他正在穿衣服。單身男人都會同意這個觀點——你必須保持一定的生活秩序,否則事情就會一團糟。邁爾斯醒了有三個鍾頭了,而且已經穿好了褲子。下一個小時他不是去穿上襪子,就是去刮臉——不管哪個更容易些。他對貝拉亞人每天都要刮鬍子的習慣沉思良久,這種頑固不化、受虐狂式的習性倒是和——也就是說——貝塔居民永久破壞頭髮毛囊的風俗有得一拚。也許他還是試試穿襪子吧。
船艙的蜂鳴器一直在響。邁爾斯沒有理會。然後內部對講器也響了,是埃蕾娜的聲音:“邁爾斯,讓我進來。”
他趕緊走回去擺了個坐姿——差點沒把自個兒絆倒,然後匆忙說:“請進!”聲音鎖打開了。
埃蕾娜穿過胡亂扔了一地的衣服、武器、設備、沒有連接的充電器、配給食物包裝袋,她環顧四周,懨懨地皺皺鼻子。“你知道,”她最後說,“如果你不打算自己收拾這爛攤子,那至少也該選個新的勤務兵。”
邁爾斯也看了看周圍。“我才不會呢。”他謙遜地說,“我常想像自己是個很整潔的人。每樣東西都自己回歸原位,至少我是這樣認為的。你不會介意嗎?”
“介意什麽?”
“要是我找個新的勤務兵。”
“我為什麽要介意?”
邁爾斯忖度著,“也許阿狄可以。遲早我要找點事讓他做,現在他不能再進行躍遷了。”
“阿狄?”她不確定地重複著。
“他並不總是像平時那樣不修邊幅的。”
“呣。”她撿起一個被倒放在地板上的掌上顯示器,想找個地方擺好它。但整個船艙隻有一個平麵上沒有堆滿東西或灰塵。“邁爾斯,你打算把那口棺材留在這兒多久?”
“把它放在這兒比在任何地方都好。太平問太冷了。他不喜歡寒冷。”
“大家已經開始覺得你有些怪異了。”
“他們愛怎麽想就怎麽想。我曾向他保證,我要把他帶回去,埋在貝拉亞,如果——如果他發生了什麽事的話。”
她惱火地聳聳肩,“為什麽要操心你對一具屍體的諾言?他永遠不會知道有什麽不同。”
“但我還活著。”邁爾斯平靜地說,“我知道。”
她雙唇緊閉,在船艙裏兜著圈。她板著臉,整個身體也繃緊了,“我已經教了十天徒手格鬥課了。你還沒來參加過一節課。”
他考慮是否該告訴她吐血的事。不,她會把他拖到醫務兵那兒確認。他不想去醫務室。他的年齡、他脆弱的骨頭……太多秘密會在一次全麵的醫療檢查下曝光。 i她繼續說:“巴茲在加班加點修理設備,騰格、索恩和奧森在組織新兵上忙得不可開交——他們已經出現了分歧。大家都把全部時間用在和別人爭吵上。邁爾斯,如果你下個星期還是這個樣子,登達立僱傭軍就會變得和這個船艙一樣了。”
“我知道。我已經參加了成員會議。我什麽也沒說,不等於我什麽也沒聽。”
“那麽,在他們說他們需要你的領導時,你是聽著的嘍。”
“我向上帝發誓,埃蕾娜,我不知道是怎麽了。”他用手捋過頭髮,抬起下巴,“巴茲修理設備;阿狄操作它們;騰格、索恩、奧森和他們的人鬥誌昂揚;你讓他們保持敏捷和良好的身體狀況——而我是真正無事可於的人。”他停住了,“他們說?那你說什麽?”
“我說什麽有什麽關係呢?”
“你來……”
“他們要我來的。記得嗎,你不讓任何人進來!他們都纏了我好幾天了。他們的樣子就像一幫古代的基督徒,去懇求聖母瑪利亞向上帝說情。”
他的嘴角浮現出一抹以前常有的微笑,“不,隻是向基督求情。上帝回到了貝拉亞。”
她愣住了,然後把臉埋在手心裏。“你真討厭——惹我笑!”她蒙著臉說。
他站起來抓住她的手,拉她坐在自己身邊。“為什麽你不該笑呢?你理應笑,理應得到所有的好東西。”
她沒有回答,目光越過安放在角落裏的長方形銀色箱子,盯著遠處牆上顯眼的汙痕。“你從沒有懷疑她的指控。”她最後說,“即使在一開始也沒有。”
“我比你要更加了解他。他實際上就是在我褲子後麵的口袋裏過了十七年。”
“是的……”她的目光落在自己手上——現在雙手正擱在膝蓋上絞動著,“我想我看到他的次數屈指可數。在薩爾洛·弗·科西根,他會每個月到村裏給海叟皮太太1送錢——他待在那兒的時間幾乎從沒超過一小時。他穿著你家棕色和銀色的侍從製服,看著像有三米高。我是那麽興奮,在他要來的前一天和離開後的那天我總是睡不著覺。夏天就是我的天堂,因為你母親會叫我到湖邊的夏宮和你一起玩兒,我就可以整天看見他了。”她的手攥成了拳頭,聲音顫抖,“都是謊言。虛偽的榮耀,其實它們下麵全是——臭水坑。”
【1 埃蕾娜小時候交由海叟皮太太撫養。】他盡可能讓自己的聲音更加溫柔,“我不認為他是在撒謊,埃蕾娜。我認為他隻是想製造一個新的事實。”
</br>
船艙的蜂鳴器一直在響。邁爾斯沒有理會。然後內部對講器也響了,是埃蕾娜的聲音:“邁爾斯,讓我進來。”
他趕緊走回去擺了個坐姿——差點沒把自個兒絆倒,然後匆忙說:“請進!”聲音鎖打開了。
埃蕾娜穿過胡亂扔了一地的衣服、武器、設備、沒有連接的充電器、配給食物包裝袋,她環顧四周,懨懨地皺皺鼻子。“你知道,”她最後說,“如果你不打算自己收拾這爛攤子,那至少也該選個新的勤務兵。”
邁爾斯也看了看周圍。“我才不會呢。”他謙遜地說,“我常想像自己是個很整潔的人。每樣東西都自己回歸原位,至少我是這樣認為的。你不會介意嗎?”
“介意什麽?”
“要是我找個新的勤務兵。”
“我為什麽要介意?”
邁爾斯忖度著,“也許阿狄可以。遲早我要找點事讓他做,現在他不能再進行躍遷了。”
“阿狄?”她不確定地重複著。
“他並不總是像平時那樣不修邊幅的。”
“呣。”她撿起一個被倒放在地板上的掌上顯示器,想找個地方擺好它。但整個船艙隻有一個平麵上沒有堆滿東西或灰塵。“邁爾斯,你打算把那口棺材留在這兒多久?”
“把它放在這兒比在任何地方都好。太平問太冷了。他不喜歡寒冷。”
“大家已經開始覺得你有些怪異了。”
“他們愛怎麽想就怎麽想。我曾向他保證,我要把他帶回去,埋在貝拉亞,如果——如果他發生了什麽事的話。”
她惱火地聳聳肩,“為什麽要操心你對一具屍體的諾言?他永遠不會知道有什麽不同。”
“但我還活著。”邁爾斯平靜地說,“我知道。”
她雙唇緊閉,在船艙裏兜著圈。她板著臉,整個身體也繃緊了,“我已經教了十天徒手格鬥課了。你還沒來參加過一節課。”
他考慮是否該告訴她吐血的事。不,她會把他拖到醫務兵那兒確認。他不想去醫務室。他的年齡、他脆弱的骨頭……太多秘密會在一次全麵的醫療檢查下曝光。 i她繼續說:“巴茲在加班加點修理設備,騰格、索恩和奧森在組織新兵上忙得不可開交——他們已經出現了分歧。大家都把全部時間用在和別人爭吵上。邁爾斯,如果你下個星期還是這個樣子,登達立僱傭軍就會變得和這個船艙一樣了。”
“我知道。我已經參加了成員會議。我什麽也沒說,不等於我什麽也沒聽。”
“那麽,在他們說他們需要你的領導時,你是聽著的嘍。”
“我向上帝發誓,埃蕾娜,我不知道是怎麽了。”他用手捋過頭髮,抬起下巴,“巴茲修理設備;阿狄操作它們;騰格、索恩、奧森和他們的人鬥誌昂揚;你讓他們保持敏捷和良好的身體狀況——而我是真正無事可於的人。”他停住了,“他們說?那你說什麽?”
“我說什麽有什麽關係呢?”
“你來……”
“他們要我來的。記得嗎,你不讓任何人進來!他們都纏了我好幾天了。他們的樣子就像一幫古代的基督徒,去懇求聖母瑪利亞向上帝說情。”
他的嘴角浮現出一抹以前常有的微笑,“不,隻是向基督求情。上帝回到了貝拉亞。”
她愣住了,然後把臉埋在手心裏。“你真討厭——惹我笑!”她蒙著臉說。
他站起來抓住她的手,拉她坐在自己身邊。“為什麽你不該笑呢?你理應笑,理應得到所有的好東西。”
她沒有回答,目光越過安放在角落裏的長方形銀色箱子,盯著遠處牆上顯眼的汙痕。“你從沒有懷疑她的指控。”她最後說,“即使在一開始也沒有。”
“我比你要更加了解他。他實際上就是在我褲子後麵的口袋裏過了十七年。”
“是的……”她的目光落在自己手上——現在雙手正擱在膝蓋上絞動著,“我想我看到他的次數屈指可數。在薩爾洛·弗·科西根,他會每個月到村裏給海叟皮太太1送錢——他待在那兒的時間幾乎從沒超過一小時。他穿著你家棕色和銀色的侍從製服,看著像有三米高。我是那麽興奮,在他要來的前一天和離開後的那天我總是睡不著覺。夏天就是我的天堂,因為你母親會叫我到湖邊的夏宮和你一起玩兒,我就可以整天看見他了。”她的手攥成了拳頭,聲音顫抖,“都是謊言。虛偽的榮耀,其實它們下麵全是——臭水坑。”
【1 埃蕾娜小時候交由海叟皮太太撫養。】他盡可能讓自己的聲音更加溫柔,“我不認為他是在撒謊,埃蕾娜。我認為他隻是想製造一個新的事實。”
</br>