎麽說:把這些東西拿走,別給我們看,就讓我們過自己粗陋、短暫、原始的生活吧,讓進化過程慢慢發展吧。會不會這麽說?不會,他們說的是:給我們、教我們、幫助我們。”
“你應該說的是,我做不到,然後走開。”
“已經太晚了!”米羅說,“你還不明白嗎?他們已經看見了那些奇蹟!他們看見我們是怎麽飛到這裏來的,看見了我們這些高高大大的人,拿著魔術般的工具,掌握著他們做夢都想不到的知識。這時跟他們說句再見甩手就走已經太晚了。他們已經知道了存在這種可能性。我們在這裏停留的時間越久,他們就越希望向我們學習,而他們學得越多,我們就越能發現學到的這些知識如何改善了他們的生活。隻要你還有點感情,隻要你把他們當成——當成——”
“當成人。”
“就當成異族好了。他們是我們的孩子。這你能理解嗎?”
安德笑道:“你的兒子向你索要一塊麵包,你給他的卻是石頭。你算什麽人呢?”歐安達點點頭。“就是這句話。按照議會法令,我們就該給他們石頭,哪怕我們有吃不完的麵包。”
安德站起身來。“好吧,咱們該上路了。”
歐安達不肯屈服。“你還沒有作出任何保——”
“你讀過《蟲族女王和霸主》嗎?”
“我讀過。”米羅說。
“一個人自願成為死者代言人,卻做出傷害那些小個子、那些坡奇尼奧的事。你想,會有這樣的人嗎?”
歐安達不那麽擔心了,但還是跟剛才一樣充滿敵意。“你真狡猾,死者代言人安德魯先生。你對他說《蟲族女王和霸主》,對我說《聖經》。為了達到目的,嘴皮子怎麽翻都行。”
“我和別人交流時喜歡使用對方能夠理解的語言。”安德說,“這不是狡猾,這是聰明。”
“那麽,豬仔的事,你想怎麽幹就怎麽幹?”
“隻要不傷害他們。”
歐安達冷笑一聲:“會不會傷害他們,全看你怎麽判斷。”
“找不到別的可以依賴的判斷,所以隻好這樣。”他從她身旁走開,走出枝葉扶疏的樹蔭,朝山頭的森林走去。剩下的兩人急忙一溜小跑跟上去。
“我得先提醒你一聲。”米羅說,“豬仔們一直在問你的事。他們認定你就是《蟲族女王和霸主》的作者。”
“那本書他們讀過?”
“豈止讀過,他們基本上把那本書的內容融入了他們自己的宗教,把我們送給他們的那本書當成了聖籍。現在,他們居然聲稱蟲族女王也跟他們說起話來了。”
安德瞪著他:“蟲族女王對他們說了什麽?”
“說你就是最初那位死者代言人,你隨身帶著蟲族女王,你會讓她和他們生活在一起,讓她教他們金屬的事兒,還有——全是瘋瘋癲癲的烏七八糟的話。這是最棘手的事,他們對你抱著完全不切實際的幻想。”
米羅與歐安達顯然認為豬仔們是把願望當成了事實,兩人這種看法倒也簡單。但安德知道,蟲族女王一直在自己的蟲繭中與某個對象交流。“豬仔們說過蟲族女王是怎麽對他們說話的嗎?”
走在他另一邊的歐安達說:“不是對他們說,蟲族女王隻跟魯特說話,魯特再轉告他們。這都是他們圖騰崇拜的一個組成部分。我們一直裝傻充愣,陪他們玩兒唄,裝出相信的樣子。”
“你們可真是屈尊俯就啊。”安德說。
“這是人類學田野考察的標準做法。”米羅說。
“可你們把心思都放在假裝相信他們上,所以不可能從他們那裏學到任何東西。”
兩人一愣,不由得放慢腳步。安德一個人先走進森林,兩人這才緊跑幾步趕上來。“我們把自己的一生都花在學習他們上了。”
安德停下來。“我是說向他們學習。”三人這時已經進入了樹林,陽光透過枝葉灑下來,斑斑點點,讓他們的表情不太容易分辨。但他知道這兩人臉上會有什麽表情。惱火、氣憤、輕蔑——這個什麽都不懂的陌生人,居然敢對他們的專業評頭論足?行啊,就讓他們聽聽吧。“你們採取了高高在上的姿態,進行你們的嚐試行動,幫助這些可憐的小東西,但你們完全忽略了這一點:他們也有什麽東西可以教教你們。”
“比如什麽!”歐安達質問道,“比如殺掉造福於他們、救活他們妻兒的恩人,把他活活折磨死?”
“既然這樣,你們為什麽容忍他們的這種行為呢?他們做出這種事之後,你們為什麽還要繼續幫助他們?”
</br>
“會,會——”米羅竭力尋找著合適的詞兒,“這麽說吧。你回到過去,回到古老地球的時代,遠在蟲族戰爭爆發之前,遠在星際旅行實現之前。你告訴那時的人,你們可以穿行星際,移民到其他星球。然後再給他們演示種種奇蹟:可以打開、關上的燈光,鋼鐵,甚至最不起眼的小東西:盛水的陶器、農具。他們看到了,知道你是什麽人,知道他們自己將來也會成為這時的你,做出你所表演的一切奇觀。他們會怎麽說:把這些東西拿走,別給我們看,就讓我們過自己粗陋、短暫、原始的生活吧,讓進化過程慢慢發展吧。會不會這麽說?不會,他們說的是:給我們、教我們、幫助我們。”
“你應該說的是,我做不到,然後走開。”
“已經太晚了!”米羅說,“你還不明白嗎?他們已經看見了那些奇蹟!他們看見我們是怎麽飛到這裏來的,看見了我們這些高高大大的人,拿著魔術般的工具,掌握著他們做夢都想不到的知識。這時跟他們說句再見甩手就走已經太晚了。他們已經知道了存在這種可能性。我們在這裏停留的時間越久,他們就越希望向我們學習,而他們學得越多,我們就越能發現學到的這些知識如何改善了他們的生活。隻要你還有點感情,隻要你把他們當成——當成——”
“當成人。”
“就當成異族好了。他們是我們的孩子。這你能理解嗎?”
安德笑道:“你的兒子向你索要一塊麵包,你給他的卻是石頭。你算什麽人呢?”歐安達點點頭。“就是這句話。按照議會法令,我們就該給他們石頭,哪怕我們有吃不完的麵包。”
安德站起身來。“好吧,咱們該上路了。”
歐安達不肯屈服。“你還沒有作出任何保——”
“你讀過《蟲族女王和霸主》嗎?”
“我讀過。”米羅說。
“一個人自願成為死者代言人,卻做出傷害那些小個子、那些坡奇尼奧的事。你想,會有這樣的人嗎?”
歐安達不那麽擔心了,但還是跟剛才一樣充滿敵意。“你真狡猾,死者代言人安德魯先生。你對他說《蟲族女王和霸主》,對我說《聖經》。為了達到目的,嘴皮子怎麽翻都行。”
“我和別人交流時喜歡使用對方能夠理解的語言。”安德說,“這不是狡猾,這是聰明。”
“那麽,豬仔的事,你想怎麽幹就怎麽幹?”
“隻要不傷害他們。”
歐安達冷笑一聲:“會不會傷害他們,全看你怎麽判斷。”
“找不到別的可以依賴的判斷,所以隻好這樣。”他從她身旁走開,走出枝葉扶疏的樹蔭,朝山頭的森林走去。剩下的兩人急忙一溜小跑跟上去。
“我得先提醒你一聲。”米羅說,“豬仔們一直在問你的事。他們認定你就是《蟲族女王和霸主》的作者。”
“那本書他們讀過?”
“豈止讀過,他們基本上把那本書的內容融入了他們自己的宗教,把我們送給他們的那本書當成了聖籍。現在,他們居然聲稱蟲族女王也跟他們說起話來了。”
安德瞪著他:“蟲族女王對他們說了什麽?”
“說你就是最初那位死者代言人,你隨身帶著蟲族女王,你會讓她和他們生活在一起,讓她教他們金屬的事兒,還有——全是瘋瘋癲癲的烏七八糟的話。這是最棘手的事,他們對你抱著完全不切實際的幻想。”
米羅與歐安達顯然認為豬仔們是把願望當成了事實,兩人這種看法倒也簡單。但安德知道,蟲族女王一直在自己的蟲繭中與某個對象交流。“豬仔們說過蟲族女王是怎麽對他們說話的嗎?”
走在他另一邊的歐安達說:“不是對他們說,蟲族女王隻跟魯特說話,魯特再轉告他們。這都是他們圖騰崇拜的一個組成部分。我們一直裝傻充愣,陪他們玩兒唄,裝出相信的樣子。”
“你們可真是屈尊俯就啊。”安德說。
“這是人類學田野考察的標準做法。”米羅說。
“可你們把心思都放在假裝相信他們上,所以不可能從他們那裏學到任何東西。”
兩人一愣,不由得放慢腳步。安德一個人先走進森林,兩人這才緊跑幾步趕上來。“我們把自己的一生都花在學習他們上了。”
安德停下來。“我是說向他們學習。”三人這時已經進入了樹林,陽光透過枝葉灑下來,斑斑點點,讓他們的表情不太容易分辨。但他知道這兩人臉上會有什麽表情。惱火、氣憤、輕蔑——這個什麽都不懂的陌生人,居然敢對他們的專業評頭論足?行啊,就讓他們聽聽吧。“你們採取了高高在上的姿態,進行你們的嚐試行動,幫助這些可憐的小東西,但你們完全忽略了這一點:他們也有什麽東西可以教教你們。”
“比如什麽!”歐安達質問道,“比如殺掉造福於他們、救活他們妻兒的恩人,把他活活折磨死?”
“既然這樣,你們為什麽容忍他們的這種行為呢?他們做出這種事之後,你們為什麽還要繼續幫助他們?”
</br>